Télécharger Imprimer la page
Dell PowerEdge C6145 Guide De Mise En Route
Dell PowerEdge C6145 Guide De Mise En Route

Dell PowerEdge C6145 Guide De Mise En Route

Masquer les pouces Voir aussi pour PowerEdge C6145:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Dell PowerEdge
C6145
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route du système
Handbuch zum Einstieg mit dem System
Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Sisteminizi Kullanmaya Başlarken

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dell PowerEdge C6145

  • Page 1 Dell PowerEdge C6145 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route du système Handbuch zum Einstieg mit dem System Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 3 Dell PowerEdge C6145 Getting Started With Your System...
  • Page 4 Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of Dell Inc. AMD® is a registered trademark and AMD Opteron™ is a trademark of Advanced Micro Devices, Inc.
  • Page 5 CAUTION: Restricted Access Location This server is intended for installation only in restricted access locations as defined in Cl. 1.2.7.3 of IEC 60950-1: 2001 where both these conditions apply: Access can only be gained by service persons or by users who have been instructed about the reasons for the restrictions applied to the location and about any precautions that shall be taken.
  • Page 6 Pull on the latch release buttons on the midpoints of the end piece to open the rail latches. Align the end pieces of the rails on the vertical rack flanges to seat the pegs in the bottom hole of the first U and the top hole of the second U.
  • Page 7 Figure 2. Installing the Chassis Stabilizer Shipping Brackets Slide the system into the rack. Tighten the thumbscrews to secure the ears of the system to the front of the rack flanges. Figure 3. Installing the Chassis onto the Rack. Getting Started With Your System...
  • Page 8 Optional—Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Figure 4. Optional—Connecting the Keyboard, Mouse and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor’s cable connector.
  • Page 9 Connecting the Power Cable(s) Figure 5. Connecting the Power Cable Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply or a power distribution unit.
  • Page 10 Turning on the System Figure 6. Pressing the Power Button on the Front of the System and the Monitor Figure 7. Pressing the Power Button on the Back of the System Getting Started With Your System...
  • Page 11 This document is available online at dell.com/support/manuals. NOTE: Always check for updates on dell.com/support/manuals and read the updates first because they often supersede information in other documents. Getting Started With Your System...
  • Page 12 NOM Information (Mexico Only) The following information is provided on the device described in this document in compliance with the requirements of the official Mexican standards (NOM): Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Importer Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col.
  • Page 13 Memory (Per System Board) Architecture 32 x DDR3 1066/1333/1600 MHz RDIMM or UDIMM Memory module sockets 32 x DDR3 DIMM sockets Memory module capacities 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB, or 32GB Minimum RAM 64 GB Maximum RAM 1024 GB Drives Hard drives...
  • Page 14 (maximum configuration) Weight (empty) 16.5 kg (36.38 lb) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1°F/550 ft.
  • Page 15 Relative humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) Maximum vibration Operating 0.26 Grms at 5–350 Hz Storage 1.88 Grms at 10–500 Hz for 15 min Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of...
  • Page 16 Getting Started With Your System...
  • Page 17 Dell PowerEdge C6145 Začínáme se systémem...
  • Page 18 V této publikaci mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy s odkazem na společnosti vlastnící tyto známky a názvy nebo na jejich produkty. Společnost Dell Inc. nemá vlastnické zájmy vůči ochranným známkám a obchodním názvům jiným než svým vlastním.
  • Page 19 UPOZORNĚNÍ: Umístění s omezeným přístupem Tento server je určen k instalaci pouze na místa s omezeným přístupem, jak jsou definována v čl. 1.2.7.3 normy IEC 60950-1: 2001, kde platí následující podmínky: • Přístup mohou získat pouze servisní pracovníci nebo uživatelé, kteří byli poučeni o důvodech omezení...
  • Page 20 Chcete-li otevřít západky kolejniček, zatáhněte za uvolňovací knoflíky ve středu koncovek kolejniček. Zarovnejte koncovky kolejniček se svislými přírubami stojanu a usaďte kolíky do dolního otvoru prvního tvaru U a do horního otvoru druhého tvaru U. Usaďte zadní konec kolejniček tak, aby západky zaklaply na místo.
  • Page 21 Obrázek 2. Montáž stabilizačních přepravních držáků šasi pohled zezadu Zasuňte systém do stojanu. Pomocí šroubků upevněte ouška na systému k předním přírubám stojanu. Obrázek 3. Montáž šasi do stojanu pohled zezadu čelní pohled Začínáme se systémem...
  • Page 22 Volitelné: Připojení klávesnice, myši a monitoru Obrázek 4. Volitelné – připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
  • Page 23 Připojení napájecích kabelů Obrázek 5. Připojení napájecího kabelu Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení...
  • Page 24 Zapnutí systému Obrázek 6. Stisknutí vypínače na předním panelu systému a monitoru Obrázek 7. Stisknutí vypínače na zadním panelu systému Začínáme se systémem...
  • Page 25 řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument je k dispozici na adrese dell.com/support/manuals. Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na adrese dell.com/support/manuals.
  • Page 26 Technické specifikace Procesor (na každou základní desku) Čtyři procesory řady AMD Opteron 6100 Typ procesoru nebo čtyři procesory řady AMD Opteron 6200 Nebo čtyři procesory AMD Opteron 6300 Series Rozšiřovací sběrnice (na každou základní desku) PCI Express 2. generace Typ sběrnice Rozšiřovací...
