Page 1
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson Istruzioni per l’uso | Piano cottura DMSL8350UO...
Page 2
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Page 4
• Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, dans un environnement intérieur. • Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
Page 5
• Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, mettez à l’arrêt l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché à l'alimentation secteur directement en utilisant une boîte de jonction, retirez le fusible pour déconnecter l'appareil de l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé.
Page 6
dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation – Ne rangez pas de feuilles ni de petits bouts de papier qui pourraient être aspirés et endommager les AVERTISSEMENT! ventilateurs de refroidissement ou le L’appareil doit être installé...
Page 7
• Assurez-vous qu'une protection contre les • Assurez-vous que les orifices d'aération chocs est installée. ne sont pas obstrués. La ventilation doit • Installé le collier anti-traction sur le câble. être contrôlée régulièrement par un • Assurez-vous que le câble d'alimentation professionnel qualifié.
Page 8
• Ne posez pas de couvercle de casserole • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux chaud sur la surface en verre de la table humide. Utilisez uniquement des produits de cuisson. de lavage neutres. N'utilisez pas de • Ne laissez pas le contenu des récipients produits abrasifs, de tampons à...
Page 9
3.3 Branchement électrique meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés. Installez la table de cuisson avec une prise Si l'appareil est installé dans un meuble dont secteur. S’il n’y a pas de prise secteur, le le matériau est inflammable, respectez système électrique fixe à...
Page 10
Si vous montez la table de cuisson, bouchez INSTALLATION SUPERPOSÉE l'espace restant entre la vitrocéramique et le plan de travail avec du silicone. Assurez-vous que la silicone ne passe pas sous la céramique de verre. 3.5 Assemblage Reportez-vous à la notice d’installation pour obtenir des informations détaillées sur le montage de votre table de cuisson.
Page 11
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à hotte Electrolux » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. 15,5 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob Montage du boîtier du filtre Avant la première utilisation, assurez-vous...
Page 12
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Grille Raccord de la paroi arrière du meuble Filtre Tuyau Boîtier du filtre Adaptateur Table de cuisson Connecteur 4.2 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande La zone de cuisson à...
Page 13
4.3 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Minuteur Pour régler la fonction.
Page 14
Touche Fonction Description sensiti‐ Touches Verrouil / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de com‐ sécurité enfant mande. PowerBoost Pour activer la fonction. Barre de contrôle de table de cuis‐ Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.4 Voyants de l’affichage Voyant Description Un dysfonctionnement s’est produit.
Page 15
5.5 PowerBoost L’indicateur s’éteint lorsque la zone de cuisson s’est refroidie. Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. 5.7 Minuteur La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée.
Page 16
5.8 Gestion alimentation 5.9 Fonctions de la hotte Si plusieurs zones sont actives et que la AVERTISSEMENT! puissance consommée dépasse la limite de l’alimentation électrique, cette fonction Reportez-vous aux chapitres concernant répartit la puissance disponible entre toutes la sécurité. les zones de cuisson (raccordées à la même phase).
Page 17
2. Appuyez sur AUTO pour activer la désactiver une zone de cuisson ou sur fonction. pour éteindre la table de cuisson. Un signal sonore retentit et un voyant au- Si le voyant de chaleur résiduelle apparaît, la dessus du symbole apparaît. fonction AUTO continuera à...
Page 18
Un signal sonore retentit et un voyant au- Pour désactiver la fonction pendant dessus du symbole apparaît. qu’elle est en cours d’exécution : 2. Appuyez à nouveau pour désactiver la Appuyez sur AUTO ou 0 sur la barre de fonction, si nécessaire. commande de la hotte.
Page 19
arrière et la valeur apparaît sur le minuteur avant. Pour parcourir les réglages, appuyez Reportez-vous à la section « Structure du sur le minuteur avant. Pour modifier la menu ». valeur du réglage, appuyez sur le minuteur avant. Lorsque les signaux sonores sont désactivés, vous pouvez toujours entendre un son Pour quitter le menu : appuyez sur lorsque :...
Page 20
2. Pour désactiver la fonction, appuyez Cuisson avec la fonction activée : appuyez , puis sur pendant 3 secondes, Le niveau de cuisson / le réglage de la jusqu’à ce que le voyant au-dessus du vitesse du ventilateur précédent s’affiche. symbole disparaisse.
Page 21
Diamètre et position de l’ustensile de cuisine Choisissez le mode correspondant à la taille > 160 mm et à la forme de l’ustensile. Le récipient doit recouvrir la zone sélectionnée autant que possible. FlexiBridge Mode Standard Placez l’ustensile de cuisine dont le diamètre de fond est inférieur à...
