Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Unichiller® 
EO  
 
 
 
 
 
 
V1.3.0 
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Huber Pilot ONE Unichiller EO

  • Page 1 Unichiller®  EO               V1.3.0  Manuel d’utilisation...
  • Page 3     MANUEL D’UTILISATION    Unichiller®  EO               V1.3.0   ...
  • Page 5 MANUEL D'UTILISATION Unichiller® Le présent manuel d'utilisation est une traduction du manuel d'utilisation original. Également pour les modèles avec chauffage. VALABLE POUR : Unichiller® 0xxT(w) EO Unichiller® 1x0T(w) EO Unichiller® 2x0T(w) EO Unichiller® 3x0T(w) EO Unichiller® 400T(w) EO Unichiller® 500Tw EO V1.3.0fr/21.05.15//14.06 Exclusion de responsabilité...
  • Page 6 MANUEL D'UTILISATION « Pilot ONE » Configuration de l'écran d'accueil Unichiller® EO Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. V1.3.0fr/21.05.15//14.06...
  • Page 7 MANUEL D'UTILISATION Sommaire V1.3.0fr/21.05.15//14.06 Introduction Mentions relatives à la déclaration de conformité ........12 Sécurité......................12 1.2.1 Représentation des consignes de sécurité............12 1.2.2 Exploitation conforme ..................13 1.2.3 Utilisation abusive raisonnablement prévisible ..........13 Exploitant et personnel opérateur – devoirs et exigences ......14 1.3.1 Devoirs de l'exploitant ..................
  • Page 8 MANUEL D'UTILISATION Description du fonctionnement Description du fonctionnement du thermorégulateur ........30 3.1.1 Fonctions générales ..................30 3.1.2 Autres fonctions ....................30 Informations sur les fluides caloporteurs ............31 Vérification préalable ................... 31 Régulateur Pilot ONE® .................. 32 3.4.1 Vue d'ensemble fonctionnelle du « Pilot ONE® » ........... 32 Fonction horloge/événement ...............
  • Page 9 MANUEL D'UTILISATION 4.2.8.4 Sous-catégorie : « Affichage des paramètres » .......... 53 4.2.9 Catégorie : « Configuration manuelle » ............54 4.2.9.1 Sous-catégorie : « Modifier paramètres »..........54 4.2.9.2 Sous-catégorie : « Affichage des paramètres » .......... 55 4.2.9.3 Sous-catégorie : «...
  • Page 10 MANUEL D'UTILISATION 7.4.3 Nettoyage du circuit de fluide caloporteur ............. 72 Nettoyage des surfaces ................73 Contrôle de la garniture étanche à anneau glissant ........73 Contacts à fiche .................... 74 Décontamination / réparation ..............74 Mise hors service Consignes de sécurité et principes ..............75 Mise hors service ..................
  • Page 11 Avant-propos Cher client, Vous avez opté en faveur d'un produit de Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH. Vous avez fait un excellent choix et nous vous remercions de votre confiance. Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant la mise en service. Respectez impé- rativement toutes les recommandations et consignes de sécurité.
  • Page 12 Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Introduction Mentions relatives à la déclaration de conformité Les appareils répondent aux exigences de sécurité et de protection sanitaire fondamentales des directives européennes suivantes indiquées : ▪ Directive machines 2006/42/CE ▪ Directive sur les basses tensions 2006/95/CE ▪...
  • Page 13 Ex p. Si cette annexe manque, contacter immédiatement le service clients de la société Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH (dont le numéro de téléphone se trouve à la page 78, section » Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise «).
  • Page 14 à attirer l'attention. Respecter en plus, à la page 13, la section » Exploitation conforme «. Du point de vue technique, les thermorégulateurs Huber sont construits de façon étanche et sont minutieusement contrôlés quant à leur étanchéité. Les thermorégulateurs contenant plus de 150 g de frigorigène naturel peuvent être équipés d'un détecteur d'alerte au gaz supplémentaire.
  • Page 15 Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION Thermorégulateurs avec 150 g de frigorigène naturel au maximum ▪ Le thermorégulateur a été construit conformément aux dispositions de l'Union Européenne et des pays de l'A.E.L.E. ▪ Se conformer au tableau avec la classification du champ d'application. Respecter la quantité de frigorigène maxi indiquée.
