Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Funk-Steckdosendimmer-Set RSL2
Best.-Nr. 640455
Funk-Steckdosendimmer RSLR2
Best.-Nr. 640464
Bestimmungsgemäße Verwendung
Mit diesem Funk-Steckdosendimmer kann ein daran angeschlossener Verbraucher entweder manuell via
Taster am Gerät oder via einem geeignetem Funk-Fernschalter drahtlos ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Zudem kann der Funk-Steckdosendimmer bzw. der daran angeschlossene Verbraucher (Leuchte) via einem
geeignetem Funk-Sender (z.B. Funk-Handsender) auch gedimmt werden.
Der Funk-Steckdosendimmer und die Funk-Fernbedienung sind ausschließlich für den Betrieb in trockenen
Innenräumen geeignet.
Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten. Sie dienen
nicht nur dem Schutz des Geräts, sondern besonders dem Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich deshalb
die komplette Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbe-
achten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In
solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Öffnen, Umbauen und/
oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Einrichtungen.
Obwohl das Produkt nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu
Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise
in anderen Bereichen.
• Der Aufbau des Funk-Steckdosendimmers entspricht der Schutzklasse I. Als Spannungsquel-
le für die Funk-Steckdosendimmer darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230 V/AC,
50 Hz, mit Schutzleiter) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Die Netzsteckdose, in der der Funk-Steckdosendimmer eingesteckt wird, muss leicht zugäng-
lich sein.
• Der Spannungsversorgung des Funkhandsenders erfolgt über eine 12 V-Batterie (Typ „23 A").
• Der Funk-Steckdosendimmer ist nicht geeignet für den Anschluss induktiver Verbraucher.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwe-
senheit von Kindern besondere Vorsicht walten. Kinder könnten versuchen, Gegenstände in
die Öffnungen z.B. der Steckdosen einzuführen. Es besteht die Gefahr eines lebensgefährli-
chen elektrischen Schlages!
• Die Funk-Fernbedienung sowie der Funk-Steckdosendimmer sind ausschließlich für den
Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet.
• Fassen Sie das Produkt bzw. den Netzstecker, den Sie in die Funk-Steckdosen dimmer ein-
stecken wollen, niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• Ziehen Sie einen in die Steckdose auf der Vorderseite des Funk-Steckdosen dimmers einge-
steckten Netzstecker niemals am Kabel heraus. Fassen Sie den Stecker an den seitlichen
Griffflächen an und ziehen Sie ihn aus dem Funk-Steckdosen dimmer.
• Zwischenstecker nicht hintereinanderstecken!
• Das Gerät ist nur spannungsfrei, wenn dieses aus der Netzsteckdose gezogen wird.
• Überlasten Sie den Funk-Steckdosendimmer nicht (Anschlussleistung in den technischen
Daten am Ende der Bedienungsanleitung beachten!).
• Die Netzsteckdose, an der Sie das Gerät anschließen, muss leicht zugänglich sein.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Falls das Gehäuse des Produkts beschädigt ist, betreiben Sie das Produkt nicht mehr! Falls
es noch mit der Netzspannung verbunden ist, so berühren Sie weder den Funk-Steckdo-
sendimmer noch ein daran angeschlossenes Gerät! Schalten Sie zuerst die Netzsteckdose,
an welcher der Funk-Steckdosendimmer ange schlossen ist, allpolig ab (zugehörigen Siche-
rungsautomat und FI-Schutzschalter abschalten). Ziehen Sie erst danach den Funk-Steck-
dosendimmer aus der Netzsteckdose. Bringen Sie das Produkt in eine Fachwerkstatt oder
entsorgen Sie es umweltgerecht.
Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
All manuals and user guides at all-guides.com
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
www.conrad.com
• Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen wird. Es
Version 03/15
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie aus-
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie. Bei Überalterung
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel „Entsorgung".
Bedienelemente
1) Tastenfeld für Schaltkanäle 1 bis 4 (linke Spalte „ON" = Ein, rechte Spalte „OFF" = Aus).
2) Wahlschalter für Schaltgruppe
3) Taster „ALL-ON"
4) Taster „ALL-OFF"
5) Kontroll-LED (leuchtet bei Tastenbetätigung auf).
6) Taster/LED „ON/OFF/INDICATOR"
7) Frontsteckdose für Anschluss eines Verbrauchers, mit Kindersicherung.
Batterien einlegen, Batteriewechsel
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Funkhandsenders und legen Sie eine 12 V-Batterie (Typ
„23 A") polungsrichtig ein (siehe Beschriftung im Batteriefach). Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Reichweite des Funkhandsenders spürbar abnimmt oder die
„Kontroll-LED" (5) bei Tastenbetätigung nicht mehr aufleuchtet.
