Page 1
Unistat® TR401 V1.2.0 Manuel d’utilisation...
Page 3
MANUEL D’UTILISATION Unistat® TR401 V1.2.0 ...
Page 5
MANUEL D'UTILISATION Unistat® TR401 Le présent manuel d'utilisation est une traduction du manuel original VALABLE POUR : Unistat® TR401(w HT) V1.2.0fr/06.07.15//14.06 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. Unistat® TR401...
Page 6
MANUEL D'UTILISATION « Pilot ONE » Configuration de l'écran d'accueil Unistat® TR401 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. V1.2.0fr/06.07.15//14.06...
Page 7
MANUEL D'UTILISATION Sommaire V1.2.0fr/06.07.15//14.06 Introduction Mentions relatives à la déclaration de conformité ........12 Sécurité......................12 1.2.1 Représentation des consignes de sécurité............12 1.2.2 Exploitation conforme ..................13 1.2.3 Utilisation abusive raisonnablement prévisible ..........13 Exploitant et personnel opérateur – devoirs et exigences ......14 1.3.1 Devoirs de l'exploitant ..................
Page 8
MANUEL D'UTILISATION 3.5.1 Accu rechargeable................... 30 3.5.2 Fonction événement programmable .............. 31 3.5.2.1 Fonction événement « horloge avertisseur » ..........31 3.5.2.2 Fonction « événement programme » ............31 Commande à l'aide de l'écran tactile ............31 Instruments d'affichage ................31 3.7.1 Écran tactile [88] .....................
Page 9
MANUEL D'UTILISATION Remplissage, purge, dégazage et vidange ............. 53 4.3.1 Application externe fermée ................53 4.3.1.1 Remplissage et dégazage d'une application externe fermée ..... 53 4.3.1.2 Dégazage d'une application externe fermée..........55 4.3.1.3 Vidange d'une application externe fermée ..........57 Fonctionnement normal Mode automatique ..................
Page 10
MANUEL D'UTILISATION Décontamination / réparation ..............74 Mise hors service Consignes de sécurité et principes ..............75 Mise hors service ..................76 Évacuer l'eau de refroidissement ..............76 8.3.1 Vidange ......................76 Emballage ....................76 Expédition ....................77 Élimination....................77 Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise .........
Page 11
Avant-propos Cher client, Vous avez opté en faveur d'un produit de Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH. Vous avez fait un excellent choix et nous vous remercions de votre confiance. Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant la mise en service. Respectez impé- rativement toutes les recommandations et consignes de sécurité.
Page 12
Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Introduction Mentions relatives à la déclaration de conformité Les appareils répondent aux exigences de sécurité et de protection sanitaire fondamentales des directives européennes suivantes indiquées : ▪ Directive machines 2006/42/CE ▪ Directive sur les basses tensions 2006/95/CE ▪...
Page 13
élevées très dynamiques et des périodes courtes récurrentes. Lorsque le thermorégulateur est soumis à ce cas d'exploitation, la prétention à la garantie expire. Pour ces cas d'application, l'entreprise Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH vous propose des solutions techniques éprouvées et fiables. V1.2.0fr/06.07.15//14.06 Exclusion de responsabilité...
Page 14
Ex p. Si cette annexe manque, contacter immédiatement le service clients de la société Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH (dont le numéro de téléphone se trouve à la page 78, section » Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise «).
Page 15
Introduction Chapitre 1 MANUEL D'UTILISATION 1.4.2 Dispositifs de sécurité selon DIN 12876 La désignation de la classe du thermorégulateur est indiquée dans la fiche technique en annexe. Classification de Désignation de la classe Fluide caloporteur Impératif technique Marquage thermostats et bains Non inflammable Protection contre la surchauffe de laboratoires...
Page 16
Introduction MANUEL D'UTILISATION Chapitre 1 Sécurité du process La raison de ce mode de surchauffe est le désir de renforcer la protection de l'opérateur et de l'ins- tallation. Dans le cas des dispositifs de protection classiques, une coupure intégrale fait suite à l'at- teinte de la valeur de déclenchement de la protection contre la surchauffe.
