Télécharger Imprimer la page
MAJAR RBEP25 Manuel D'utilisation Et D'entretien

MAJAR RBEP25 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Porte outil epareuse et taille haie

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
LISTE DES PIECES DE RECHANGE
PORTE OUTIL EPAREUSE ET TAILLE HAIE
PORTE OUTIL
TETE BROYAGE
LAMIER TAILLE HAIE
Lisez-ce manuel d'utilisation soigneusement et complètement avant d'utiliser la machine, conservez-le
comme référence.
Si vous ne comprenez pas une partie de ce manuel, contactez votre revendeur MAJAR ou
MAJAR S.A
1 Route de Montréal
CS30074
11890 CARCASSONNE Cedex 9
RBEP25-30
TB50-TB60-TB80
BC110-BC145-BC180
1
12/2021

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MAJAR RBEP25

  • Page 1 BC110-BC145-BC180 12/2021 Lisez-ce manuel d’utilisation soigneusement et complètement avant d’utiliser la machine, conservez-le comme référence. Si vous ne comprenez pas une partie de ce manuel, contactez votre revendeur MAJAR ou MAJAR S.A 1 Route de Montréal CS30074 11890 CARCASSONNE Cedex 9...
  • Page 2 Sommaire AVANT-PROPOS ................................3 CARACTERISTIQUES GENERALES D'EMPLOI ...................... 4 LISTE DES VERIFICATIONS ............................6 DESCRIPTION SOMMAIRE DE LA MACHINE ......................7 MANUTENTION DE LA MACHINE ........................... 8 REGLES DE SECURITE ............................... 9 AUTOCOLLANTS DE SECURITE ..........................10 DISPOSITIFS DE PROTECTION ..........................12 INSTALLATION ET MISE EN ROUTE ........................
  • Page 3 N° DE SERIE: ....Dans un souci de progrès constant, MAJAR se réserve le droit de modifier ses machines sans pour cela être tenu d’apporter ces modifications aux machines déjà vendues. Les illustrations et caractéristiques de ce manuel peuvent varier légèrement de votre machine à...
  • Page 4 CARACTERISTIQUES GENERALES D'EMPLOI Modèle RBEP25/30 + RBEPLTB : Epareuse équipé d’un broyeur à couteaux Y pour herbe et végétation modérées. Ce modèle est adapté aux microtracteurs pour des travaux d’entretien de fossés, talus, haies, etc. DONNEES TECHNIQUES Référence Largeur Vitesse...
  • Page 5 Modèle RBEP25/30 + RBEPLBC : Epareuse équipé d’un lamier à disque de coupe. Ce modèle est adapté aux microtracteurs pour des travaux d’entretien de haies. DONNEES TECHNIQUES Vitesse Largeur de prise de Poids TRACTEUR travail Références force Tr/min Poids Largeur mini extérieur pneus...
  • Page 6 LISTE DES VERIFICATIONS AU CONCESSIONNAIRE REVENDEUR Le montage, l’installation et la mise en route du porte outil est la responsabilité du revendeur MAJAR. Lisez le manuel d’utilisation et d’entretien ainsi que les règles de sécurité. Vérifiez que les points indiqués sur les listes de vérifications avant livraison et à...
  • Page 7 DESCRIPTION SOMMAIRE DE LA MACHINE *Ceci est une représentation simplifiée sans flexibles ni câbles, afin de simplifier la lecture de l’image. Bouchon remplissage cuve Réducteur prise de force Filtre de retour cuve Bâti Cuve hydraulique Tête de broyage Distributeur vérins Moteur hydraulique Diviseur de débit Vérins...
  • Page 8 MANUTENTION DE LA MACHINE L’opérateur qui devra exécuter les opérations de levage de la machine doit être compétent en ce qui concerne l'emploi des dispositifs de levage mécaniques-électriques (ponts roulants, chariots élévateurs, grues, ..). Il doit donc être dûment formé aussi en ce qui concerne l'emploi des DPI (dispositifs de protection individuelle) et les normes de levage et de transport afin de garantir sa sécurité, celle de tous tiers, animaux ou autres choses.
