Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DMGL8321SW
DMGL8311SW
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
EN
Instruction on mounting and use
DE
Montage- und Gebrauchsanweisung
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux DMGL8321SW

  • Page 1 DMGL8321SW Istruzioni di montaggio e d'uso Instruction on mounting and use Montage- und Gebrauchsanweisung DMGL8311SW Prescriptions de montage et mode d’emploi...
  • Page 2: Avvertenze

    IT - Sicurezza e Normative Attenersi strettamente alle istruzioni riparare o sostituire qualsiasi parte riportate in questo manuale. Si declina dell’apparecchio se non specificamente ogni responsabilità eventuali richiesto nel manuale d’uso. inconvenienti, danni o incendi provocati -La messa a terra dell’apparecchio è all'apparecchio derivati dall'inosservanza obbligatoria.
  • Page 3 elementi riscaldanti dell’apparecchio. perché potrebbero surriscaldarsi. -Evitare il contatto con panni o altro - Prima di allacciare il modello alla rete materiale infiammabile fino a che tutti i elettrica: controllare la targa dati (posta componenti dell’apparecchio non si siano nella parte inferiore dell'apparecchio) per sufficientemente raffreddati,rischio di accertarsi che la tensione e potenza incendio...
  • Page 4 riscaldamento di alcuni liquidi come ad ventilazione, quando la cappa da cucina esempio l'olio per friggere. L'eccessivo viene utilizzata contemporaneamente ad calore potrebbe essere pericoloso. In altri apparecchi a combustione di gas o questi casi si consiglia l'utilizzo di una altri combustibili.
  • Page 5 Utilizzare solo le viti di fissaggio in quantità di fumo e vapore, utilizzando la funzione booster solo in casi estremi. Per mantenere ben efficiente il sistema di dotazione prodotto riduzione degli odori, sostituire, quando è necessario, il/i filtro/i l'installazione o, se non in dotazione, carbone.
  • Page 6 IT - Sicurezza e Normative Strictly observe the instructions in -The power cable must be long enough this manual. No liability will be assumed to allow the device, built-in to the cabinet, for any problems, damage or fires to be connected to the electrical network. caused by failure to comply with the -In order to ensure the installation instructions in this manual.
  • Page 7: Important