  • Page 27 Konektory (na každou základní desku) Vzadu Dva konektory RJ–45 (síť Ethernet Síťové 10/100/1000 Mb/s) 9kolíkový, DTE, kompatibilní s Sériový normou 16550 Dva 4kolíkové, USB 2.0 15kolíkový D–Sub VGA Video Vyhrazený port sítě Ethernet pro Port pro správu vzdálený přístup za účelem správy Připojení...
  • Page 28 16,5 kg Hmotnost (prázdné) Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota 10 až 35 °C s maximálním nárůstem Provozní teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů...
  • Page 29 Maximální ráz Jeden rázový impuls v kladné ose z Provozní (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci Šest po sobě jdoucích rázových impulsů Skladovací v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé...
  • Page 30 Začínáme se systémem...
  • Page 31 Dell PowerEdge C6145 Guide de mise en route du système...
  • Page 32 D'autres marques et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms de marques autres que les siens.
  • Page 33 PRÉCAUTION : lieux à accès restreint Ce serveur est conçu pour être installé uniquement dans des zones à accès restreint telles que définies par la consigne Cl. 1.2.7.3 de la norme IEC 60950-1: 2001 où les deux conditions suivantes s'appliquent: •...
  • Page 34 Tirez sur les boutons d'ouverture du loquet situés au milieu de l'unité d'extrémité pour ouvrir les loquets des rails. Alignez les extrémités des rails avec les montants verticaux du rack de manière à insérer les chevilles, l'une en bas et l'autre en haut. Faites glisser l'extrémité...
  • Page 35 Figure 2. Appui sur les boutons d'ouverture des loquets Vue arrière Glissez le système dans le rack. Serrez les vis à serrage à main afin de fixer les pattes du système à l'avant des montants du rack. Figure 3. Installation du châssis dans le rack Vue arrière Vue avan Guide de mise en route du système...
  • Page 36 Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Figure 4. Facultatif : Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). Aidez-vous des icônes des connecteurs situées à l'arrière du système pour savoir où...
  • Page 37 Branchement du ou des câbles d'alimentation Figure 5. Connexion du câble d'alimentation Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez son câble d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité des câbles d'alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité...
  • Page 38 Mise sous tension du système Figure 6. Appui sur le bouton d'alimentation à l'avant du système et du moniteur Figure 7. Appui sur le bouton d'alimentation à l'arrière du système Guide de mise en route du système...
  • Page 39 à l'installation ou au remplacement de composants. Ce document est disponible à l'adresse support.dell.com/manuals. La documentation relative aux applications de gestion de systèmes Dell donne des informations sur l'installation et l'utilisation du logiciel de gestion de systèmes.
  • Page 40 Caractéristiques techniques Processeur (par carte système) Type de processeur Quatre processeurs AMD Opteron série 6100 Ou bien quatre processeurs AMD Opteron série 6200 Ou quatre processeurs AMD Opteron série 6300 Bus d'extension (par carte système) Type de bus PCI Express 2ème génération Logements d'extension PCIe Un x16, compact-MD1 (longueur maximale...
  • Page 41 Connecteurs (par carte système) Arrière Carte d'interface réseau Deux RJ-45 (Ethernet 10/100/1 000 Mbit/s) Série DTE, à 9 broches, compatible 16550 Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo VGA D-Sub à 15 broches Port de gestion Port Ethernet dédié pour l'accès à la gestion à...
  • Page 42 Caractéristiques environnementales REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à des configurations spécifiques, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure REMARQUE : pour les altitudes supérieures à...
  • Page 43 Choc maximal En fonctionnement Une impulsion de choc de 31 G (une impulsion de chaque côté du système) pendant un maximum de 2,6 ms sur l'axe z positif en position de fonctionnement En entreposage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté...
  • Page 44 Guide de mise en route du système...
  • Page 45 Dell PowerEdge C6145 Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 46 © 2013 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt. Marken in diesem Text: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™ sind Marken von ® Inc. AMD ist eine eingetragene Marke und AMD Opteron™...
  • Page 47 VORSICHTSHINWEIS: Standort mit Zugangsbeschränkung Dieser Server ist ausschließlich zur Installation an Standorten mit eingeschränktem Zugang vorgesehen, wie definiert in Cl. 1.2.7.3 von IEC 60950-1: 2001, wo diese beiden Bedingungen gelten: • Zugang dürfen nur Service-Mitarbeiter oder Benutzer erhalten, die über die Gründe für die Einschränkungen hinsichtlich des Standorts und jeglicher notwendiger Vorsichtsmaßnahmen unterrichtet sind.
  • Page 48 Ziehen Sie an den Verriegelungsklinken mitten auf den Endstücken, um die Schienenverriegelungen zu öffnen. Richten Sie die Endstücke der Schienen mit den vertikalen Rackflanschen so aus, dass die Zapfen in das untere Loch der ersten Befestigungseinheit und das obere Loch der zweiten Befestigungs- einheit eingreifen, und befestigen Sie dann die hinteren Enden der Schienen, bis die Sperrklinken einrasten.
  • Page 49 4 Stecken Sie an jedem hinteren vertikalen Rackflansch zwei Gewindesockel in die beiden Vierkantlöcher direkt über der Schiene. 5 Installieren Sie die Transporthalterungen zur Gehäusestabilisierung (optional) an den hinteren Rack-Flanschen und ziehen Sie gleichzeitig die Schrauben fest. ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich beim Transport von Systemen, die bereits im Rack installiert sind, dass die beiden Transporthalterungen zur Gehäusestabilisierung (optional) vorhanden sind.