  • Page 9 REGLES DE SECURITE Quelques illustrations peuvent montrer la machine dépourvue d’écrans ou de boucliers. N’utilisez jamais la machine sans ces dispositifs. • • Soyez prudent lorsque vous longez des talus Apprenez à arrêter la machine en cas d’urgence. Lisez ce manuel et celui livré avec ou des fossés.
  • Page 10 AUTOCOLLANTS DE SECURITE Il est strictement interdit d’enlever de la machine les pictogrammes et symboles spécifiant les signaux de danger. Les autocollants absents ou abîmés doivent être immédiatement remplacés. Contactez votre concessionnaire MAJAR pour les obtenir. informations illustrées symboles doivent être...
  • Page 11 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DE SECURITE ET DE LA PLAQUE D’IDENTIFICATION...
  • Page 12 (cailloux, fragments de bois, ..). Vérifier avant chaque utilisation l’état de chaque bande. En cas d’usure, remplacez les bavettes UNIQUEMENT par les références MAJAR. Ne jamais utiliser la machine sans ces bavettes de protection, cela pourrait entrainer d’importants dégâts corporels.
  • Page 13 INSTALLATION ET MISE EN ROUTE L’installation et la mise en service de l’outil sont la responsabilité du revendeur MAJAR. Le porte outils doit être livrée complètement montée, lubrifiée, avec les niveaux d’huile adéquate et réglée pour des conditions d’utilisation normales.
  • Page 14 Avec la machine sur béquille. • Dans un premier temps, retirer les deux axes fournis sur les chapes d’attelage. • Reculez le tracteur jusqu’à ce que les bras inférieurs soient à quelques cm de chaque côté des chapes d’attelage. • Arrêtez moteur, mettez transmission au point mort, serrez le...
  • Page 15 • MISE EN PLACE DE LA TRANSMISSION A CARDAN D’autres informations détaillées se trouvent sur la notice spécifique du cardan qui fait partie intégrante de la documentation de sécurité et que vous devez lire attentivement. En cas de discordance avec ce qui suit, s’en tenir aux instructions de la notice spécifique du cardan. Le cardan doit obligatoire comporter le marquage CE.
  • Page 16 • MISE EN PLACE DES COMMANDES A CABLE DANS LA CABINE • Les leviers de commande doivent être fixés à droite du conducteur. • Fixer le bloc de commande de sorte qu’il n’entrave pas l’accès au poste de conduite ni l’accès aux autres commandes du tracteur.
  • Page 17 Tous les couteaux doivent être en place pour éviter un déséquilibre du rotor qui provoquera des vibrations et une détérioration rapide de l’appareil. Les couteaux abîmés ou tordus diminuent les performances, demandent plus de puissance et peuvent détériorer le système de transmission et le châssis.
  • Page 18 REGLAGES ET UTILISATION La sécurité est une des préoccupations principales dans la conception et la fabrication de cet outil. Cependant, tous les efforts du constructeur peuvent être réduits à néant par la négligence de l’utilisateur. La prévention des accidents dépend étroitement de la prudence et de la formation du personnel chargé de l’utilisation et de l’entretien de la machine.
  • Page 19 • La commande Y = ORIENTATION DE LA TETE DE BROYAGE : permet d’aligner le rotor de coupe avec le plan de travail. - 2 positions indexées : 0 = position bloquée = position flottante pour tête de broyage - 2 positions avec rappel sur 0 : = bascule vers le haut ou vers le bas Pour activer la fonction «...
  • Page 20 Pour un broyeur, les flexibles doivent être positionnés aux extrémités du vérin. Ce branchement permet d’utiliser la fonction « flottante » du broyeur. Pour un lamier, les flexibles doivent être positionnés comme sur le clapet central. Ce branchement bloque la fonction «...