    fire. Supervise the cooking of foods rich liquids, lower the heat supply. in fat and oil. - Do not leave the heating elements on -If the surface is cracked, switch off the with pots and pans empty or without device to avoid the possibility of an containers.
  • Page 8 The device can be used by children 8 the electrical network until installation is years or older and by persons with entirely complete. physical, sensory or mental impairments, In regards to the technical and safety or by people without any experience or measures that must be adopted for fume the necessary knowledge, provided they extraction, regulations issued by local...
  • Page 9 was purchased. Device designed, tested and developed in compliance with regulations on: • Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335- 2-31, EN/IEC 62233. • Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. EN 60350-2 •...
  • Page 10 IT - Sicurezza e Normative Bitte halten Sie sich genau an die in Stromversorgung getrennt werden. dieser Anleitung enthaltenen -Die Installation oder Wartungen müssen, Anweisungen. Es wird keinerlei Haftung von einem qualifizierten Techniker, übernommen für Probleme, Schäden entsprechend den Anweisungen des oder Brände, die durch Nichteinhaltung Herstellers und mit Berücksichtigung der der in diesem Handbuch aufgeführten...
  • Page 11 - Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit muss kontinuierlich überwacht werden. dem Gerät spielen; behalten Sie ihre - Versuchen Sie NIE Flammen mit Kinder im Auge und halten Sie sie vom Wasser zu löschen. Im Gegenteil, Gerät fern, da die zugänglichen Teile schalten Sie zuerst das Gerät aus und während des Betriebs heiß...
  • Page 12 - Benutzen Sie zum Kochen niemals Das Gerät kann von Kindern, ab einem Alufolie bzw. stellen Sie niemals etwas, Alter von mindestens 8 Jahren, benutzt das in Alufolie verpackt ist, direkt auf werden und von Menschen mit dem Kochfeld ab. Das Aluminium würde eingeschränkten physischen, schmelzen und Ihr Gerät irreparabel motorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Page 13 Jegliches Frittieren muss mit Sorgfalt heranziehen zu können. Im Falle eines erfolgen, um zu vermeiden, dass das Verkaufes, Abgabe oder Umzugs, stellen überhitzte Öl Feuer fangen kann. Sie sicher, dass die ACHTUNG: Wenn der Herd in Gebrauch Gebrauchsanweisung dem Produkt ist, können die zugänglichen Teile der beigefügt ist.
  • Page 14 IT - Sicurezza e Normative Suivre de près les instructions fabricant et dans le respect des reportées dans ce manuel. Nous réglementations locales en matière de déclinons toute responsabilité pour tout sécurité. Ne pas réparer ou remplacer problème, dommage ou incendie causé à toute pièce de l'appareil si ce n'est pas l'appareil suite au non-respect des spécifiquement demandé...
  • Page 15 important de vérifier, avant d'utiliser le ou une couverture anti-feu. Risque plan à induction, que le stimulateur est d'incendie : ne pas placer d'objets sur les compatible avec l'appareil. surfaces de cuisson. - Pendant et après l'utilisation, ne pas - Ne pas utiliser de nettoyeurs à vapeur, toucher les éléments chauffants de risque d’électrochoc l'appareil.
  • Page 16 - Ne jamais chauffer une boîte ou une Les enfants doivent être contrôlés pour boîte de conserve contenant des s'assurer qu'ils ne jouent pas avec aliments sans l'ouvrir : elle risque l'appareil. d'exploser! Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans Cette mise en garde vaut pour tous les surveillance.
  • Page 17 fumées des appareils à combustion au • CEM : EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/CEI 61000-3-3; EN/CEI 61000-3-12. Conseils pour une gaz ou autres combustibles. utilisation correcte et destinée à réduire l'impact Il ne faut jamais utiliser la hotte sans la environnemental : Allumer la hotte à...
  • Page 20 fig.2a fig.2b 2,8 m fig.6 fig.5 fig.7a.1 fig.7a.4 fig.9a.8 fig.9b.5 fig.9b.10 fig.10 fig.17a fig.17b fig.13 fig:17c fig.9a.3 3,5x9,5mm...
  • Page 25 min.500 min.50...
  • Page 26 inst. 25 60mm ÷ > 50 > 50...
  • Page 27 inst. 6.5 mm 25 60mm ÷ > 50 r 12 > 50...
  • Page 29 inst. 2,8 m...
  • Page 30 inst. 2,8 m...
  • Page 31 OPTIONAL 220V-240V ~ CONNECTION 50Hz/60Hz 380V-415V ~ 50Hz/60Hz 380V-415V ~ 50Hz/60Hz 220V-240V ~ 50Hz/60Hz 220V 240V...
  • Page 32 380V-415V ~ 2N~ BROWN 50Hz/60Hz BLACK 220V 240V GREY 220V 240V BLUE 380V-415V ~ 3N~ BROWN 50Hz/60Hz BLACK 220V GREY 240V 220V 240V 220V BLUE 240V...
  • Page 34 inst.
  • Page 36 7a.1 BACK FRONT 7a.3 7a.2 7a.4...
  • Page 37 7a.5 7a.6...
  • Page 39 > ≥ >...
  • Page 41 clack! 9a.1 9a.2 3,5x9,5mm clack! 9a.3...
  • Page 42 BACK FRONT 9a.5 9a.4 9a.6...
  • Page 43 9a.7 9a.8...
  • Page 44 > clack! 9b.2 9b.1 9b.3...
  • Page 45 3,5x9,5mm clack! 9b.4 9b.5...
  • Page 46 BACK FRONT 9b.7 9b.6 9b.8...
  • Page 47 9b.9 9b.10...
  • Page 48 <...
  • Page 49 40,5 475,5 > 26,50 R.10...
  • Page 51 55 / 52,5 490 / 495 55 / 52,5 210 / 220 215-465 553 - 803...
  • Page 52 ≥ 55 / 52,5 490 / 495 > 210 / 220 632 - 786 ≥ 215 - 465 553 - 803...
  • Page 55 fig.20 fig.15 fig.17 fig.16 -18...
  • Page 57 17.1 17.2...
  • Page 60 clack! clack!
  • Page 62 17c.2 17c.1...
  • Page 65 2,1 - 3 kw 2,3 - 3 kw Ø 120mm 3 - 3,7 kw Ø 120mm Ø 200mm 1,6 - 1,85 kw 1,2 - 1,4 kw Ø 120mm Ø 110mm Ø 230mm Ø 160mm...
  • Page 67: Risparmio Energetico