  • Page 50 6 Schieben Sie das System in das Rack. 7 Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System mit den Seiten vorne an den Rackflanschen zu sichern. Abbildung 2. Installieren des Gehäuses in das Rack Rückansicht Vorderansicht Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 51 Optional - Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Abbildung 3. Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
  • Page 52 Anschließen der Netzstromkabel Abbildung 4. Anschließen des Stromkabels Schließen Sie das/die System-Netzstromkabel am System an. Falls ein Bildschirm verwendet wird, schließen Sie auch hier das zugehörige Netzstromkabel an. Verbinden Sie das andere Ende des Netzstromkabels mit einer geerdeten Steckdose oder einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einem Stromverteiler.
  • Page 53 Einschalten des Systems Abbildung 5. Drücken des Betriebsschalters an der Vorderseite des Systems und des Monitors Abbildung 6. Drücken des Betriebsschalters an der Rückseite des Systems Handbuch zum Einstieg mit dem System...
  • Page 54 Computer geliefert wurden. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein. Das Hardware-Benutzerhandbuch enthält Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument ist unter dell.com/support/manuals. verfügbar. Die Dokumentation zur Dell-Systemverwaltungsanwendung enthält Informationen über das Installieren und Verwenden der Systemverwaltungssoftware.
  • Page 55 Technische Daten Prozessor (je Systemplatine) Prozessortyp Vier Prozessoren der Reihe AMD Opteron 6100 Oder vier Prozessoren der Reihe AMD Opteron 6200 Oder vier AMD Opteron 6300 Series- Prozessoren Erweiterungsbus (je Systemplatine) Bustyp PCI-Express 2. Generation Erweiterungssteckplätze PCIe Ein x16, Low-Profile-MD1-Formfaktor (maximale Länge: 12,179 cm = 4,795 Zoll) Zwei x16, Low-Profile-MD2-...
  • Page 56 Anschlüsse (je Systemplatine) Rückseite Zwei RJ-45 (Ethernet mit 10/100/ 1000 MBit/s) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Grafik 15-poliger D-Sub-VGA-Anschluss Verwaltungsschnittstelle Reservierter Ethernet-Port für Remote- Management-Access iPass-Anschluss Zum Anschluss externer PCIe-Geräte oder eines PCIe-Bus- Erweiterungsanschlusses Intern Micro-SD-Sockel Speichersockel für SD-Riserkarte Grafik (je Systemplatine) Grafiktyp Integrierter Grafikcontroller AST2050...
  • Page 57 42 kg Konfiguration) Gewicht (leer) 16,5 kg Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C mit einem maximalen Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 ºC/300 m.
  • Page 58 Maximale Stoßeinwirkung Betrieb Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß...
  • Page 59 Dell PowerEdge C6145 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Page 60 Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στην παρούσα έκδοση αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων. Μοντέλο κατά τους κανονισμούς B05S Σεπτέμβριος...
  • Page 61 ΠΡΟΣΟΧΗ: Θέση περιορισμένης πρόσβασης Ο διακομιστής αυτός προορίζεται για εγκατάσταση μόνο σε θέσεις περιορισμένης πρόσβασης, όπως αυτό ορίζεται στο σημείο Cl. 1.2.7.3 του IEC 60950-1: 2001 όπου ισχύουν και οι δύο αυτές συνθήκες: • Η πρόσβαση μπορεί να αποκτηθεί μόνο από προσωπικό σέρβις ή από χρήστες, οι...
  • Page 62 ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν εγκαθιστάτε τις ράγες σε ένα rack τετράγωνης οπής πρέπει να φροντίσετε η τετράγωνη σφήνα να ολισθαίνει διαμέσου των τετράγωνων οπών. Τραβήξτε τα κουμπιά απελευθέρωσης στα κεντρικά μέρη του άκρου για να ανοίξουν οι ασφάλειες της ράγας. Ευθυγραμμίστε τα άκρα των ραγών στους κατακόρυφους συνδέσμους...
  • Page 63 Σε κάθε κατακόρυφο σύνδεσμο του rack στην πίσω πλευρά, τοποθετήστε δύο βάσεις βιδών στις δύο τετράγωνες οπές ακριβώς πάνω από τον οδηγό. Τοποθετήστε το βραχίονα σταθεροποίησης του πλαισίου κατά τη μεταφορά στους πίσω συνδέσμους του rack και ταυτόχρονα σφίξτε τις βίδες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για...
  • Page 64 Σύρετε το σύστημα μέσα στο rack. Σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του συστήματος στο μπροστινό μέρος των συνδέσμων του rack. Εικόνα 3. Εγκατάσταση του πλαισίου στο rack. μπροστινή όψη πίσω όψη Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Page 65 Προαιρετικό—Σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού και της οθόνης Εικόνα 4. Προαιρετικό—Σύνδεση του πληκτρολογίου, του ποντικιού και της οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι συνδετήρες στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια, τα οποία δηλώνουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συνδετήρα. Βεβαιωθείτε ότι έχετε...
  • Page 66 Σύνδεση των καλωδίων τροφοδοσίας Εικόνα 5. Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το καλώδιο(ια) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, αν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη. Συνδέστε το άλλο άκρο των καλωδίων τροφοδοσίας σε μια γειωμένη ηλεκτρική πρίζα ή μια ξεχωριστή πηγή ρεύματος, όπως μια συσκευή...