Page 17
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION Mise en service Transport à l'intérieur de l'entreprise Le thermorégulateur est transporté à l'horizontale DEGATS MATERIELS SUR LE COMPRESSEUR Ne transporter le thermorégulateur que debout. ▪ Pour le transport, utiliser les manilles se trouvant sur la partie supérieure du thermorégulateur, si tant est qu'elles s'y trouvent.
Page 18
Mise en service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 2 ▪ Ne pas placer le thermorégulateur de telle sorte que l'accès au dispositif de coupure (au réseau électrique) soit difficile ou entravé. ▪ Importance des fluctuations de la tension de secteur : voir la fiche technique à partir de la page 79, à...
Page 19
▪ Pour le raccord à l'alimentation en eau de refroidissement, nous recommandons l'utilisation exclusive de flexibles blindés. Les flexibles d'eau de refroidissement et les flexibles de thermoré- gulation isolés sont indiqués dans les accessoires du catalogue Huber. V1.2.0fr/06.07.15//14.06 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression.
Page 20
Veillez à conserver votre droit de recours en garantie en appliquant les mesures qui s'imposent. Des informations relatives à la qualité de l'eau sont fournies dans www.huber-online.com. Utilisation d'eau de rivière/mer non filtrée en tant que refroidissement par eau DEGATS MATERIELS SUR LE THERMOREGULATEUR ...
Page 21
Pour minimiser la consommation d'eau de refroidissement, un régulateur d'eau de refroidissement est mis en place dans les thermorégulateurs Huber refroidis par eau. Ce régulateur ne permet l'écoulement que de la quantité d'eau de refroidissement actuellement nécessaire à la situation de charge du thermorégulateur.
Page 22
Installer les rondelles d’éclatement directement sur la verrerie (et ce, sur l‘arrivée et la sortie). Installer un bypass en amont des vannes/coupleurs rapides menant à la verrerie. Les accessoires correspondants (tels par ex. que bypass pour la réduction de pression) sont indiqués dans le catalogue Huber. Exemple: Raccorde- ment d'une applica- tion externe fermée...
Page 23
Mise en service Chapitre 2 MANUEL D'UTILISATION PROCÉDURE Retirer les bouchons filetés des raccords >sortie fluide caloporteur< [1] et >entrée fluide calo- porteur< [2]. Raccorder ensuite l’application au thermorégulateur, à l’aide de flexibles appropriés pour fluide caloporteur. Les ouvertures de clés correspondantes sont indiquées à la page 20, section »...
Page 24
Les thermorégulateurs suivants peuvent être rééquipés : Unistat TR401, TR401w HT, TR402, T305, T305 HT, T305w HT ▪ Les thermorégulateurs peuvent être réglés soit sur 230 V/50 Hz, soit sur 400 V/50 Hz. ▪ Placer le thermorégulateur à l'endroit voulu.
Page 25
GmbH, si un câble de rallonge s'avère nécessaire. Le numéro de téléphone du service commercial Huber est indiqué à la page 78, section » Numéros de téléphone et adresse de l'entreprise «. Un raccordement Pt100 permet de réaliser sans problème des tâches de thermorégulation ex- ternes.
Page 26
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Informations sur les fluides caloporteurs Non respect de la fiche technique de sécurité du fluide caloporteur utilisé BLESSURES Risque de blessures oculaires, cutanées, des voies respiratoires. Lire impérativement la fiche technique de sécurité et suivre les recommandations avant toute utilisation du fluide caloporteur.
Page 27
Vue d'ensemble : Plages de température de travail des fluides caloporteurs Huber Vérification préalable Respecter également, à la page 13, la section » Exploitation conforme «. L'application constitue le point central. Tenir compte que la performance du système dépend de la température, de la viscosité...
Page 28
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Toujours adapter le diamètre intérieur des flexibles de thermorégulation aux raccords de pompe. La viscosité du fluide caloporteur détermine la chute de pression et influence le résultat de la thermorégulation, surtout à basses températures. Des éléments de raccordement et de liaison et vannes trop petits risquent d'être à...