  • Page 16 ▪ A compter du 01/01/2017: Contrôle régulier d'installations frigorifiques fixes sur site par du per- sonnel certifié en vue de vérifier leur étanchéité (technicien de service de Peter Huber Kältemas- chinenbau GmbH par ex.). L'intervalle de contrôle exigé est défini au moyen de la quantité de remplissage de frigorigène et du type de frigorigène, converti en équivalent de CO...
  • Page 17 Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION ▪ Les thermorégulateurs avec frigorigène naturel sont exclus de cette ordonnance. ▪ Consulter la fiche technique ou la plaque signalétique de votre thermorégulateur pour obtenir des informations sur la quantité et le type de frigorigène. ▪...
  • Page 18 Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Vue d'ensemble des limites de température 1.4.2.1 Thermorégulateurs (avec chauffage) avec détection électronique de bas niveau La protection de niveau minimum est assurée par un capteur de pression dans le circuit du fluide. Avec le fluide caloporteur, la pompe assure la pression nécessaire sur le capteur de pression. Si de l'air est présent dans le système (niveau trop faible, purge insuffisante), la pression n'atteint pas la valeur prescrite sur le capteur de pression.
  • Page 19 Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION 1.4.3.3 Messages d'avertissement Les messages d'avertissement contiennent un message relatif à une irrégularité du thermorégula- teur. Ces messages n'aboutissent à aucune autre conséquence. Le superviseur de l'installation éva- lue l'importance du message et engage, le cas échéant, les mesures qui s'imposent. Représentation exemplaire des méthodes de refroidissement 1.5.1 Refroidissement par air...
  • Page 20 Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Raccordement d'eau 1.5.3 Répercussions en cas d'évacuation énergétique insuffisante Air ambiant/eau de refroidissement Répercussions dues par ex. à des encrassements des lamelles du condenseur, un écart insuffisant entre le thermorégulateur et le mur/la paroi de la cuve, une chaleur trop importante de l'air am- biant/eau de refroidissement, une pression différentielle insuffisante d'eau de refroidissement, un encrassement du collecteur d'impuretés : le frigorigène dans le circuit de frigorigène ne se trouve plus en mesure de transmettre intégralement l'énergie appliquée à...
  • Page 21 Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Mise en service Transport à l'intérieur de l'entreprise Le thermorégulateur est transporté à l'horizontale DEGATS MATERIELS SUR LE COMPRESSEUR  Ne transporter le thermorégulateur que debout. ▪ Pour le transport, utiliser les manilles se trouvant sur la partie supérieure du thermorégulateur, si tant est qu'elles s'y trouvent.
  • Page 22 Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 2.2.1 Desserrage de la sécurité pour le transport (position de service) À partir du bas : tourner la >vis à six pans< [D] vers le haut (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre), sur la partie inférieure du thermorégulateur, à...
  • Page 23 Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION ▪ Humidité relative maxi de l'air de 80 % jusqu'à 32 °C et jusqu'à 40 °C décroissante de façon linaire sur 50 %. ▪ Courte distance par rapport aux raccordements d'alimentation. ▪ Ne pas placer le thermorégulateur de telle sorte que l'accès au dispositif de coupure (au réseau électrique) soit difficile ou entravé.
  • Page 24 Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 Exploitation de thermorégulateurs avec roulettes sans freins activés ÉCRASEMENT DES MEMBRES  Activer les freins sur les roulettes. ▪ Lors d'un déplacement d'un environnement froid vers un environnement chaud (ou inversement), laisser le thermorégulateur s'acclimatiser pendant 2 heures environ. Ne pas allumer auparavant le thermorégulateur ! ▪...
  • Page 25 ▪ Pour le raccord à l'alimentation en eau de refroidissement, nous recommandons l'utilisation exclusive de flexibles blindés. Les flexibles d'eau de refroidissement et les flexibles de thermoré- gulation isolés sont indiqués dans les accessoires du catalogue Huber. Ouvertures de clés et couples Respecter les ouvertures de clés nécessaires au raccordement de la pompe sur le thermorégulateur.
  • Page 26 Pour minimiser la consommation d'eau de refroidissement, un régulateur d'eau de refroidissement est mis en place dans les thermorégulateurs Huber refroidis par eau. Ce régulateur ne permet l'écoulement que de la quantité d'eau de refroidissement actuellement nécessaire à la situation de charge du thermorégulateur.