  • Page 67 Ενεργοποίηση του συστήματος Εικόνα 6. Πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στο μπροστινό μέρος και στην οθόνη Εικόνα 7. Πάτημα του κουμπιού λειτουργίας στο πίσω μέρος Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Page 68 συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία dell.com/support/manuals. Η τεκμηρίωση για την εφαρμογή διαχείρισης συστημάτων της Dell παρέχει πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του λογισμικού διαχείρισης συστημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία...
  • Page 69 Πληροφορίες NOM (Μόνο για το Μεξικό) Οι παρακάτω πληροφορίες παρέχονται για τη συσκευή που περιγράφεται στο παρόν έγγραφο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των επίσημων προτύπων του Μεξικού (NOM): Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Εισαγωγέας Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col. Lomas Atlas 11950 México, D.F.
  • Page 70 Μνήμη (ανά πλακέτα συστήματος) Αρχιτεκτονική 32 x DDR3 1066/1333/1600 MHz RDIMM ή UDIMM Υποδοχές μονάδων μνήμης 32 x υποδοχές DDR3 DIMM Χωρητικότητες μονάδων 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB ή 32GB μνήμης Ελάχιστη μνήμη RAM 64 GB Μέγιστη μνήμη RAM 1024 GB Μονάδες...
  • Page 71 Τροφοδοσία Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας) 1023 W χαμηλής γραμμής/1100 W Ισχύς σε W υψηλής γραμμής 100-240 VAC, 50-60 Hz, μέγιστο Τάση ρεύμα εισόδου: 12,0 Amps 4217.063 BTU/ώρα μέγιστο Έκλυση θερμότητας 1400 W Ισχύς σε W 200-240 VAC, 50-60 Hz, μέγιστο Τάση...
  • Page 72 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, ανατρέξτε στην τοποθεσία www.dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής Κατά τη λειτουργία της θερμοκρασίας τους 10°C την ώρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων, η...
  • Page 73 Μέγιστο πλήγμα Ένας παλμός δόνησης στο θετικό τμήμα Κατά τη λειτουργία του άξονα z (ένα παλμός στην κάθε πλευρά του συστήματος) των 31 G για 2.6 ms στην κατεύθυνση λειτουργίας Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης Κατά την αποθήκευση στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και...
  • Page 74 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
  • Page 75 Dell PowerEdge C6145 Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 76 Tekst może zawierać także inne znaki i nazwy towarowe, odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków oraz nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
  • Page 77 PRZESTROGA: Lokalizacja o ograniczonym dostępie Ten serwer jest przeznaczony do instalacji wyłącznie w lokalizacjach o ograniczonym dostępie, jak określono w punkcie Cl. 1.2.7.3 IEC 60950-1: 2001, do którego odnoszą się oba poniższe warunki: • Dostęp mogą mieć wyłącznie technicy serwisowi lub użytkownicy poinstruowani na temat powodów ograniczenia dostępu do lokalizacji oraz środków ostrożności, jakie należy stosować.
  • Page 78 PRZESTROGA: Podczas instalacji prowadnic w szafie typu rack z kwadratowymi otworami należy upewnić się, że kwadratowe kołki wsuwają się do kwadratowych otworów. Aby otworzyć zatrzaski prowadnicy, pociągnij przycisk zwalniający zatrzask w środku końcowej części. Dopasuj końcówki prowadnic na pionowych flanszach szafy typu rack w celu umieszczenia kołków w dolnym otworze pierwszej sekcji oraz górnym otworze drugiej sekcji otworów.
  • Page 79 Z tyłu każdej pionowej flanszy szafy typu rack umieść końcówki dwóch śrub w dwóch kwadratowych otworach znajdujących się nad prowadnicą. Zainstaluj transportowe wsporniki stabilizujące (opcjonalne) w tylnej części flansz szafy typu rack i jednocześnie dokręć śruby. UWAGA: W celu transportu systemów zamontowanych w szafie typu rack upewnij się, że dwa wsporniki stabilizujące (opcjonalne) są...
  • Page 80 Wsuń system do szafy typu rack. Dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w przedniej części flansz szafy typu rack. Rycina 3. Instalacja obudowy w szafie typu rack Widok z tyłu Widok z przodu Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 81 Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora Rycina 4. Czynności opcjonalne — Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części systemu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują).
  • Page 82 Podłączanie kabla (kabli) zasilania Rycina 5. Podłączanie kabla zasilania Podłącz odpowiedni kabel (lub kable) zasilania do systemu oraz do monitora, jeśli monitor jest używany. Podłącz drugą końcówkę kabli zasilania do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 83 Włączanie komputera Rycina 6. Naciśnięcie przycisków zasilania z przodu systemu oraz monitora Rycina 7. Naciśnięcie przycisku zasilania z tyłu systemu Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 84 Podręcznik użytkownika sprzętu zawiera informacje o funkcjach systemu i opis sposobów rozwiązywania problemów zaistniałych podczas użytkowania systemu, a także instrukcje dotyczące instalacji lub wymiany elementów systemu. Dokument ten jest dostępny na stronie dell.com/support/manuals. Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania systemami.