Page 29
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Vue d'ensemble des E-grade E-grade Fonction E-grade Basic fonctions Exklusiv Professional E-grade TAC (True TAC (True Paramétrage du régulateur prédéfini Adaptive Adaptive Control) Control) Calibrage de capteur pour sonde de régulation 2 points 5 points 5 points (Pt100 interne, Pt100 externe et sonde de retour)
Page 30
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 E-grade E-grade Fonction E-grade Basic Exklusiv Professional Interface numérique RS232 Ports USB (hôte et appareil) Interface Ethernet RJ45 Raccord à sonde externe Pt100 ...
Page 31
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION 3.5.2 Fonction événement programmable Le démarrage automatique offre également une fonction événement programmable. Il est alors possible de saisir une heure à laquelle un événement se reproduit jour après jour (jusqu'à ce que l'activité...
Page 32
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Instruments de pilotage Exemple « Instruments de pilotage » Pour quitter le « menu de catégories », les sous-catégories, les inscriptions de menu, effleurer le bouton tactile « Home » (maison) ou la flèche. Au bout de 2 minutes d'inactivité, le menu catégo- rie/sous-catégorie ou le menu favoris est automatiquement fermé...
Page 33
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Exemples de fonctions 3.9.1 Affichage de la version de logiciel. PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Paramétrage système ». Effleurer la catégorie « Info système » ...
Page 34
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 3.9.3 Réinitialisation du réglage d'usine Cette fonction permet de restaurer divers états de base du thermorégulateur. Ceci s'avère utile lorsque divers réglages doivent être relativement vite rejetés. La réinitialisation des réglages d'usine ne s'avère seulement possible que si le thermorégulateur n'effectue aucune activité.
Page 35
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Description Valeur par défaut Votre réglage - Constante filtre Config. sortie - Grandeur de sortie AIF Pas de sortie - Réglage de la plage de sortie -40 °C …...
Page 37
Description du fonctionnement Chapitre 3 MANUEL D'UTILISATION Description Valeur par défaut Votre réglage - Valeur de consigne maxi 35 °C Langue Non définie Format de température °C ...
Page 38
Description du fonctionnement MANUEL D'UTILISATION Chapitre 3 Saisir l'unité de température devant être utilisée avec le Pilot ONE. Il est possible d'opter entre « Celsius (°C)) », « Kelvin (K) » et « Fahrenheit (°F) ». Effleurer « OK » pour confirmer la sélection. ...
Page 39
Pour les fluides caloporteurs Huber : Dans le cas des fluides caloporteurs Huber, la plage de températures de travail maxi applicable est déjà saisie. Régler la valeur de coupure de la protection surchauffe sur la température limite supérieure de la plage de travail du fluide caloporteur.
Page 40
La valeur de coupure maxi réglable de la protection contre la surchauffe correspond pour les fluides caloporteurs HUBER à la température de travail supérieure indiquée pour le fluide calopor- teur. Lorsque la protection surchauffe est correctement réglée, la plage de températures de travail utile peut être plus faible.
Page 41
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.1.2.3 Réglage de la « limite de surchauffe : vase d'expansion » PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Sécurité » Effleurer la catégorie « Surchauffe » ...
Page 42
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.1.3 Contrôler le bon fonctionnement de la protection surchauffe La protection de surchauffe ne se déclenche pas DANGER MORTEL PAR INCENDIE Chaque mois, après le changement du fluide caloporteur, nous recommandons de provoquer une excitation de l'installation afin de s'assurer de son fonctionnement irréprochable.
Page 43
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Lorsqu'un système subordonné est utilisé pour chapeauter la commande, il s'avère optimal d'en- voyer la consigne de température de façon numérique au thermorégulateur. Pour cela, une inter- face Ethernet et USB sont disponibles sur le Pilot ONE et une interface RS232 l'est sur le thermoré- gulateur.
Page 44
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.2.3 Thermorégulation sur température de process Afin d'obtenir les meilleurs résultats, certaines applications de thermorégulation nécessitent la saisie de la température à un autre endroit que celui décrit. La régulation sur la température du process offre ici des alternatives.
