Page 1
FREEZER UPRIGHT CONGELATEURS CONGELADOR CONGELATORE DIEPVRIEZER CV35BS4 CV35XS4 Great user manuals database on UserManuals.info...
Page 2
Please read these instructions carefully before putting the appliance into service. They are brief and contain only informa- tion which will help you to obtain the best performance from the appliance. Take care of all accessories supplied with the appliance. Il est important de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil.
Page 3
GB ............... 4 F ..............7 E ..............10 I ..............13 NL ............. 16 Great user manuals database on UserManuals.info...
Page 4
CONTENTS place as quickly as possible. Therefore, the temperature of the foodstuffs should be no 1. Before starting the refrigerator/freezer. higher than room temperature. 2. How to use the appliance. Otherwise follow the advice given in hand- 3. General advice on the use of the appli- books on deep-freezing and the choice of ance.
Page 5
3. GENERAL ADVICE ON THE USE frost has formed on the evaporator. Do not open the cabinet when unnecessary. If OF THE APPLIANCE the break appears to stretch over a longer The freezing shelf cover should be closed. period (over 12 hours) store the foodstuffs, if The covers are opened by pulling, fig.
Page 6
The dimensions for building in are noted on 9. CHANGE OF HINGE SIDE the drawings. See drawings page 22. It is safest to place the earthed wall socket 1) Dismantle the top hinge. This one is to be above the appliance and at least 2.0 m used later as top hinge at the opposite above the floor.
Page 7
CONTENU heures à l’avance. Quant les aliments sont totalement congelés, pressez à nouveau le 1. Avant la mise en service. bouton. 2. Comment utiliser votre appareil. Il est important que les aliments soient 3. Conseils. congelés le plus rapidement possible 4.
Page 8
3. CONSEILS (par exemple à l’aide du thermostat). Remettez l’appareil en marche et vérifiez Contrôlez que la porte du compartiment après 5 minutes s’il y a formation de givre congélation soit fermée. sur l’évaporateur. N’ouvrez pas la porte de La porte est rabattable fig. (6) page 21. votre appareil si ce n’est pas nécessaire.
Page 9
l’air puisse circuler librement. 9. CHANGEMENT DU SENS Tâchez d’avoir suffisamment de place pour D’OUVERTURE DES PORTES ouvrir la porte afin de pouvoir retirer 1) Enlevez la charnière du dessus. Celle-ci aisément les paniers. Voir fig . (2) devra servir au côté opposé. Soulevez la Nous référons aux dessins pour les dimen- porte supérieure.
Page 10
INDICE completamente, desactivar la congelación rápida pulsando el interruptor de nuevo. 1. Instalación. Para evitar un período prolongado de 2. Cuadro de mandos y su utilización. congelación los alimentos deben tener a 3. Algunos consejos para el uso diario. temperatura de ambiente. 4.
Page 11
5. Que no se haya introducido un volumen de 3. ALGUNOS CONSEJOS PARA EL productos demasiado grande en el USO DIARIO congelador. La tapa del compartimento de congelación 6. Desconectar el aparato (en el mando de rápida debe permanecer cerrada. temperatura) durante 15 min.
Page 12
ajustables por debajo de las puertas. En el 9. CAMBIO DEL SENTIDO DE lado de las bisagras no debe rozar el muro. APERTURA DE LAS PUERTAS En el caso de instalar el aparato en suelo Pág. 22. moquetado o de madera, debe efectuarse un 1) Desmontar la bisagra superior, la cual se reajuste después de cierto tiempo para utilizará...
Page 13
INDICE Fabella comand, vedere fig. (1) pag. 21. Congelamento: premere il pulsante (5). La 1. Prima di collegare il congelatore. spia luminosa (4) si accende. Si spegnerà 2. Utilizzo del congelatore. solo in seguito ad una successiva pressione 3. Consigli generali per l’utilizzo del sul pulsante.
Page 14
3. CONSIGLI GENERALI PER maggior parte degli alimenti scongelati in superficie ma duri da toccare, possono L’UTILIZZO DEL CONGELATORE essere ricongelati. Sostituzione della lampadina del pannello superiore: scollegare la presa di corrente. 6. SICUREZZA Sostituite la lampadina con una uguale Non introdurre nel frigorifero o nel congelato- (ossia da 10 Watt).
Page 15
La presa murale con messa a terra deve 9. Reversibilità Incernieramento essere posta al di sopra o sul lato rispetto porta. all’apparecchio. Pag. 22. Le eventuali prescrizioni locali relative 1) Smontare la cerniera superiore che all’installazione dell’apparecchio devono servirà sempre da cerniera superiore dal essere osservate.
Page 16
INHOUD komen van de gebruikte koelvloeistoffen. Het wel eerder aansluiten zal in veel 1. Alvorens uw toestel in werking te stellen. gevallen direct schade tot gevolg hebben 2. Het gebruik. voor het syteem en valt niet onder de 3. Algemene raadgeving. garantie bepalingen.
Page 17
een nacht gesloten ontdooit te worden. stap 3: na openen van het apparaat direct de Nota : de ijslaag op de voorkant van het thermometer raadplegen bovenste rek kan dikker worden. stap 4: de thermostaat hoger instellen indien u een koudere temperatuur Zo gaat u tewerk : wilt.
Page 18
4. ONDERHOUD informatie evenals het type en het serienummer van het toestel. Gebruik enkel een reukloos reinigingsmiddel om de binnenwanden van uw toestel te 8. INSTALLATIE reinigen. Alvorens u uw toestel reinigt, schakelt u het uit en trekt u de stekker uit het Zie tekeningen (1) en (2) pagina 20.
Page 19
Deur afstellen 9. HET WIJZEGEN VAN Zie tekening (1) pagina 20 DEUROPHANG Als de deur tegen het voetpaneel aankomt, Pagina 22 kan dit worden verholpen door de pootjes af 1) Bovenste scharnier demonteren. Wordt te stellen (zie tekening). later aan de andere zijde gemonteerd. Nu kunt u de bovenste deur uitnemen door Als 2 apparaten naast deze omhoog te bewegen.
Page 20
Fig 1. Fig 2. Great user manuals database on UserManuals.info...
Page 21
Fig 1. Fig 3. Fig 4. Fig 6. Fig 7. Great user manuals database on UserManuals.info...
Page 22
CHANGE OF HINGE SIDE CHANGEMENT DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS REVERSIBILITÀ INCERNIERAMENTO PORTA. HET WIJZEGEN VAN DEUROPHANG √ ¿ ƒ ¡ ¬ ≈ Great user manuals database on UserManuals.info...