    IT - Istruzioni di montaggio e d'uso 2. Utilizzazione disegnata sul piano. Utilizzazione del piano cottura Utilizzazione dell’aspiratore Il sistema di cottura ad induzione si basa sul fenomeno fisico Il sistema di aspirazione può essere utilizzato in versione dell'induzione magnetica.La caratteristica fondamentale di tale aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno.
  • Page 68: Collegamento Elettrico

    3. Installazione prodotto alla rete elettrica o alla riconnessione della rete elettrica stessa (entro i 2 minuti successivi). Per la sequenza L’installazione sia elettrica che meccanica , deve essere di settaggio del Power Limitation consultare questo eseguita da personale specializzato. manuale nella sezione Funzionamento.
  • Page 69 4. Funzionamento Pannello di controllo Nota: Per selezionare i comandi è sufficiente sfiorare (premere) i simboli che li rappresentano Tasti / Display ON/OFF del piano cottura/aspiratore Attivazione Temperature Manager (Warming Function) Selezione zona di cottura Pausa Display zona di cottura Key Lock Aumento/Diminuzione Power Level e Potenza di Aspirazione Indicatore Aspiratore attivo...
  • Page 70 UTILIZZO DEL PIANO COTTURA Caratteristiche del piano Da sapere prima di iniziare: Safe Activation Tutte le funzioni di questo piano di cottura sono progettate al Il prodotto si attiva solo in presenza di pentole sulle zone di fine di rispettare le più rigorose norme di sicurezza. cottura: il processo di riscaldamento non si avvia o si Per questo motivo: interrompe in caso di assenza o rimozione delle pentole.
  • Page 71 Il prodotto è dotato di un livello di potenza supplementare in caldo i cibi già pronti. La funzione Temperature Manager si (oltre il livello ), che rimane attivo per 5 minuti, dopodichè la potenza ritorna al livello precedente. attiva alla prima pressione del tasto Sfiorare e scorrere con le dita lungo la Barra di selezione (3) Nel display (2) della zona che sta lavorando in Temperature (oltre il livello ) ed attivare il Power Booster...
  • Page 72 Nella Zona/Display (4) verrà visualizzato il tempo rimanente; • selezionare la zona di cottura (2) al termine del conto alla rovescia verrà emesso un segnale • impostare impostare la durata del Timer a , tramite acustico Nota : nella visualizzazione del conto alla rovescia, per un tempo rimasto inferiore ai 10 minuti, si avrà...
  • Page 73: Utilizzo Dell'aspiratore