Page 45
Au cas où la régulation de la température n'aurait pas la qualité présentée par les figures ci-dessus, il est possible d'adapter les paramètres de régulation. Les thermorégulateurs Huber offrent diverses possibilités de trouver les paramètres de régulation optimaux. Suivant l'équipement du thermorégu- lateur, il est possible de sélectionner les méthodes suivantes :...
Page 46
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 PROCÉDURE Avant de régler les paramètres de régulation, veiller à ce que le thermorégulateur ait atteint la valeur de consigne réglée et qu'il ait procédé pendant quelques minutes à une thermorégulation à cette valeur de consigne. Ne pas arrêter la thermorégulation. ...
Page 47
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.8.1.3 Inscription de dialogue : « Avec vérification préalable » (seulement sur Unistat) Dans certaines applications complexes, il est possible que l'« identification rapide » du système de régulation n'aboutisse pas encore à une régulation optimale. Ceci peut en être en particulier le cas lorsque la configuration hydraulique ne peut pas être adaptée aux quantités de circulation néces- saires.
Page 48
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 électronique de régulation de conception excellente ; la valeur de consigne est simultanément at- teinte dans les meilleurs délais. Contrairement au mode « Petit dépassement du pont de consigne », il existe le réglage « Sans dépassement ». L'approche de la température de consigne s'effectue plus prudemment et, par conséquent, de façon apériodique.
Page 49
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION 4.2.8.3 Sous-catégorie : « Caractéristiques des fluides » 4.2.8.3.1 Sous-catégorie « Sélectionner fluide » Sélectionner dans cette inscription le fluide caloporteur à partir d'une liste. PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Thermorégulation ». ...
Page 50
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 4.2.8.4 Sous-catégorie : « Affichage des paramètres » Il est possible d'afficher ici les paramètres réglés en « mode automatique ». PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Thermorégulation ». ...
Page 51
Sous-catégorie : « Structure de régulateur » Deux structures de régulateur différentes sont à disposition sous cette fonction. « Régulateur PID Huber » : réglage par défaut « Régulateur PID classique » : ce réglage est exclusivement utilisé à des fins de service par les tech- niciens de service de l'entreprise Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH.
Page 52
Chapitre 4 Effleurer la sous-catégorie « Structure de régulateur ». Sélectionner entre l'entrée de dialogue « Régulateur PID Huber » et « Régulateur PID classique ». Effleurer « OK » pour confirmer la sélection. 4.2.10 Sous-catégorie : « Réinitialisation des paramètres »...
Page 53
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Options de protection ». Effleurer la catégorie « Limites réglage consigne ». Effleurer la sous-catégorie « Valeur consigne mini » ...
Page 54
Débrancher le thermorégulateur. Ne confier le contrôle et le nettoyage du thermorégulateur qu'au personnel formé de Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH. Si ces conditions ne sont pas respectées, il faut partir du fait que le thermorégulateur ne rem- plit pas toutes les exigences de sécurité...
Page 55
Pour votre thermorégulateur, nous recommandons toujours la superposition de gaz inertes. Nous proposons pour cela, dans le catalogue Huber, le kit d'étanchéité pour Unistats (réf. 9402). Lors de l'utilisation d'un Unistat, le fluide caloporteur est protégé contre les influences environne- mentales.
Page 56
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 La température dans le >vase d'expansion< [18] est mesurée par une sonde de température. Suite à l'expan- sion du fluide caloporteur brûlant pendant le dégazage, la température peut augmenter dans le >vase d'ex- pansion< [18]. Un dispositif de refroidissement passif empêche la présence de températures trop élevées dans le >vase d'expansion<...
Page 57
Mode réglage Chapitre 4 MANUEL D'UTILISATION Vérifier la température dans le >vase d'expansion< [18]. Répéter l'augmentation de la valeur de consigne de 10 K jusqu'à ce que la température dans le >vase d'expansion< [18] n'augmente plus lors d'une augmentation. ...
Page 58
Mode réglage MANUEL D'UTILISATION Chapitre 4 Vidange Ouvrir le >robinet de vidange de fluide caloporteur < [3] en le faisant tourner dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre (de 90° vers la gauche, jusqu'en butée). Le >robinet de vidange de fluide caloporteur<...