  • Page 21 • UTILISATION Ne démarrez pas la machine sans avoir placé la commande de rotation du rotor de coupe sur « 0 ». N’actionnez pas la rotation du rotor ou des disques lorsque la cellule de coupe est soulevée ou en position transport : Placez la en position travail avant d’enclencher la commande de mise en rotation.
  • Page 22 • UTILISATION SUR ARBUSTES, HAIES. (TÊTE DE BROYAGE ET LAMIER) Veillez à bien fermer la porte de la cabine, à installer une protection adéquate afin de vous protéger des projections. Soyez particulièrement vigilant aux projections et l’absence de personne dans un périmètre important de sécurité. Il est conseillé...
  • Page 23 • SECURITE DU BRAS La machine est équipée d’un vérin de sécurité qui permet au bras extérieur et à la tête de broyage de se retirer en cas de collision avec un obstacle (racines, arbres, etc.) La course du vérin permet au bras de pivoter d’environs 50°...
  • Page 24 • SENS DE ROTATION DU ROTOR (TÊTE DE BROYAGE) Le moteur du broyeur peut tourner dans les deux sens, nous préconisons une rotation en opposition au sens de marche de la machine (image ci-contre), correspondant à la position « 1 » du levier de commande. Ce sens de rotation est optimal pour tout ce qui est : •...
  • Page 25 ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Avant d’effectuer entretien ou dépannage sur la machine, arrêtez le moteur, serrez le frein à main et enlevez la clé de contact. Ne laissez personne approcher du poste de conduite. S’il est nécessaire de soulever la machine, placez des supports ou des élingues pour prévenir toute chute ou défaillance du système de levage.
  • Page 26 • NIVEAUX – FILTRES - VIDANGES Ne jamais disperser dans le milieu naturel les huiles usées, la graisse minérale, ainsi que tout vêtement, chiffon et papier imprégnés de ces substances. Il faudra les déposer dans des conteneurs adéquats ou les envoyer aux centres de collecte. Pour la manipulation d’huiles et de graisses minérales, utiliser des protections appropriées comme : Gants de protection contre l'huile marqués “CE”...
  • Page 27 Filtre de retour Qualité de filtrage 25 microns Démonter le couvercle en le maintenant appuyé sur le ressort (5) Sortir la cartouche (1) et le ressort (5) Sortir le bol (2), le nettoyer, vérifier l’état des joints (3) et (4) Huiler et remettre en place les joints (3) et (4), les remplacer s’ils sont abimés ou fournis avec la cartouche neuve Remettre en place le bol, la cartouche neuve et engager le ressort sur le haut de la...
  • Page 28 Lorsque vous remplacez les couteaux, il faut obligatoirement remplacer la boulonnerie. Adressez-vous au concessionnaire MAJAR pour obtenir les pièces de rechange d’origine. Ne remplacez pas par d’autres pièces du commerce qui n’auraient pas les mêmes caractéristiques mécaniques et dimensionnelles.
  • Page 29 • PANNES ET REMEDES PROBLEME CAUSE REMEDE La tête de broyage vibre Vérifier les couteaux et changer les Le rotor est déséquilibré couteaux abîmés. Faites contrôler la machine par votre Roulements endommagés concessionnaire. Usure importante des Contrôler le jeu aux articulations articulations Resserrez l’ensemble de la boulonnerie Boulonnerie desserrée...
  • Page 30 • REFROIDISSEUR Monté entre la sortie du distributeur moteur et le retour à la cuve, le refroidisseur est taré pour se déclencher lorsque la température de l’huile atteint les 50°. A noter que le branchement du refroidisseur est détaillé dans la vue éclatée page 33 et 35 repères G et F.
  • Page 31 • COMMANDE ELECTRIQUE Le manipulateur de l’option « commande électrique » contrôle le porte outil de manière suivante : En actionnant le levier de haut en bas (1, 2), vous contrôlez le bras intérieur. Et en actionnant le levier de droite à...