  • Page 27 Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Préparation pour les thermorégulateurs avec refroidissement par eau : La pression différentielle minimum dans le circuit d'eau de refroidissement et la température d'arrivée d'eau de refroidissement sont indiquées dans la fiche technique (à partir de la page 79, dans la section »...
  • Page 28 Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 2.11 Raccord d'une application externe ouverte. La figure « Schéma des raccordements » figure à partir de la page 79 au paragraphe »Annexe«. 2.11.1 Raccordement d'une application externe ouverte (bain) Exemple: Raccorde- ment d'une applica- tion externe ouverte Pour pouvoir exploiter correctement l'application et éviter la présence de bulles d'air dans le sys- tème, il faut veiller à...
  • Page 29 Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION 2.12.2 Raccordement par câblage direct Le raccord/l'adaptation au réseau électrique n'est pas effectué(e) par un électricien DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE  Confier le raccord/l'adaptation au réseau électrique à un électricien. Câble/raccord électrique endommagé...
  • Page 30 GmbH, si un câble de rallonge s'avère nécessaire. Le numéro de téléphone du service commercial Huber est indiqué à la page 78, section » Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise «. Un raccord Pt100 permet de réaliser sans problème des tâches de thermorégulation externes (à...
  • Page 31 50 mm²/s !  La densité maxi du fluide caloporteur ne doit pas excéder 1 kg/dm³ ! Nous recommandons les éthylènes glycols indiqués dans le catalogue Huber. Vérification préalable Respecter également, à la page 13, la section » Exploitation conforme «.
  • Page 32 Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 point d'ébullition et à la viscosité. Le fluide caloporteur doit être en outre compatible avec tous les matériaux dans le système. ▪ Éviter toute coudure des flexibles de thermorégulation et d'eau de refroidissement (s'ils sont nécessaires).
  • Page 33 Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Vue d'ensemble des E-grade E-grade Fonction E-grade Basic fonctions Exklusiv Professional E-grade TAC (True TAC (True Paramétrage du régulateur prédéfini Adaptive Adaptive Control) Control) Calibrage de capteur pour sonde de régulation 2 points 5 points 5 points (Pt100 interne, Pt100 externe et sonde de retour)
  • Page 34 Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 E-grade E-grade Fonction E-grade Basic Exklusiv Professional Interface numérique RS232    Ports USB (hôte et appareil)    Interface Ethernet RJ45    Raccord à sonde externe Pt100  ...
  • Page 35 Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION 3.5.2 Fonction événement programmable Le démarrage automatique offre également une fonction événement programmable. Il est alors possible de saisir une heure à laquelle un événement se reproduit jour après jour (jusqu'à ce que l'activité...
  • Page 36 Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Instruments de pilotage Exemple « Instruments de pilotage » Pour quitter le « menu de catégories », les sous-catégories, les inscriptions de menu, effleurer le bouton tactile « Home » (maison) ou la flèche. Au bout de 2 minutes d'inactivité, le menu catégo- rie/sous-catégorie ou le menu favoris est automatiquement fermé...
  • Page 37 Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Exemples de fonctions 3.9.1 Affichage de la version de logiciel. PROCÉDURE  Passer au « Menu Catégorie ».  Effleurer la catégorie « Paramétrage système ».  Effleurer la catégorie « Info système » ...
  • Page 38 Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 3.9.3 Réinitialisation du réglage d'usine Cette fonction permet de restaurer divers états de base du thermorégulateur. Ceci s'avère utile lorsque divers réglages doivent être relativement vite rejetés. La réinitialisation des réglages d'usine ne s'avère seulement possible que si le thermorégulateur n'effectue aucune activité.
  • Page 39 Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Description Valeur par défaut Votre réglage - Constante filtre        Config. sortie - Grandeur de sortie AIF Pas de sortie        - Réglage de la plage de sortie -40 °C …...
  • Page 40 Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Description Valeur par défaut Votre réglage - Fluide caloporteur Aucune indication        - Indication en litre        - Utilisation bypass  ...
  • Page 41 Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Description Valeur par défaut Votre réglage - Valeur de consigne maxi 35 °C        Langue Non définie        Format de température °C ...
  • Page 42 Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3  Saisir l'unité de température devant être utilisée avec le Pilot ONE. Il est possible d'opter entre « Celsius (°C)) », « Kelvin (K) » et « Fahrenheit (°F) ».  Effleurer « OK » pour confirmer la sélection. ...