Page 22
Mauvaise position de l’ustensile : FlexiBridge Mode Max Bridge Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce FlexiBridge Mode Big Bridge que le voyant de mode correspondant s'allume. Ce mode relie toutes les sections en Pour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce une seule zone de cuisson.
Page 23
Sur certains modèles, il existe deux zones de cuisson à induction flexible, à gauche et à droite. Pour activer PowerSlide du côté droit, utilisez le bandeau de sélection avant droit. Utilisez uniquement un récipient avec un fond d'un diamètre de 160 mm lorsque la fonction est activée.
Page 24
7. Répétez cette procédure pour les autres Vous pouvez régler un minuteur lorsque zones de cuisson, si nécessaire. PowerSlide est activée. Dans ce cas, le 8. Pour désactiver la fonction, appuyez sur minuteur ne désactive pas les zones de cuisson une fois le temps défini écoulé. Le .
Page 25
• sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne. Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil. 7.3 Öko Timer (Minuteur Éco) Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive automatiquement avant le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
Page 26
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 4 - 5 Cuisez de plus grandes quantités d’ali‐ 60 - 150 Ajoutez jusqu’à 3 l de liquide et des in‐ ments, des ragoûts et des soupes. grédients. 6 - 7 Faire revenir : escalopes, cordons si néces‐...
Page 27
Après le nettoyage, essuyez la table de • allumez la hotte, réglez la vitesse du cuisson avec un chiffon doux. ventilateur sur 2 ou plus et laissez-la • Pour retirer les décolorations fonctionner pendant un certain temps pour métalliques brillantes : utilisez une évacuer l’humidité...
Page 28
4. Remontez l’unité de filtration après Démontage/remontage du filtre nettoyage : a. Faites glisser les éléments filtrants à Le filtre et son boîtier sont situés juste sous la l’intérieur du boîtier du filtre le long grille au centre de la table de cuisson. des rails intégrés.Assurez-vous que Retirez-les soigneusement car ils peuvent les côtés noirs sont orientés vers...
Page 29
3. Remontez le filtre et replacez-la dans la Le compteur redémarre. cavité de la hotte. 4. Appuyez brièvement pour réinitialiser le compteur. 9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐...
Page 30
Problème Cause possible Solution Le voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n’est pas chau‐ Si la zone a eu assez de temps pour ne s’allume pas. de parce qu’elle n’a fonctionné que chauffer, faites appel à un service peu de temps ou le capteur est en‐...
Page 31
Problème Cause possible Solution Le bandeau de sélection de la Le ventilateur peut s’arrêter seul Ouvrez la fenêtre. Vous devrez peut- hotte clignote et la hotte ne dé‐ dans certaines conditions, par exem‐ être installer le commutateur de fenê‐ marre pas ou s’éteint. ple lorsque la pièce n’est pas correc‐...
Page 32
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle DMSL8350UO PNC 949 599 207 00 Type 66 D4A 05 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en : Allemagne Numéro de série..….. 7.35 kW ELECTROLUX 10.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
Page 33
11.3 Informations produit et Fiche d’informations produit pour la hotte Fiche d’information sur le produit selon le règlement (EU) No 65/2014 Nom du fournisseur ou marque ELECTROLUX Référence du modèle DMSL8350UO Consommation d’énergie annuelle - AEChotte 28.8 kWh/a Classe d’efficacité énergétique Efficacité...
Page 34
Puissance nominale du système d’éclairage - WL Éclairement moyen du système d’éclairage sur la surface de cuisson - Emoyen Appareil testé conformément aux normes : • Augmentez la vitesse du ventilateur EN 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN uniquement pour vous débarrasser de 50564.
Page 35
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les Pour la Suisse: conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la Où aller avec les appareils usagés ? protection de l'environnement et à votre Partout où...
Page 36
PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
Page 37
INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili •...
Page 38
• Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno. • Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). •...
Page 39
direttamente alla corrente mediante una scatola di derivazione, togliere il fusibile per scollegarla dall'alimentazione. In ogni caso, contattare il Centro Assistenza Autorizzato. • Assicurare la buona ventilazione nell'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura per evitare la circolazione di gas provenienti da apparecchiature che bruciano gas o altri combustibili, comprese fiamme libere.