    Il livello di potenza impostato verrà visualizzato nell’area di Selezione/Display (12) - per salvare la scelta effettuata premere il tasto (1), per 2 secondi; verra emesso un segnale acustico prolungato a Power Booster confermare l’avvenuto settaggio Il prodotto è dotato di 2 livelli di potenza supplementari (oltre il livello 3) Bridge Zones ...
  • Page 74 Reset saturazione filtri provocati da difetti e/o problemi di malfunzionamento e/o Dopo aver eseguito la manutenzione dei filtri (grassi e/o errata installazione del KIT. carbone/ceramici) premere a lungo (13); si spegne, facendo ripartire il conteggio dell’indicatore. Attivazione indicatore saturazione filtri Questo indicatore è...
  • Page 75 4.1 Tabelle di potenza Utilizzo livello Livello di Tipologia di cottura (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di potenza cottura) Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del Boost Riscaldare rapidamente cibo fino a veloce ebollizione in caso di acqua o Max potenza riscaldare velocemente liquidi di cottura Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere...
  • Page 76 4.2 Tabelle di cottura Livello di potenza e andamento cottura Categoria di Piatti o tipologia di alimenti cottura Prima fase Potenze Seconda fase Potenze Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento ebollizione Cottura della pasta e Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 mantenimento...
  • Page 77 5. Manutenzione Manutenzione del piano di cottura Manutenzione dell’aspiratore Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o Pulizia manutenzione, assicurarsi che le zone di cottura siano Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito spente e che la spia di indicazione calore sia scomparsa. con detersivi liquidi neutri.
  • Page 78: Ricerca Guasti

    5.2 Ricerca guasti CODICE INFORMATIVO DESCRZIONE POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE La temperatura interna Aspettare che il piano si La zona comandi si spegne per delle parti elettroniche è raffreddi prima di temperatura troppo elevata troppo alta riutilizzarlo Viene rilevata un’attivazione continua ERR03 (permanente) del tasto.
  • Page 79: Cooking Containers

    EN - Instruction on mounting and use 2. Use Using the extractor fan The extraction system can be used in two versions: external Using the hob extraction and evacuation or as a filter with internal The induction cooking system is based on the physical recirculation.
  • Page 80: Electrical Connection

    3. Installation reconnected (within the following 2 minutes). For the Power Limitation setting sequence, see the Operation section of The electrical and mechanical installation must be this manual. performed by qualified personnel. 3.3 Mounting The electrical appliance is designed to be built-in to a 2-6 cm thick worktop in the case of TOP installations;...
  • Page 81 4. Operation Control panel Note: To select the commands, simply touch (press) the symbols representing them Keys / Display ON/OFF of the hob/extractor Temperature Manager activation (Warming Function) Cooking zone selection Pause Cooking zone display Key Lock Increase/Decrease of Power Level and Extraction Power Indicator Extractor active Display of Power Level and Extraction Power Activation Filter Saturation Indicator...
  • Page 82: Using The Hob

    USING THE HOB Hob characteristics Before you begin, it is important to know: Safe Activation All functions of this cooktop are designed to comply with the The product is activated only in the presence of pots on the most stringent safety regulations. cooking zone: the heating process does not start or is For this reason: interrupted if there are no pots, or if these are removed.
  • Page 83 Power Booster Temperature Manager function is activated the first time the The product features a supplementary power level (after level ), which remains active for 5 minutes, after which the is pressed temperature returns to the previously set value. The symbol appears in the display (2) of the zone that is Touch and slide with your fingers along the Selection bar (3) working in the Temperature Manager...
  • Page 84 - . minutes Note: the setting must take place with the hob off, without seconds with fixed light point pressing the (1) key, when the hob is connected to the mains, or when the electric mains are reconnected within To switch off the Timer: the following 2 minutes.
  • Page 85 The front “Master” cooking zone can be used in combination The Power Booster level 2 is indicated in the Selection / with the corresponding “Secondary” cooking zone at the Display area (12) with the symbol” ” flashing back Automatic operation (to check which zones are equipped with this function, see the The hood will turn on at the most suitable speed, adapting the illustrated part of this manual).
  • Page 86 • long press (11) again to confirm the activation of the carbon/ceramic odour filter indicator Grease filter • press on the Display (12) when the letter “G” appears • press (13) – fixed light • long press (11) again to confirm activation of the grease filter indicator The device can also be used in combination with a Window sensor KIT (not supplied by the manufacturer).
  • Page 87: Power Tables