  • Page 85 Specyfikacja techniczna Procesor (na płytę systemową) Typ procesora Cztery procesory AMD Opteron serii 6100 Lub cztery procesory AMD Opteron z serii 6200 Lub cztery procesory AMD Opteron 6300 Magistrala rozszerzeń (na płytę systemową) Typ magistrali PCI Express Gen. 2 Gniazda rozszerzeń PCIe Jedno x16, niskoprofilowe MD1 (maksymalna długość...
  • Page 86 Złącza (na płytę systemową) Z tyłu Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (o szybkości 10/100/1000 Mb/s sieci Ethernet) Szeregowe 9-stykowe, DTE, kompatybilne z 16550 Dwa 4-stykowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika 15-stykowe złącze D-Sub VGA Port do zarządzania Dedykowany port Ethernet do zdalnego zarządzania systemem Złącze iPass Złącze dla zewnętrznych urządzeń...
  • Page 87 Waga (bez wyposażenia) 16,5 kg (36,38 funta) Warunki otoczenia UWAGA: Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura 10° do 35℃ (50° do 35℃) przy Podczas eksploatacji maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 10℃ na godzinę...
  • Page 88 Wilgotność względna 20% do 80% (bez kondensacji) przy Podczas eksploatacji maksymalnym gradiencie wilgotności 10% na godzinę Podczas przechowywania Od 5% do 95% (przy braku kondensacji) Maksymalne natężenie wibracji Podczas eksploatacji 0,26 Grms przy częstotliwości 5-350 Hz Podczas przechowywania 1,88 Grms przy częstotliwości 10 –...
  • Page 89 Wysokość n.p.m. Podczas eksploatacji –16 do 3 048 m (–50 do 10 000 stóp) UWAGA: W przypadku wysokości n.p.m. powyżej 900 m (2950 stóp) maksymalna temperatura, w jakiej urządzenie może pracować obniża się o 17,22°C (1°F) na każde 168 m (550 stóp). Podczas przechowywania –16 do 10 600 m (–50 do 35 000 stóp) Poziom zanieczyszczeń...
  • Page 90 Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Page 91 Dell PowerEdge C6145 Начало работы с системой...
  • Page 92 Прочие товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в данной публикации для обозначения компаний, заявляющих права на эти товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не претендует на права собственности в отношении каких-либо товарных знаков и торговых...
  • Page 93 ВНИМАНИЕ. Место ограниченного доступа Данный сервер предназначен только для установки в местах ограниченного доступа, как определено в ст. 1.2.7.3 МЭК 60950-1:2001 применительно к следующим двум условиям: • Доступ предоставляется только техникам или пользователям, которые прошли инструктаж и ознакомлены с ограничениями, применяемыми в данном...
  • Page 94 ВНИМАНИЕ. При установке направляющих в стойку с квадратными отверстиями важно точно совместить квадратные выступы направляющих с квадратными отверстиями стойки. Потяните за кнопки отпирания защелки, находящиеся в средней части наконечника, чтобы открыть защелки реек. Выровняйте концы направляющих по вертикальным фланцам стойки, чтобы выступы попали в нижнее отверстие первого отсека...
  • Page 95 На каждом вертикальном фланце стойки установите два винтовых цоколя в два вертикальных отверстия над направляющей. Установите транспортировочные кронштейны стабилизатора корпуса (могут отсутствовать) на фланцы задней стойки и одновременно затяните винты. ПРИМЕЧАНИЕ. Если транспортные системы уже установлены в стойку, убедитесь в том, что обе транспортировочные скобы стабилизатора...
  • Page 96 Вставьте систему в стойку. Затяните винты-барашки для крепления проушин системы к передней части фланцев стойки. Рис. 3. Установка корпуса на стойку вид сзади вид спереди Начало работы с системой...
  • Page 97 Не обязательно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Рис. 4. Необязательная операция – Подключение клавиатуры, мыши и дисплея Подключите клавиатуру, мышь и монитор (не обязательно). Разъемы на задней панели системы помечены значками для правильного подключения кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты...
  • Page 98 Подключение кабелей питания Рис. 5. Подключение сетевого кабеля Подключите кабель или кабели питания к системе. Если используется монитор, подключите кабель питания к монитору. Подключите другой конец кабелей питания к заземленной розетке или к отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или к распределительному...
  • Page 99 Включение системы Рис. 6. Нажатие кнопки питания, находящейся на передней панели устройства и на дисплее Рис. 7. Нажатие кнопки питания на задней панели устройства. Начало работы с системой...
  • Page 100 характеристиках системы, порядке устранения неисправностей системы и установке или замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб- странице dell.com/support/manuals. В документации к приложению для управления системами Dell представлена информация по установке и использованию программного обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на веб- странице...
  • Page 101 Технические характеристики Процессор (на одну системную плату) Четыре процессора AMD Opteron Тип процессора серии 6100 или четыре процессора AMD Opteron серии 6200 или четыре процессора AMD Opteron серии 6300 Шина расширения (на одну системную плату) PCI Express 2-го поколения Тип шины Разъемы...
  • Page 102 Разъемы (на одну системную плату) Задняя панель Два разъема RJ-45 (Ethernet 10/100/ Сетевой адаптер 1000 мбит/с) 9-контактный DTE-разъем, Последовательный порт совместимый с 16550 Два 4-контактных разъема, совместимых с USB 2.0 15-контактный разъем D-Sub VGA Видео Выделенный порт Ethernet для Порт управления доступа...
