Page 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad LR40 Call Toll Free Pour obtenir des informations Llame gratis para for Consumer et les adresses de nos centres obtener información Information &...
Page 3
MEN U 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 4
(25) (24) (23) (11) (22) (26) (21) M EN 1.800.561.8187 information@itm.com www. .com...
Page 5
Ce symbole indique que cet appareil de mesure laser est con- forme à la Partie 15 des Règles de la FCC des États-Unis. LR40 Consignes générales de sécurité Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-dessous risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements, un choc électrique, un...
Page 6
Mise en garde de la FCC : Le fabricant n’est pas responsable perturbation ne résultera d’une installation par- des perturbations radioélectriques ticulière. Si ce matériel cause des perturbations causées par des modifications non radioélectriques nuisibles affectant la réception autorisées de ce matériel. De telles modifica- de la radio ou de la télévision –...
Page 7
Caractéristiques La numérotation des caractéristiques du produit indiquée fait référence à l’illustration de l’outil sur la page graphique. (1) Zone de réception du faisceau laser (14) Mécanisme de verrouillage du couvercle du compartiment des piles (2) Indicateur de direction « Faisceau laser au-dessus de l’axe central »...
Page 8
Récepteur rotatif LR40 Numéro de l’article 3 601 K61 P.. Longueur d’onde recevable 600 – 800 nm Zone de travail typique GRL4000-80 2000 ft (610 m) et GRL400-80CHV max. Angle de réception ±35° Vitesse de rotation recevable > 120 min−1 B)C) Précision de mesure...
Page 9
Utilisation prévue d’onde indiquée dans les données techniques. ® Le récepteur laser est également conçu pour contrôler GRL4000-80 par le biais de Bluetooth Assemblage Insertion/remplacement des piles Sortez les piles du récepteur laser lorsque vous prévoyez de ne pas vous en servir pen- Des piles alcalines au manganèse sont recom- dant une période prolongée.
Page 10
Fonctionnement Début de l’utilisation Lorsque vous n’appuyez sur aucun bouton du récepteur laser pendant environ 10 min- Protégez le récepteur laser contre utes et quand aucun faisceau laser n’atteint l’humidité et la lumière directe du soleil. la zone de réception (1) pendant 10 minutes, le récepteur laser s’éteint automatiquement N’exposez pas le récepteur laser à...
Page 11
Lors du premier passage du faisceau laser à être allumé ou éteint en utilisant le menu de travers la zone de réception (1), un bref sig- paramétrage. nal sonore retentit toujours et l’indicateur de Indicateur de hauteur relative (voir Figure B) direction à...
Page 12
de réglage requis soit montré sur l’écran puyez sur le bouton de mode de l’axe central d’affichage. Chaque fois que le bouton pour (17) et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que ajuster le degré d’exactitude de la mesure est le menu de paramétrage disparaisse. Alterna- enfoncé, la valeur respective pour l’exactitude tivement, le menu de paramétrage est fermé...
Page 13
Positionnez le laser rotatif et le récepteur la- Détermination de l’inclinaison avec le mode ser de telle sorte que le récepteur laser soit de l’axe central (voir Figure D) situé dans la direction de l’axe des X ou de En utilisant le mode de l’axe central, l’axe des Y du laser rotatif.
Page 14
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. -25- 1.800.561.8187 information@itm.com www.