Page 40
incorporate nell'apparecchiatura. Utilizzare protezioni inadeguate aumenta il rischio di incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione potrebbero essere aspirati, dato che possono danneggiare le ventole di raffreddamento o guastare il AVVERTENZA! funzionamento del sistema di L’installazione dell’apparecchiatura deve raffreddamento. essere eseguita da personale qualificato. –...
Page 41
• Assicurarsi che sia installata una • Assicurarsi che le aperture di ventilazione protezione contro gli urti. non siano bloccate. La ventilazione deve • Utilizzare il serracavo sul cavo. essere controllata periodicamente da una • Assicurarsi che il cavo dell’alimentazione persona qualificata.
Page 42
• Non tenere pentole calde sul pannello dei • Non nebulizzare acqua né utilizzare comandi. vapore per pulire l'apparecchiatura. • Non mettere coperchi caldi sulla superficie • Pulire l'apparecchiatura con un panno in vetro del piano cottura. inumidito e morbido. Utilizzare solo •...
Page 43
Nel corso dell'installazione in presenza di una linea di alimentazione, l'impianto elettrico materiale combustibile, osservare fisso deve includere un dispositivo di scrupolosamente le normative NIN SEV 1000 isolamento con almeno 3 contatti di e le indicazioni antincendio dell'Associazione separazione mm per consentire degli istituti cantonali di assicurazione un’interruzione onnipolare simultanea e antincendio.
Page 44
Dopo aver montato il piano di cottura, sigillare INSTALLAZIONE SU TOP lo spazio rimanente tra il vetroceramica e il piano di lavoro con del silicone. Assicurarsi che il silicone non penetri sotto il vetroceramica. 3.5 Montaggio Fare riferimento al libretto di installazione per informazioni dettagliate su come montare il piano cottura.
Page 45
Cercare il video tutorial "Come installare il piano cottura con estrattore Electrolux" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. 15,5 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Extractor Hob Montaggio dell’alloggiamento filtro Prima del primo utilizzo, assicurarsi di inserire il filtro all’interno dell’alloggiamento, con i lati neri rivolti verso l’interno e i lati argentati...
Page 46
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del prodotto Griglia Raccordo parete posteriore mobile Filtro Tubo Alloggiamento del filtro Adattatore Piano cottura Connettore 4.2 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi La zona di cottura a induzione flessibile è composta da quattro sezioni Cappa ITALIANO...
Page 47
4.3 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Descrizione senso‐ In data / Spento Per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Timer Per impostare la funzione.
Page 48
Tasto Funzione Descrizione senso‐ Blocco / Dispositivo di sicurezza Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. per bambini PowerBoost Per attivare la funzione. Barra dei comandi del piano cottu‐ Per impostare un livello di potenza. 4.4 Spie display Spia Descrizione Si è verificato un malfunzionamento. + cifra OptiHeat Control(indicatore di calore residuo su 3 livelli): Continua la cottura / Mantieni caldo / Calore residuo.
Page 49
5.5 PowerBoost 5.7 Timer Questa funzione aumenta la potenza fornita alle zone di cottura a induzione. Questa Timer funzione si può attivare per la zona di cottura a induzione soltanto per un intervallo di Usare questa funzione per indicare quanto a tempo limitato.
Page 50
calore per proteggere i fusibili dell'impianto Attivazione e disattivazione della domestico. cappa • Le zone di cottura sono raggruppate in La cappa può funzionare insieme al piano base alla posizione e al numero delle fasi cottura durante la sessione di cottura e anche del piano cottura.
Page 51
La cappa reagisce al livello di impostazione ventola. Anche se il calore residuo è basso, del calore, aumentando o diminuendo di Breeze potrebbe avviarsi. conseguenza il livello di velocità della 5. Per disattivare la funzione durante la ventola. Vengono visualizzati gli indicatori cottura e passare alla modalità...
Page 52
2. Premere sul timer anteriore finché non Breeze compare dF sul display. La funzione imposta la ventola della cappa a 3. Premere sul timer anteriore una velocità molto bassa. La ventola entra in finché non compare Spento (--). funzione a un livello di rumorosità minimo subito dopo l'attivazione della funzione.
Page 53
Anche quando sono disattivati, è possibile • il valore del timer diminuisce, udire un segnale acustico quando: • si preme un simbolo inattivo. • si sfiora 6. FUNZIONI AGGIUNTIVE 6.1 Spegnimento automatico 6.2 Sospendi La funzione disattiva automaticamente il Questa funzione pone tutte le zone di cottura piano cottura se: accese sull’impostazione di calore più...