  • Page 103 Масса (макс. конфигурация) 16,5 кг Масса (пустого) Условия эксплуатации ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительные сведения о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице www.dell.com/environmental_datasheets. Температура От +10° до +35°C при наибольшей При работе скорости изменения температуры 10°C в час.
  • Page 104 Максимальная вибрация 0,26 G (среднекв.) с частотой При работе 5–350 Гц 1,88 G (среднекв.) с частотой Во время хранения 10–500 Гц в течение 15 мин Максимальная ударная нагрузка Один ударный импульс в При работе положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны...
  • Page 105 Dell PowerEdge C6145 Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 106 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Page 107 PRECAUCIÓN: Área de acceso restringido Este servidor está diseñado únicamente para su instalación en áreas de acceso restringido, tal como se define en la cláusula 1.2.7.3 de la IEC 60950-1: 2001, donde se aplican las dos condiciones siguientes: • Sólo pueden tener acceso personas de asistencia técnica o usuarios a los que se haya informado de las razones de las restricciones que se aplican al lugar y acerca de las precauciones que deban tenerse en cuenta.
  • Page 108 Tire de los botones del pasador de liberación en los puntos medios de la pieza en el extremo para abrir los seguros de los rieles. Alinee los extremos de los rieles de las pestañas verticales del rack para insertar las espigas en el orificio inferior de la primera posición U y en el orificio superior de la segunda posición U.
  • Page 109 Instale los soportes de envío del estabilizador del chasis (opcional) en las bridas del bastidor posterior y, a la vez, apriete los tornillos. NOTA: Para transportar sistemas que ya están instalados en el rack, asegúrese de que los dos soportes de transporte para estabilización del chasis (opcionales) se encuentren en su lugar.
  • Page 110 Inserte el sistema en el rack. Apriete los tornillos mariposa para fijar las pestañas del sistema a la parte frontal de las pestañas del rack. Ilustración 3. Instalación del chasis en el bastidor Vista posterior Vista anterior Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 111 Opcional: Conexión del teclado, el ratón y el monitor Ilustración 4. Opcional: conexión del teclado, el mouse y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué...
  • Page 112 Conexión de los cables de alimentación Ilustración 5. Conexión del cable de alimentación Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida o una unidad de distribución de alimentación.
  • Page 113 Encendido del sistema Ilustración 6. Cómo presionar el botón de alimentación en la parte anterior del sistema y el monitor Ilustración 7. Cómo presionar el botón de alimentación en la parte posterior del sistema Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Page 114 Este documento está disponible en dell.com/support/manuals. En la documentación de la aplicación de administración de sistemas Dell se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software de administración de sistemas. Este documento está disponible en línea en dell.com/support/manuals.
  • Page 115 La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Dell Inc. de México, S.A. de C.V. Importador Paseo de la Reforma 2620-11° Piso Col.
  • Page 116 Memoria (por placa base) Arquitectura 32 x UDIMM o RDIMM DDR3 de 1066/1333/1600 MHz Zócalos de módulo de memoria 32 zócalos DIMM DDR3 Capacidades de módulo de 2 GB, 4 GB, 8 GB, 16 GB o 32GB memoria RAM: mínimo 64 GB RAM: máximo 1024 GB...
  • Page 117 Peso (vacío) 16,5 kg Especificaciones ambientales NOTA: Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se...
  • Page 118 Humedad relativa En funcionamiento Del 20 al 80% (sin condensación) con una gradación de humedad máxima de 10% por hora En almacenamiento Del 5% al 95% (sin condensación) Vibración máxima En funcionamiento 0,26 Grms a 5-350 Hz En almacenamiento 1,88 Grms a 10-500 Hz durante 15 minutos Impacto máximo En funcionamiento...
  • Page 119 Dell PowerEdge C6145 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 120 ______________ Bu belgedeki bilgiler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir. © 2013 Dell Inc. Tüm hakları saklıdır. Dell Inc. şirketinin yazılı izni olmadan bu belgelerin herhangi bir şekilde çoğaltılması kesinlikle yasaktır. Bu metinde kullanılan ticari markalar: Dell™, DELL logosu ve PowerEdge™, Dell Inc.
  • Page 121 DİKKAT: Sınırlı Erişim Konumu Bu sunucu sadece aşağıdaki koşulların uygulandığı Cl. 1.2.7.3 / IEC 60950–1: 2001 ile tanımlanan sınırlı erişim konumlarında kurulmak üzere tasarlanmıştır: • Erişim sadece servis personeli veya konuma uygulanan sınırlamaların nedeni konusunda ve alınması gereken önlemler hakkında bilgi sahibi olan kişilerce sağlanabilir.
  • Page 122 Kızak mandallarını açmak için uçtaki parçanın ortasında yer alan mandal serbest bırakma düğmelerini çekin. Mandalları birinci U'nun alt deliğine ve ikinci U'nun üst deliğine oturtmak için rayların uç parçalarını dikey raf flanşları üzerinde hizalayın. Mandallar yerine oturuncaya kadar rayların arka ucunu birbirine geçirin.