    4.1 Power tables Use of level Power level Cooking type (display combines the experience and cooking habits) Ideal to quickly increase the temperature of the food Boost Heat quickly up to fast boiling in the case of water or quickly heat Max power cooking liquids Ideal for browning, starting to cook, frying frozen...
  • Page 88 4.2 Cooking tables Power level and cooking pattern Category of Dishes or type foods of cooking First stage Powers Second stage Powers Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 maintaining the boil Cooking pasta and Fresh pasta Heating water Booster-9 Pasta, rice maintaining the boil...
  • Page 89: Hob Maintenance

    5. Maintenance Hob maintenance Extractor fan maintenance Caution! Before any cleaning or maintenance, make sure the cooking zones are switched off and the heat indicator Cleaning has turned off. For cleaning, use ONLY a cloth moistened with neutral liquid detergents. DO NOT USE CLEANING UTENSILS OR 5.1 Cleaning TOOLS! The hob must be cleaned after each use.
  • Page 90: Customer Service

    5.2 Troubleshooting INFORMATION CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES SOLUTION The temperature inside The command zone switches off due to Wait for the hob to cool the electronic parts is too an excessively high temperature before reusing it high ERR03 Continuous (permanent) key activation Water, pots or kitchen Clean the surface, is detected.
  • Page 91 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung 2. Betriebsart Stromverbrauch und die Garzeit - Stellen Sie den Topf in die Mitte des aufgezeichneten Kochen mit Induktion Kochfeldes. Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalischen Die Benutzung der Abzugshaube Phänomen der magnetischen Induktion . Das wesentliche Die Abzugshaube kann entweder im Abluftbetrieb oder im Merkmal dieses Systems ist die direkte Energieübertragung von dem Energiegenerator an den Topf.
  • Page 92: Elektrischer Anschluss

    3. Befestigung (Leistungsbegrenzung) ausgestattet, die es ermöglicht einen maximalen Grenzwert bezüglich der kW Aufnahme einzustellen. Sowohl der elektrische Anschluss, als auch der mechanische Die Einstellung muss bei Anschluss des Gerätes an das Einbau, darf nur von ausgebildetem Personal durchgeführt Stromnetz oder bei einer Wiederherstellung des Stromnetzes werden.
  • Page 93: Gerätebeschreibung

    4. Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung Anmerkung: Um die Steuerungen zu wählen, ist es ausreichend, die Symbole, die sie darstellen, zu berühren (drücken) Tasten / Display ON/OFF des Kochfelds/Gebläses Aktivierung des Temperature Manager (Warming Function) (Temperaturmanager-Warmhaltefunktion) Auswahl des Kochfelds Pause Display Kochbereich Key Lock (Tastensperre) Erhöhung/Reduktion von Power Level (Leistungsstufe) und Anzeige Gebläse aktiv Absaugleistung...
  • Page 94: Verwendung Des Kochfelds