Page 54
Per passare da una modalità all'altra, Per attivare la funzione: premere . Non eseguire alcuna impostazione del livello di premere . I livelli di impostazione del calore resteranno attivi. calore/della cappa. Tenere premuto tre secondi, finché non compare la spia sopra il simbolo.
Page 55
> 160 mm FlexiBridge Modalità Big Bridge Per attivare la modalità premere finché FlexiBridge Modalità standard non appare la spia della modalità corretta Questa modalità viene attivata per Questa modalità collega le tre sezioni impostazione predefinita quando si attiva la posteriori in una sola area di cottura.
Page 56
Posizione errata delle pentole: FlexiBridge Modalità Max Bridge Per attivare la modalità premere finché PowerSlide non appare la spia della modalità corretta Questa modalità collega tutte le sezioni in Questa funzione permette di regolare la una sola area di cottura. Per impostare il temperatura spostando la pentola in una livello di potenza utilizzare le due barre dei posizione diversa sulla zona di cottura a...
Page 57
4. Se necessario, spostare le pentole avanti o indietro sulla zona di cottura. Per cambiare la posizione delle pentole, In alcuni modelli ci sono due aree di sollevarle e posizionarle su un’altra parte cottura flessibili: destra e sinistra. Per dell’area. Non far scorrere le pentole in azionare il PowerSlide sul lato destro, quanto potrebbero graffiare e scolorire la utilizzare la barra di controllo anteriore...
Page 58
Una pentola è adatta per un piano di cottura a induzione se: • l'acqua raggiunge velocemente l'ebollizione su una zona di cottura a induzione impostata sul livello di cottura massimo. • una calamita si attacca al fondo della pentola. Dimensioni delle pentole •...
Page 59
Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) Tenere in caldo le pietanze cotte. se neces‐ Mettere un coperchio sulla pentola. sario 1 - 2 Salsa olandese: fondere burro, ciocco‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. lata, gelatina. Solidificare: omelette morbide, uova al 10 - 40 Cuocere con un coperchio.
Page 60
• Usare un prodotto di pulizia adatto alla serbatoio dell'acqua, far scorrere i fermi verso superficie del piano di cottura. l'esterno e aprirli uno alla volta. • Usare un raschietto specifico per vetro. La stampa sulla zona di cottura a induzione flessibile può...
Page 61
pulire il filtro ogni 10-20 ore o più insieme. Quindi estrarre il filtro dal suo frequentemente, se necessario. alloggiamento. • Rigenerare il filtro solo quando la notifica è attiva. Il ciclo di rigenerazione può essere effettuato al massimo 7 volte. Dopodiché...
Page 62
rimuovere eventuali residui di cibo, se Rigenerazione del filtro necessario. È anche possibile lavare il filtro in lavastoviglie a 65-70°C 1. Pulire prima il filtro, come descritto sopra (utilizzando un programma più lungo di al punto 1. 90min), senza detersivi e senza stoviglie 2.
Page 63
Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile impostare il livel‐ Le altre zone consumano la potenza Ridurre il calore delle altre zone di cot‐ lo di calore massimo per una del‐ massima disponibile. tura collegate alla stessa fase. Fare ri‐ le zone di cottura.
Page 64
Problema Causa possibile Soluzione La barra di controllo lampeggia PowerSlide è in funzione. Sull'area Utilizzare solo una pentola. Fare riferi‐ due volte per poi spegnersi. di cottura a induzione flessibile sono mento a "Zona di cottura a induzione state collocate due pentole o le pen‐ flessibile".
Page 65
10. DATI TECNICI 10.1 Targhetta identificativa Modello DMSL8350UO PNC 949 599 207 00 Tipo 66 D4A 05 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....7.35 kW ELECTROLUX 10.2 Specifiche delle zone di cottura...
Page 66
11.3 Informazioni sul prodotto e Scheda informativa sul prodotto della cappa Scheda informativa del prodotto secondo la (EU) Nr. 65/2014 Nome o marchio del fornitore ELECTROLUX Identificatore del modello DMSL8350UO Consumo energetico annuo - AEChood 28.8 kWh/a Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica - FDE hood 32.4...
Page 67
Potenza nominale del sistema di illuminazione - WL Illuminamento medio del sistema di illuminazione sulla superficie di cottura - Emiddle Apparecchiatura testata in conformità a: EN mantenere in funzione la cappa per alcuni 61591, EN 60704-1, EN 60704-2-13, EN minuti. 50564.
Page 68
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il Per la Svizzera: riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e Dove portare gli apparecchi fuori uso? la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da In qualsiasi negozio che vende apparecchiature elettriche ed elettroniche.