  • Page 43 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Mode réglage Mode réglage Déplacement du thermorégulateur pendant l'exploitation GRAVES BRULURES/ENGELURES DUES AUX ELEMENTS DE L'ENCEINTE/FUITE DE FLUIDE CALO- PORTEUR  Ne pas déplacer les thermorégulateurs en service. 4.1.1 Enclenchement du thermorégulateur PROCÉDURE  Enclencher le thermorégulateur à l'aide de l'>interrupteur principal< [36]. Le système est tout d'abord testé...
  • Page 44  Pour les fluides caloporteurs Huber :  Dans le cas des fluides caloporteurs Huber, la plage de températures de travail maxi applicable est déjà saisie.  Régler la valeur de coupure de la protection surchauffe sur la température limite supérieure de la plage de travail du fluide caloporteur.
  • Page 45 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.1.2.2 Réglage de la « limite de surchauffe : chauffage » PROCÉDURE  Passer au « Menu Catégorie ».  Effleurer la catégorie « Sécurité ».  Effleurer la catégorie « Surchauffe ».  Lire l'avertissement de sécurité et le confirmer en effleurant « OK ». ...
  • Page 46 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Les séquences suivantes sont effectuées sans observation permanente du thermorégulateur DEGATS MATERIELS SUR ET AUX ALENTOURS DU THERMOREGULATEUR  Les actions suivantes ne doivent être faites qu'en observant le thermorégulateur et l'applica- tion en permanence ! N'effectuer le test que si la température du fluide caloporteur utilisé...
  • Page 47 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION L'adaptation de puissance du thermorégulateur est optimisée de sorte que le process prescrit s'effectue pendant le laps de temps le plus court possible. La productivité de l'intégralité de l'ins- tallation augmente, ce qui permet de faire des économies sensibles d'énergie. Schéma du système de régulation de tempé- rature...
  • Page 48 Au cas où la régulation de la température n'aurait pas la qualité présentée par les figures ci-dessus, il est possible d'adapter les paramètres de régulation. Les thermorégulateurs Huber offrent diverses possibilités de trouver les paramètres de régulation optimaux. Suivant l'équipement du thermorégu- lateur, il est possible de sélectionner les méthodes suivantes :...
  • Page 49 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.7 Sous-catégorie : « Sélection Auto/Mode expert » Utilisation du « mode expert » sans connaissances approfondies de la technique MCR. DÉGÂTS MATÉRIELS SUR L'APPLICATION  N'utiliser ce mode qu'en disposant de connaissances solides en matière de technique MCR. Il est possible de sélectionner ici si les paramètres de régulation doivent être réglés en «...
  • Page 50 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4  Sélectionner entre l'inscription de dialogue « Interne » et « Process (cascade) ».  Effleurer « OK » pour confirmer la sélection.  Saisir une nouvelle valeur de consigne à l'aide du pavé numérique qui s'affiche. Cette valeur devrait avoir au moins 10 K de différence par rapport à...
  • Page 51 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Avant le démarrage du paramétrage automatique de régulation, s'assurer du réglage correct de la valeur de consigne mini et maxi. Une limitation à la plage de températures de travail réellement utilisée par la suite s'avère avantageuse. Après le démarrage du système (thermorégula- teur/application externe), ne procéder à...
  • Page 52 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Régulation interne, apériodique de la température Régulation de tempé- rature interne, dyna- mique avec dépasse- ments possibles de la température PROCÉDURE  Passer au « Menu Catégorie ».  Effleurer la catégorie « Thermorégulation ». ...
  • Page 53 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.8.3.2 Sous-catégorie : « Volume de bain/circulation » Cette inscription permet de saisir la quantité de fluide caloporteur dans le bain/circuit. PROCÉDURE  Passer au « Menu Catégorie ».  Effleurer la catégorie « Thermorégulation ». ...
  • Page 54 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.2.9 Catégorie : « Configuration manuelle » Utilisation du « mode expert » sans connaissances approfondies de la technique MCR. DÉGÂTS MATÉRIELS SUR L'APPLICATION  N'utiliser ce mode qu'en disposant de connaissances solides en matière de technique MCR. En «...
  • Page 55  Effleurer la sous-catégorie « Configuration manuelle ».  Effleurer la sous-catégorie « Structure de régulateur ».  Sélectionner entre l'entrée de dialogue « Régulateur PID Huber » et « Régulateur PID classique ».  Effleurer « OK » pour confirmer la sélection.
