4-H
4-G
4-F
Posizionare il carter di copertura
2-5
e collegarli agli attacchi della rete idrica, tenendo conto dell'uscita acqua calda (rossa) e
acqua fredda (blu). Fissare il disco
2-A
e fissarlo con il grano 4-G. Abbassare il carter di copertura 3-E.
nel disco
Position the cover casing
and connect them to the water mains fittings, taking account of the outlets - hot water (red)
and cold water (blue). Fix the disc
3-E
2-A
into the disc
Positionner le carter de couverture
2-5
du disque
et les relier aux raccords de l'alimentation en eau en tenant compte de la sortie
eau chaude (rouge) et eau froide (bleue). Fixer le disque
4-F. Introduire la colonne
carter de couverture 3-E.
Colocar el cárter de cobertura
2-5
del disco
y conectarlos con las uniones de la red del agua, tomando en cuenta la salida
del agua caliente (roja) y agua fría (azul). Fijar el disco
3-E
Insertar la columna
de cobertura 3-E.
Posicionar o cárter de cobertura
uni-los aos engates da rede hídrica, considerando a saída de água quente (vermelha) e água
fria (azul). Fixar disco
e fixá-la com o pino roscado 4-G. Baixar o cárter de cobertura 3-E.
4-H
sulla colonna 3-E, inserire i flessibili all'interno del disco
2-A
tramite i quattro tasselli 4-F. Inserire la colonna
4-H
on the column 3-E; insert the flexible pipes inside the disc
2-A
using the four screw anchors 4-F. Insert the column
and secure it with the grub screw 4-G. Lower the cover casing 3-E.
4-H
sur la colonne 3-E, introduire les flexibles à l'intérieur
3-E
dans le disque
4-H
en la columna 3-E, introducir los tubos flexibles dentro
2-A
y fijarlo con el tornillo sin cabeza 4-G. Bajar el cárter
en el disco
4-H
na coluna 3-E, inserir os flexíveis dentro do disco
2-A
através das quatro buchas 4-F. Inserir a coluna
2-A
2-A
au moyen des quatre chevilles
2-A
et le fixer avec le goujon 4-G. Baisser le
2-A
mediante los cuatro tacos 4-F.
3-E
3-C
4-F
2-5
3-E
no disco
3-E
2-5
e
2-A