  • Page 32 MAJAR. La machine ne doit pas avoir été accidentée, mal utilisée, maltraitée ou utilisée contrairement aux instructions contenues dans ce manuel. Cette garantie n’oblige pas MAJAR ou son représentant à rembourser la main d’œuvre ou les frais de transport de la machine au réparateur.
  • Page 33 Conformément a l’article L.111-3 du code de la consommation, et de son décret d’application n°2014-1482 du 9 décembre 2014, la durée, après sa date d’achat, pendant laquelle les pièces détachées indispensables à l’utilisation du matériel MAJAR sont disponibles sur le marché est fixée à 7...
  • Page 43 Attention Cales Rep. 234 à supprimer si montage couteaux Boomerang. Voir consigne de montage ( page 30)
  • Page 44 DESIGNATION 082875 BAGUE CO1/8 Z15 186902 BANDE PROTECT AR EP500 186900 BANDE PROTECT AR EP600 186898 BANDE PROTECT AR EP800 186901 BANDE PROTECT AV EP500 186899 BANDE PROTECT AV EP600 186897 BANDE PROTECT AV EP800 582725 BOUCLIER EP500 582724 BOUCLIER EP600 582723 BOUCLIER EP800 582718...
  • Page 45 DESIGNATION 082899 UNION MALE 17G 1/2 CYL 9960510 VIS CHC M8 X 35/28 ZINGUEE 9960509 VIS CHC M16 X 45 BRUTE 9961919 VIS H 8X50/22 9960703 VIS TETE BOMBÉE CCØ10x25 9962004 VIS H 10X35/35 082768 BAGUE ACIER 10X12X1 9961918 VIS H 10X40/26 9960700 VIS TETE BOMBÉE CC 10x35 9960706...
  • Page 46 DESIGNATION 082866 BRIDE COUDEE 3/4"x40 082867 LIMITEUR PRESSION 80b 3/8 582711 CHAPE LIAISON DE BRAS 9960515 VIS CHC M5 X 20 ZINGUEE 9961972 VIS H 8X60/22 082601 GOUPILLE ANNEAUØ8 + LIEN 9960514 VIS CHC M5 X 70/22 ZINGUEE 9908013 RONDELLE A PLATEAU 9900215 ECROU H M12 9962080...
  • Page 47 DESIGNATION 9908021 RONDELLE MN 0 6 9960513 VIS CHC M8 X 90/28 ZINGUEE 186645 SUPPORT CARDAN 082701 FLEXIBLE L350 mm 9900218 ECROU H M16 082882 RENIFLARD 3/8" 082883 BOUCHON 1/4" AVEC JOINT 082905 VIS CREUSE 17 3/8G 082898 UNION MALE 13G 3/8 CYL 12 12 9908068 RONDELLE W 0 16...
  • Page 48 DESIGNATION 082933 COLLIER DOUBLEØ12 082346 UNION MALE 13G-3/8 NU 187022 CACHE FLEXIBLE 9961954 VIS H 10X45/45 187096 PASTILLE 3/8- 0.7 082354 BAR.POUS.EF540 CAT.1 582733 MULTICHAPE EP 582763 SUPPORT MASSE EP 667001 MASSE 9961912 VIS H 12X70/30 082868 ECHANGEUR 12V BYPASS 4.5b 082944 FLEXIBLE 5/8 L860 082943...
  • Page 49 DESIGNATION 082965 UNION MALE DOUBLE 1/2 Co Nu 186567 FIXATION AVANT 187003 PORTE-COUTEAUX LAMIER 187004 BRIDE BANDE 5 VOLETS 187005 BRIDE BANDE 8 VOLETS 187015 BANDE PROTECT 5 VOLETS 187016 BANDE PROTECT 8 VOLETS 187018 CALE PORTE-COUTEAUX 187019 FIXATION ARRIERE 582741 CHASSIS LAMIER 110 582765...
  • Page 52 1 Route de Montréal CS30074 11890 CARCASSONNE Cedex 9...

Ce manuel est également adapté pour:

Rbep30Tb50Tb60Tb80Bc110Bc145 ... Afficher tout