  • Page 56 à la plage mini admissible de températures du thermorégulateur (voir la fiche technique à par- tir de la page 79, section » Annexe «). Des informations relatives à la qualité de l'eau sont four- nies dans www.huber-online.com.  Tenir compte d'une classification du thermorégulateur conforme à DIN 12876.
  • Page 57 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.13 Réglage des seuils de consigne Vue d'ensemble des limites de température Les limites pour la valeur de consigne mini et maxi servent à la sécurité de l'installation. Elles de- vraient être réglées avant la première thermorégulation et lors de la vidange du fluide caloporteur, en fonction du champ d'application du fluide caloporteur.
  • Page 58 Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Principe : [limite consigne mini] ≤ [valeur de consigne] ≤ [limite consigne maxi]. Si ces conditions sont violées, une remarque s'affiche sur l'>écran tactile< [88] et la saisie est ignorée. Dans ce cas, effacer la valeur déjà saisie soit à l'aide de la touche « flèche », soit à l'aide de la touche «...
  • Page 59 Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION  Arrêter la purge. Passer pour cela à la catégorie « thermorégulation ».  Effleurer la catégorie « Démarrage/arrêt ».  Effleurer l'inscription de dialogue « Arrêt purge ».  Effleurer « OK » pour confirmer la sélection. La purge s'arrête et le postfonctionnement de la pompe est activé...
  • Page 60 Fonctionnement normal MANUEL D'UTILISATION Chapitre 5 Fonctionnement normal Mode automatique Fluide caloporteur et plans soit très chauds, soit très froids BRULURE DES MEMBRES  Éviter le contact direct avec le fluide caloporteur ou les surfaces.  Porter un équipement de protection personnel (par ex. gants résistant à la chaleur, lunettes et chaussures de protection).
  • Page 61 Fonctionnement normal Chapitre 5 MANUEL D'UTILISATION 5.1.2 Thermorégulation avec programme de thermorégulation 5.1.2.1 Démarrer le programme de thermorégulation Un programme de thermorégulation peut démarrer après le remplissage et le dégazage complets. PROCÉDURE  Passer au « Menu Catégorie ».  Effleurer la catégorie « Programmateur/rampe ». ...
  • Page 62 L'utilisation de commandes PB est décrite dans notre manuel « Communication de données PB ». Vous pouvez télécharger ce manuel à l'adresse www.huber-online.com. Interfaces sur le régulateur « Pilot ONE® » Le régulateur Pilot ONE n'est pas exploité derrière un pare-feu DEGATS MATERIELS ...
  • Page 63 Des résultats de régulation indiqués dans la fiche technique peuvent uniquement être atteints avec les lignes de sonde blindées. Nous recommandons les sondes Pt100 externes du programme d'accessoires Huber. V1.3.0fr/21.05.15//14.06 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression.
  • Page 64 I− 6.2.3 Interface de maintenance Cette interface est exclusivement utilisée par les techniciens de la société Peter Huber Kältemas- chinenbau GmbH à des fins de service. Interfaces sur ComBox (option) Connexions avec les interfaces sur le thermorégulateur pendant le fonctionnement DEGATS MATERIELS SUR LES INTERFACES ...
  • Page 65 Interfaces et actualisation du logiciel Chapitre 6 MANUEL D'UTILISATION 6.3.1 Douille LEVEL (seulement ComBox externe) Pour la surveillance du niveau dans le >regard en verre< [23]. Ce raccord offre la possibilité de raccorder un commutateur à flotteur externe (réf. 6152), position- né...
  • Page 66 Interfaces et actualisation du logiciel MANUEL D'UTILISATION Chapitre 6 potentiel (pas d'état OK), et à aucune autre réaction du thermorégulateur. Lorsque la valeur réelle se trouve de nouveau dans la bande, le contact est réinitialisé sur l'état OK. ▪ « Unipump avec Echo » : cette fonction est utilisée pour contrôler si l'Unipump pilotée via POKO tourne de manière synchrone avec la pompe Unistat.
  • Page 67 Signal GND Connexion RS485 A avec résistance finale de 120 Ω Actualisation du logiciel résident Des instructions pour l'actualisation du logiciel résident sont fournies sur le site www.huber- online.com. V1.3.0fr/21.05.15//14.06 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression.