    VERWENDUNG DES KOCHFELDS Eigenschaften des Kochfelds Was vor dem Beginn zu wissen ist: Safe Activation (sichere Aktivierung) Alle Funktionen dieses Kochfelds wurden unter Beachtung der Das Produkt aktiviert sich nur in Anwesenheit von Töpfen auf strengsten Sicherheitsvorschriften geplant. dem Kochfeld: Der Heizprozess startet nicht oder unterbricht Aus diesem Grund: sich im Falle der Abwesenheit oder Entfernung der Töpfe.
  • Page 95 Power Booster (Leistungsverstärker) Temperature Manager (Warming Function) Das Produkt ist mit einer zusätzlichen Leistungsstufe (Temperaturmanager-Warmhaltefunktion) Temperature Manager (Temperaturmanager) ist eine ausgestattet (über der Stufe ), die für 5 Minuten aktiv bleibt, Kontrollfunktion, die das Aufrechterhalten der Wärme und danach kehrt die Leistung auf die vorhergehende Stufe einer konstanten Temperatur bei einer optimierten zurück.
  • Page 96 Der Timer wird durch Drücken von Bereich/Display (4) Wenn kein Kochbereich ausgewählt wurde und der Timer aktiviert „STAND ALONE“ nicht aktiv ist, wird jener Timer angezeigt, der als nächstes abläuft. Die Symbole (5) verwenden, um die Dauer des Wenn kein Kochbereich ausgewählt wurde und der Timer Timers einzustellen, die unter Bereich/Display (4) angezeigt „STAND ALONE“...
  • Page 97 - zeigt das Display (2) im linken hinteren Bereich (RL) VERWENDUNG DES GEBLÄSES abwechselnd die Symbole „C“ und „0“. Dies weist darauf hin, Einschalten dass die Einstellung durchgeführt werden kann: das Display (2-RL) auswählen (1) Kochfeld/Gebläse kurz drücken (antippen); danach die Auswahlleiste (3) so lange schieben, bis die durch erneutes Drücken werden alle verfügbaren Symbole „C“...
  • Page 98 Automatikbetrieb Die Abzugshaube wählt selbst die am besten geeignete  Erneut “ " (11) lange drücken, um die Aktivierung Geschwindigkeit aus und passt die Gebläseleistung auf die der Anzeige des Geruchsfilters Kohle/Keramik zu höchste Leistungsstufe des Kochbereichs an. bestätigen Wenn die Kochbereiche ausgeschaltet wird, dann passt die Abzugshaube ihre Gebläsegeschwindigkeit an und verringert Fettfilter sie stufenweise, um Restdämpfe und Restgerüche zu...
  • Page 99 4.1 Leistungstabellen Benutzung der Stufe Leistungsstufea Tipologia di cottura (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Ihre Kochgewohnheiten Ideal, um die Temperatur der Lebensmittel in kurzer Zeit Power Schnell aufwärmen zu erhöhen (bis zum schnellen Sieden bei Wasser) Max. sowie um Flüssigkeiten schnell aufzuwärmen Leistung Ideal zum Bräunen;...
  • Page 100 4.2 Kochtabellen Gerichte oder Leistungsstufe und Kochablauf Lebensmittelkategorie Kochvorgang- Erste Phase Leistungen Zweite Phase Leistungen Nudeln kochen Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 am Sieden halten Nudeln kochen Frische Nudeln Wasser erhitzen Booster-9 am Sieden halten Nudeln, Reis Nudeln kochen Gesottener Reis Wasser erhitzen Booster-9 am Sieden halten...
  • Page 101 5. Wartung Wartung der Kochfläche Wartung der Abzugshaube Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung oder Wartung durchführen, stellen Sie sicher, dass alle Reinigung Kochfelder ausgeschaltet sind und das die Wärmeanzeige Zur Reinigung, benutzen Sie AUSSCHLIEßLICH ein feuchtes erloschen ist. Tuch mit neutralen Reinigern.
  • Page 102: Beschreibung

    5.2 Störungssuche INFORMATIONSCODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Vor einem erneuten Die innere Temperatur Die Elektronik schaltet sich wegen Gebrauch, warten Sie der elektrischen erhöhter Temperatur ab bis sich die Fläche Komponenten ist zu hoch abkühlt hat ERR03 Es wird eine kontinuierliche (Dauer-) Wasser, Töpfe oder Oberfläche reinigen, Aktivierung der Taste detektiert.
  • Page 103: Utilisation

    FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi 2. Utilisation sur le plan. Utilisation de l'aspirateur Utilisation de la plaque de cuisson Le système d'aspiration peut Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène être utilisé en version aspirante à évacuation externe ou filtrante à...
  • Page 104: Branchement Électrique