  • Page 123 Şekil 2. Ürünle Birlikte Gelen Kasa Sabitleme Braketlerini Takma Arkadan görünüm Sistemi rafın içine doğru kaydırın. Sistemin çıkıntılı kısımlarını raf flanşlarının önüne sabitlemek için parmakla çevrilebilen vidaları sıkın. Şekil 3. Kasayı Rafa Takma Arkadan görünüm Önden görünüm Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 124 İsteğe Bağlı–Klavye, Fare ve Monitörün Bağlanması Şekil 4. İsteğe Bağlı – Klavye, Fare ve Monitörü Bağlama Klavye, fare ve monitörü (isteğe bağlı) bağlayın. Sisteminizin arkasındaki konnektörlerde her konnektöre hangi kablonun takılacağını gösteren simgeler bulunur. Monitörün kablo konnektöründe bulunan vidaları (varsa) mutlaka sıkın. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 125 Güç Kablosunun/Kablolarının Bağlanması Şekil 5. Güç Kablosunu Bağlama Sistemin güç kablosunun/kablolarının sisteme bağlantısını yapın ve bir monitör kullanılıyorsa, monitör güç kablosunun monitöre bağlantısını gerçekleştirin. Güç kablolarının diğer ucunu topraklı bir elektrik prizine ya da kesintisiz güç kaynağı veya güç dağıtım birimi gibi ayrı bir güç kaynağına takın. Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 126 Sistemi Açma Şekil 6. Sistemin Ön Tarafındaki ve Monitördeki Güç Düğmesine Basma Şekil 7. Sistemin Arka Tarafındaki Güç Düğmesine Basma Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 127 Bu belge dell.com/support/manuals adresinde bulunmaktadır. Dell sistem yönetimi uygulaması belgeleri, sistem yönetimi yazılımını kurma ve kullanma hakkında bilgiler sunar. Bu belge çevrimiçi olarak dell.com/support/manuals adresinde bulunmaktadır. NOT: dell.com/support/manuals adresinden güncelleme olup olmadığını...
  • Page 128 Teknik Özellikler İşlemci (Her Sistem Kartı için) Dört adet AMD Opteron 6100 Serisi İşlemci tipi işlemci Veya dört AMD Opteron 6200 Serisi işlemci Veya dört adet AMD Opteron 6300 Serisi işlemci Genişletme Veri Yolu (Her Sistem Kartı için) PCI Express Generation 2 Veriyolu türü...
  • Page 129 Konnektörler (Her Sistem Kartı için) Arka İki RJ–45 (10/100/1000 Mbps Ethernet) 9 pinli, DTE, 16550 uyumlu Seri İki adet 4 pinli USB 2.0 uyumlu 15–pin D–Sub VGA Video Uzaktan yönetim erişimi için özel Yönetim bağlantı noktası Ethernet bağlantı noktası Harici PCIE aygıtlarına veya bir PCIE iPass konnektörü...
  • Page 130 16.5 kg (36.38 lb) Ağırlık (boş durumda) Çevre Özellikleri NOT: Belli sistem yapılandırmalarının çevre önlemleri hakkında ilave bilgi için, bkz. www.dell.com/environmental_datasheets. Sıcaklık Saatte maksimum 10°C'lik sıcaklık Çalışma değişimi ile 10° – 35°C (50° – 95°F) NOT: 900 metre üzerindeki yükseklikler için, maksimum çalışma sıcaklığı...
  • Page 131 Maksimum sarsıntı Çalışma yönünde 2,6 ms için 31 G'lik Çalışma pozitif z ekseninde (sistemin her tarafında tek darbe) tek sarsıntı darbesi 2 ms'ye kadar 71 G'lik pozitif ve negatif x, y Depolama ve z eksenlerinde (sistemin her bir tarafında tek darbe) art arda uygulanan altı sarsıntı darbesi;...
  • Page 132 Sisteminizi Kullanmaya Başlarken...
  • Page 133 ‫המערכת‬ ‫עם‬ ‫העבודה‬ ‫תחילת‬...
  • Page 134 ‫לחות יחסית‬ ‫ללא עיבוי‬ ‫עד‬ ‫הפעלה‬ ‫בשעה‬ ‫עם ירידה הדרגתית בלחות של עד‬ ‫ללא עיבוי‬ ‫עד‬ ‫אחסון‬ ‫רטט מרבי‬ ‫הרץ‬ ‫- ב‬ ‫הפעלה‬ 5-350 0.26 Grms ‫דקות‬ ‫הרץ למשך‬ ‫- ב‬ ‫אחסון‬ 10-500 1.88 Grms ‫זעזוע מרבי‬ ‫החיובי‬ ‫פעימת זעזוע אחת בציר‬ ‫הפעלה‬...
  • Page 135 ‫ליברה‬ ‫) ג‬ ‫" ק‬ ‫ריק‬ ‫שקל‬ ‫מ‬ 36.38 16.5 ‫תנאי סביבה‬ ‫לקבלת מידע נוסף על מידות סביבתיות לגבי תצורות מערכת ספציפיות‬ ‫הערה‬ ‫ראה‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫טמפרטורה‬ ‫עם‬ ‫פרנהייט‬ ‫עד‬ ‫צלזיוס‬ ‫עד‬ ‫הפעלה‬ ° ) ° ° ° ‫ירידה הדרגתית בטמפרטורה המרבית של‬...
  • Page 136 ‫לכל לוח מערכת‬ ‫מחברים‬ ‫גב‬ ‫של‬ ‫שני מחברי‬ ‫כרטיס ממשק רשת‬ 1000 Ethernet RJ-45 ‫סיביות בשנייה‬ ‫מגה‬ ‫תואם‬ ‫פינים‬ ‫טורי‬ 16550 ‫תואמי‬ ‫שניים של ארבעה פינים‬ USB 2.0 ‫פינים‬ ‫עם‬ ‫ידאו‬ ‫ו‬ D-Sub VGA ‫נפרדת לניהול גישה מרחוק‬ ‫יציאת‬ ‫יציאת ניהול‬ Ethernet ‫חיצוניים...