Page 59
Fonctionnement normal Chapitre 5 MANUEL D'UTILISATION Fonctionnement normal Mode automatique Fluide caloporteur et plans soit très chauds, soit très froids BRULURE DES MEMBRES Éviter le contact direct avec le fluide caloporteur ou les surfaces. Porter un équipement de protection personnel (par ex. gants résistant à la chaleur, lunettes et chaussures de protection).
Page 60
Fonctionnement normal MANUEL D'UTILISATION Chapitre 5 5.1.2 Thermorégulation avec programme de thermorégulation 5.1.2.1 Démarrer le programme de thermorégulation Un programme de thermorégulation peut démarrer après le remplissage et le dégazage complets. PROCÉDURE Passer au « Menu Catégorie ». Effleurer la catégorie « Programmateur/rampe ». ...
Page 61
L'utilisation de commandes PB est décrite dans notre manuel « Communication de données PB ». Vous pouvez télécharger ce manuel à l'adresse www.huber-online.com. Interfaces sur le régulateur « Pilot ONE® » Le régulateur Pilot ONE n'est pas exploité derrière un pare-feu DEGATS MATERIELS ...
Page 62
être respectées. Des résultats de régulation indiqués dans la fiche technique peuvent uniquement être atteints avec les lignes de sonde blindées. Nous recommandons les sondes Pt100 externes du programme d'accessoires Huber. Affectation des Broche Signal broches U−...
Page 63
MANUEL D'UTILISATION 6.2.1.2 Interface de maintenance Cette interface est exclusivement utilisée par les techniciens de la société Peter Huber Kältemas- chinenbau GmbH à des fins de service. Avec un câble adaptateur, cette interface se transforme en liaison série RS232. 6.2.1.3 Raccordement de commande thermostat HT/unité...
Page 64
Interfaces et actualisation du logiciel MANUEL D'UTILISATION Chapitre 6 Les réglages suivants sont proposés : ▪ « Arrêt » : le POKO indique l'état OK, c'est-à-dire à quel moment le thermorégulateur est prêt à fonctionner. Après clôture du contrôle de régulateur interne, la disponibilité opérationnelle est présente au bout de 30 secondes environ après la mise en marche.
Page 65
Interfaces et actualisation du logiciel Chapitre 6 MANUEL D'UTILISATION 6.2.2.3 Douille ECS (External Control Signal), veille Signal d'autorisation ECS (signal de commande externe), permettant d'activer/désactiver la thermo- régulation. Commande à l'aide d'un contact sec. Les contacts 1 et 3 sont pontés en interne. ECS est activé élec- troniquement lorsque E1 et E2 sont reliés par un contact externe sec.
Page 66
Interfaces et actualisation du logiciel MANUEL D'UTILISATION Chapitre 6 Interfaces sur ComBox (option) Connexions avec les interfaces sur le thermorégulateur pendant le fonctionnement DEGATS MATERIELS SUR LES INTERFACES Si des appareils sont connectés pendant le service à des interfaces du thermorégulateur, les interfaces risquent d'être détruites.
Page 67
Interfaces et actualisation du logiciel Chapitre 6 MANUEL D'UTILISATION 6.3.2 Fiche PoCo (contact sec) alerte Contact de signalisation pour surveillance externe. Respecter les possibilités de fonctionnement offertes par PoCo dans la catégorie « interfaces ». Le contact sec (PoCo) indique l'état du thermorégulateur à l'aide de la position du contact. Lorsqu'un contact de travail est fermé, cela signifie que le système est opérationnel.
Page 68
Interfaces et actualisation du logiciel MANUEL D'UTILISATION Chapitre 6 Le raccord se présente sous la forme de contact alternatif sec. Contact de travail entre les broches 1 et 2. Contact de repos entre les broches 2 et 3. Sollicitation du contact : 1 A pour 24 V DC. 6.3.3 Douille AIF Reg-E-Prog L'interface analogique a un canal d'entrée programmable et 3 canaux de sortie.