  • Page 68 Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Maintenance/entretien Messages du thermorégulateur Les messages du thermorégulateur qui arrivent, sont divisés en diverses catégories. Suivre les instructions qui s'affichent sur l'>écran tactile< [88]. Après la validation du message sur l'>écran tactile< [88] un pictogramme apparaît. L'effleurement de ce pictogramme permet d'accéder à...
  • Page 69  Les travaux de maintenance ne faisant pas l'objet d'une description dans le présent manuel d'utilisation ne doivent être confiés qu'au personnel spécialisé et formé de Huber.  N'effectuer de son propre chef que les travaux de maintenance ci-après sur le thermorégula- teur.
  • Page 70 Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Refroi- Périodicité de disse- Description Commentaire Responsable maintenance ment* À déterminer en Contrôler tous les tapis filtrant l'air Exploitant Contrôle des tapis fonction des sur le thermorégulateur. Si néces- et/ou person- filtrant l'air conditions am- saire, nettoyer ou remplacer les tapis nel opérateur biantes.
  • Page 71 Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION PROCÉDURE Modèles sur pied :  Couper le thermorégulateur. Régler pour cela l'>interrupteur principal< [36] sur « 0 ».  Débrancher le thermorégulateur.  Fermer les robinets de mise à l'air du client dans la conduite d'arrivée et de retour d'eau de refroidissement.
  • Page 72 Laisser l'application externe ouverte raccordée au thermorégulateur. Le thermorégulateur et l'application sont ainsi simultanément nettoyés. Lors de l'utilisation de fluides caloporteurs Huber, prendre de l'éthanol pour nettoyer le circuit de fluide caloporteur.  Remplir le système (niveau mini) de détergent. La description du remplissage se trouve à la page 58, section »...
  • Page 73 Maintenance/entretien Chapitre 7 MANUEL D'UTILISATION  Effleurer l'inscription de dialogue « Arrêt circulation ».  Effleurer « OK » pour confirmer la sélection. La circulation est arrêtée.  Ouvrir le >robinet de vidange de fluide caloporteur< [3] et évacuer l'agent de nettoyage via le flexible de vidange dans uns récipient approprié...
  • Page 74 AVANT que le thermorégulateur ne soit retourné pour réparation ou vérification (avec information écrite bien lisible, apposée sur le thermorégulateur, indiquant que la décontamination a été effec- tuée). Pour simplifier le travail, nous avons préparé un formulaire que vous trouverez sur www.huber- online.com Unichiller® EO Exclusion de responsabilité...
  • Page 75 Mise hors service Chapitre 8 MANUEL D'UTILISATION Mise hors service Consignes de sécurité et principes Le raccord/l'adaptation au réseau électrique n'est pas effectué(e) par un électricien et/ou le raccord à une prise de courant électrique est réalisé sans contact de mise à la terre (PE) DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE ...
  • Page 76 Mise hors service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 Mise hors service PROCÉDURE  Régler l'>interrupteur principal< [36] sur « 0 ».  Débrancher le thermorégulateur du réseau électrique. Évacuer l'eau de refroidissement La présente section ne doit être respectée que lors de l'utilisation de thermorégulateurs refroidis par eau.
  • Page 77 Mise hors service Chapitre 8 MANUEL D'UTILISATION Expédition Le thermorégulateur est transporté à l'horizontale DEGATS MATERIELS SUR LE COMPRESSEUR  Ne transporter le thermorégulateur que debout. Transport non conforme du thermorégulateur DEGATS MATERIELS  Ne pas transporter sur les roulettes ou les pieds réglables jusqu'au camion de transport. ...
  • Page 78 Courriel : Service clients Courriel : support@huber-online.com 8.8.4 Adresse pour le service/renvoi Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH Werner-von-Siemens-Strasse 1 77656 Offenburg - Allemagne Certificat de régularité Lire également à ce sujet, à la page 74, la section » Décontamination / réparation «.
  • Page 79 Annexe Chapitre 9 MANUEL D'UTILISATION Annexe V1.3.0fr/21.05.15//14.06 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. Unichiller® EO...
  • Page 80 +49-781-57211 e-mail: info@huber-online.com www.huber-online.com 3-2-1 Garantie / Warranty www.huber-online.com/register Erweitern Sie die Garantie Ihres HUBER Gerätes! Extend the Warranty of Your HUBER Unit! Register now! Hotline: + 4 9 - 7 8 1 -9 6 0 3- 24 4...