  • Page 137 ‫מפרט טכני‬ ‫לכל לוח מערכת‬ ‫מעבד‬ ‫ארבעה מעבדים מסדרת‬ ‫סוג מעבד‬ AMD Opteron 6100 ‫או ארבעה מעבדים מסדרת‬ AMD Opteron 6200 ‫או ארבעה מעבדי‬ AMD Opteron 6300 Series ‫לכל לוח מערכת‬ ‫אפיק הרחבה‬ ‫דור‬ ‫סוג אפיק‬ PCI Express ‫חריצי הרחבה‬ ‫אחד...
  • Page 138 ‫ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקין רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו עם‬ ‫ההפעלה‬ ‫המחשב‬ ‫ראה‬ ‫לקבלת המידע העדכני ביותר על מערכות הפעלה נתמכות‬ ‫הערה‬ dell.com/ossupport ‫מידע נוסף שעשוי לסייע לך‬ ‫אזהרה‬ ‫ייתכן‬ ‫עיין במידע בנושא בטיחות ותקנות שסופק עם המערכת‬ ‫או במסמך נפרד‬...
  • Page 139 ‫הפעלת המערכת‬ ‫לחיצה על לחצן ההפעלה בקדמת המערכת והצג‬ ‫איור‬ ‫לחיצה על לחצן ההפעלה בגב המערכת‬ ‫איור‬ ‫המערכת‬ ‫עם‬ ‫העבודה‬ ‫תחילת‬...
  • Page 140 ‫המתח‬ ) ‫( י‬ ‫חיבור כבל‬ ‫חיבור כבל החשמל‬ ‫איור‬ ‫חבר את כבל המתח של הצג‬ ‫ואם אתה משתמש בצג‬ ‫חבר את כבלי המתח של המערכת למערכת‬ ‫כגון‬ ‫חשמלי מוארק או למקור מתח אחר‬ ‫חבר את הקצה השני של כבלי המתח לשקע‬ ‫לצג‬...
  • Page 141 ‫על המסגרת‬ ‫המארז‬ ‫התקנת‬ ‫איור‬ ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ – ‫אופציונלי‬ ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ ‫אופציונלי‬ ‫איור‬ ‫אופציונלי‬ ‫העכבר והצג‬ ‫את המקלדת‬ ‫חבר‬ ‫הקפד‬ ‫על המחברים בגב המערכת מופיעים סמלים שמציינים איזה כבל יש לחבר לכל מחבר‬ ‫. ג‬ ‫כבל של הצ‬ ‫במחבר...
  • Page 142 ‫ני כני הייצוב‬ ‫ודא שש‬ ‫כדי להוביל מערכות שכבר הותקנו במעמד‬ ‫הערה‬ ‫של המארז מותקנים במקומם‬ ‫האופציונליים‬ ‫המארז‬ ‫התקנת סוככי משלוח מייצב‬ ‫איור‬ ‫החלק את המערכת אל תוך ארון התקשורת‬ ‫בר את אוזני המערכת אל חזית האוגנים של ארון התקשורת‬ ‫הדק...
  • Page 143 ‫משוך את לחצני שחרור התפס בנקודות האמצעיות של הקצה כדי לפתוח את תפסי‬ ‫המסילות‬ ‫כך שהפינים ייכנסו‬ ‫רי הקצה של המסילות ביחס לאוגני המעמד האנכיים‬ ‫ישר את מעצו‬ ‫דחף את הקצה האחורי של‬ ‫השני‬ ‫הראשון ולנקב העליון של ה‬ ‫לנקב התחתון של ה‬ ‫המסילות...
  • Page 144 ‫התראה‬ ‫מוגבלת‬ ‫גישה‬ ‫עם‬ ‫אתרים‬ ‫של‬ ‫כהגדרתם בסעיף‬ ‫שרת זה מיועד להתקנה אך ורק באתרים שהגישה אליהם מוגבלת‬ 1.2.7.3 ‫שבהם חלים שני התנאים הבאים‬ IEC 60950-1: 2001 ‫שקיבלו הנחיות באשר לסיבות להגבלות‬ ‫אפשרית רק לאנשי שירות או למשתמשים‬ ‫הגישה‬ • ‫החלות...
  • Page 145 ‫מציינת‬ ‫אזהרה‬ ______________ ‫המידע הכלול במסמך זה נתון לשינויים ללא הודעה מוקדמת‬ ‫כל הזכויות שמורות‬ © 2013 Dell Inc . Dell Inc. . ‫ללא קבלת רשות בכתב מאת‬ ‫בכל דרך שהיא‬ ‫חל איסור מוחלט על שעתוק חומרים אלה‬ ‫הם סימני מסחר של‬...
  • Page 146 Dell PowerEdge C6145 ‫תחילת העבודה‬ ‫עם המערכת‬...
  • Page 148 Printed in Poland Vytištěno v Polsku Imprimé en Pologne Gedruckt in Polen Εκτύπωση στην Πολωνία Wydrukowano w Polsce Напечатано в Польше Impreso en Polonia Polonya’da basılmıştır www.dell.com | support.dell.com...