Page 69
Signal GND Connexion RS485 A avec résistance finale de 120 Ω Actualisation du logiciel résident Des instructions pour l'actualisation du logiciel résident sont fournies sur le site www.huber- online.com. V1.2.0fr/06.07.15//14.06 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression.
Page 70
Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Maintenance/entretien Messages du thermorégulateur Les messages du thermorégulateur qui arrivent, sont divisés en diverses catégories. Suivre les instructions qui s'affichent sur l'>écran tactile< [88]. Après la validation du message sur l'>écran tactile< [88] un pictogramme apparaît. L'effleurement de ce pictogramme permet d'accéder à...
Page 71
Les travaux de maintenance ne faisant pas l'objet d'une description dans le présent manuel d'utilisation ne doivent être confiés qu'au personnel spécialisé et formé de Huber. N'effectuer de son propre chef que les travaux de maintenance ci-après sur le thermorégula- teur.
Page 72
Maintenance/entretien MANUEL D'UTILISATION Chapitre 7 Contrôle, vidange du fluide caloporteur et nettoyage du circuit La figure « Schéma des raccordements » figure à partir de la page 79 au paragraphe »Annexe«. 7.4.1 Contrôle du fluide caloporteur Contrôle irrégulier du fluide caloporteur BRULURES DUES AU POINT D'EBULLITION REDUIT ...
Page 73
Dans ce cas, laisser l'application externe fermée raccor- dée au thermorégulateur. Le thermorégulateur et l'application sont ainsi simultanément nettoyés. Lors de l'utilisation de fluides caloporteurs Huber, prendre de l'éthanol pour nettoyer le circuit de fluide caloporteur.
Page 74
AVANT que le thermorégulateur ne soit retourné pour réparation ou vérification (avec information écrite bien lisible, apposée sur le thermorégulateur, indiquant que la décontamination a été effec- tuée). Pour simplifier le travail, nous avons préparé un formulaire que vous trouverez sur www.huber- online.com Unistat® TR401 Exclusion de responsabilité...
Page 75
Mise hors service Chapitre 8 MANUEL D'UTILISATION Mise hors service Consignes de sécurité et principes Le raccord/l'adaptation au réseau électrique n'est pas effectué(e) par un électricien et/ou le raccord à une prise de courant électrique est réalisé sans contact de mise à la terre (PE) DANGER MORTEL DU A UNE DECHARGE ELECTRIQUE ...
Page 76
Mise hors service MANUEL D'UTILISATION Chapitre 8 Mise hors service PROCÉDURE Régler l'>interrupteur principal< [36] sur « 0 ». Débrancher le thermorégulateur du réseau électrique. Évacuer l'eau de refroidissement La présente section ne doit être respectée que lors de l'utilisation de thermorégulateurs refroidis par eau.
Page 77
Mise hors service Chapitre 8 MANUEL D'UTILISATION Expédition Le thermorégulateur est transporté à l'horizontale DEGATS MATERIELS SUR LE COMPRESSEUR Ne transporter le thermorégulateur que debout. Transport non conforme du thermorégulateur DEGATS MATERIELS Ne pas transporter sur les roulettes ou les pieds réglables jusqu'au camion de transport. ...
Page 78
Courriel : Service clients Courriel : support@huber-online.com 8.7.4 Adresse pour le service/renvoi Peter Huber Kältemaschinenbau GmbH Werner-von-Siemens-Strasse 1 77656 Offenburg - Allemagne Certificat de régularité Lire également à ce sujet, à la page 74, la section » Décontamination / réparation «.
Page 79
Annexe Chapitre 9 MANUEL D'UTILISATION Annexe V1.2.0fr/06.07.15//14.06 Exclusion de responsabilité en cas d'erreurs et de fautes d'impression. Unistat® TR401...
Page 80
+49-781-57211 e-mail: info@huber-online.com www.huber-online.com 3-2-1 Garantie / Warranty www.huber-online.com/register Erweitern Sie die Garantie Ihres HUBER Gerätes! Extend the Warranty of Your HUBER Unit! Register now! Hotline: + 4 9 - 7 8 1 -9 6 0 3- 24 4...