    3. Installation qui permet de programmer un seuil d'absorption maximal kw Le réglage doit être effectué lors du branchement du produit L'installation tant électrique que mécanique, doit être au circuit électrique ou de la reconnexion du circuit électrique effectuée par du personnel qualifié. (dans les 2 minutes qui suivent).
  • Page 105: Fonctionnement

    4. Fonctionnement Panneau de contrôle Remarque : Pour sélectionner les commandes, il suffit d'effleurer (appuyer sur) les symboles qui les représentent. Touches / Écran ON/OFF de la plaque de cuisson/aspirateur Activation Temperature manager (Température directrice) (Warning Function) Sélection de la zone de cuisson Pause Affichage zone de cuisson Key Lock (clé...
  • Page 106: Utilisation De La Plaque De Cuisson

    UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Caractéristiques de la plaque À savoir avant de commencer : Safe Activation (activation sécurisée) Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues pour Le produit s'active uniquement en présence de casseroles sur se conformer aux normes de sécurité...
  • Page 107 augmentation de puissance), utiliser un réglage de Remarque : En sélectionnant simultanément une autre zone cuisson supérieur à 7. de cuisson, le symbole (7) s’éclairera à nouveau Power Booster (amplificateur de puissance) légèrement, ce qui permettra de procéder, pour cette zone Le produit est doté...
  • Page 108 Remarque : si après 10 minutes, la Fonction Pause n'est Si on le souhaite, répéter l’opération pour plusieurs zones pas désactivée, la plaque s'éteint automatiquement. de cuisson. Remarque : la Fonction Pause n’influence pas l’aspiration Remarque : chaque zone de cuisson peut avoir une minuterie avec son propre délai prédéfini ;...
  • Page 109: Utilisation De L'aspirateur

    - un signal sonore rapide est émis à chaque pression seules les fonctions principales resteront activées ; les - après avoir appuyé sur tous les écrans (2), relâcher la autres pourront être utilisées, et s'activeront, ensuite pendant l'utilisation du dispositif. IMPORTANT : touche toutes les fonctions disponibles seront éclairées...
  • Page 110 Remarque : si durant le fonctionnement automatique la Barre de sélection (3) les vitesses de 1 à 3 sont sélectionnées, le Presser de nouveau longuement sur “ " (11) pour fonctionnement automatique s’interrompt ; confirmer l’activation du voyant filtre à graisse En revanche, en sélectionnant les Power Boster L’appareil est prévu pour être utilisé...
  • Page 111: Tableaux De Puissance

    4.1 Tableaux de puissance Niveau d'utilisation Niveau de puissance Typologie de cuisson (l'indication doit être associée à l'expérience et aux habitudes de cuisson) Idéal pour élever très rapidement la température des Boost Réchauffer rapidement aliments jusqu'à ébullition rapide en cas d'eau ou pour Puissance chauffer rapidement les liquides de cuisson maximale...
  • Page 112 4.2 Tableaux de cuisson Niveau de puissance et déroulement cuisson Catégorie Plats ou type d'aliments de cuisson Première étape Puissances Deuxième étape Puissances Cuisson des pâtes Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 maintien ébullition Cuisson des pâtes Pâtes fraîches Chauffage de l'eau Booster-9 Pâtes, riz maintien ébullition...
  • Page 113: Entretien

    5. Entretien Entretien de la plaque de cuisson Entretien de l'aspirateur Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones de cuisson sont Nettoyage éteintes et le voyant de chaleur a disparu. Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon imbibé...
  • Page 114: Recherche Des Pannes

    5.2 Recherche des pannes CODE D’INFORMATION DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SOLUTION La température interne de Attendre que la plaque La zone commandes s'éteint à cause l'électronique est trop refroidisse avant de d'une trop haute température élevée l'utiliser à nouveau ERR03 Eau, casseroles ou Une activation continue (permanente) Nettoyer la surface, ustensiles de cuisine,...
  • Page 116 LIB0162652 Ed. 03/20...

Ce manuel est également adapté pour:

Dmgl8311sw

Table des Matières