Anlernen des Funk-Steckdosendimmers auf einen Funk-Sender
• Stellen Sie an der Fernbedienung anhand des „Wahlschalters für Schaltgruppe" (2) ein auf welche Schalt-
• Stecken Sie den Funk-Steckdosendimmer in eine ordnungsgemäße 230 V/AC, 50 Hz Haushalts steck-
• Drücken Sie, bevor die LED „ON/OFF/INDICATOR" (6) zu blinken aufhört, die ON Taste des gewünschten
Anlernen des Funk-Steckdosendimmers an mehrere Funk-Sender
• Stellen Sie an der Fernbedienung anhand des „Wahlschalters für Schaltgruppe" (2) ein auf welche Schalt-
• Stecken Sie den Funk-Steckdosendimmer in eine ordnungsgemäße 230 V/AC, 50 Hz Haushaltssteckdose
• Drücken Sie, bevor die LED „ON/OFF/INDICATOR" (6) zu blinken aufhört, die ON „Taste des gewünschten
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
besteht Explosionsgefahr!
schließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust
von Gewährleistung/Garantie!
Es können insgesamt 16 Funkempfänger (z.B. Funkschaltsteckdose angelernt werden) angelernt wer-
den. Die 16 Funkempfänger werden in jeweil 4 Schaltgruppen unterteil; Schaltgruppen: 1-4, 5-8, 9-12
sowie die Schaltgruppe 13-16.
Durch Betätigung dieses Tasters werden alle angelernten Empfänger aktiviert.
Durch Betätigung dieses Tasters werden alle angelernten Empfänger deaktiviert.
Anhand dieser Taste kann die Funksteckdose manuell aktiviert bzw. deaktiviert werden. Gleichzeitig
dient diese Taste als Lern-Taste.
gruppe der Funk-Steckdosendimmer angelernt werden soll.
Auf jede Schaltgruppe können jeweils 4 Empfänger angelernt werden.
dose. Daraufhin blinkt die LED „ON/OFF/INDICATOR" (6).
Schaltkanals am Funk-Sender, auf welchen die Funksteckdose angelernt werden soll. Die rote LED „ON/
OFF/INDICATOR" (6) leuchtet. Der Anlernvorgang wurde erfolgreich abgeschlossen.
Es können bis zu 10 Funk-Sender an den Funk-Steckdosendimmer angelernt werden.
gruppe der Funk-Steckdosendimmer angelernt werden soll.
Auf jede Schaltgruppe können jeweils 4 Empfänger angelernt werden.
und drücken Sie den Taster „ON/OFF/INDICATOR" (6) bis die LED „ON/OFF/INDICATOR" (6) beginnt rot
zu blinken.
Schaltkanals" (1) auf welcher die Funksteckdose angelernt werden soll. Die LED leuchtet. Der Anlernvor-
gang wurde erfolgreich abgeschlossen.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Conrad 640455

  • Page 1 • Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie aus- schließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät. Best.-Nr. 640455 • Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am Produkt verursacht, Verlust Funk-Steckdosendimmer RSLR2 von Gewährleistung/Garantie!
  • Page 2 Konformitätserklärung (DOC) startet. Hiermit erklären wir, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses • Drücken Sie erneut die Taste ON des entsprechenden Schaltkanals am Funk-Sender. Die Dimmer-Funk- Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrif- tion stoppt.
  • Page 3 • If it is not to be used for a while (e.g. storage), remove the battery. Old batteries may leak and cause damage to the product, which will lead to the loss of the warranty/guarantee. • For the environmentally friendly disposal of batteries and rechargeable batteries, please read the chapter Item no. 640455 “Disposal”. Wireless Plug-In Dimmer Switch RSLR2 Controls Item no.
  • Page 4 • Press the ON button for the corresponding switching channel on the wireless transmitter. The dimmer Declaration of Conformity (DOC) function stops. We, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that the product conforms to the fundamental requirements and the other relevant regulations of Directive 1999/5/EC. Maintenance and care You can find the declaration of conformity at www.conrad.com.
  • Page 5 • Des piles corrodées ou endommagées peuvent, en cas de contact avec la peau, causer des brûlures. Il faut donc utiliser des gants de protection appropriés. N° de commande 640455 • Veiller à ne pas court-circuiter la pile, l’ouvrir ou la jeter dans le feu. Risque d’explosion ! •...
  • Page 6 Déclaration de conformité (DOC) Fonction variateur Nous, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau (Allemagne), déclarons par la présen- • Allumer le variateur en actionnant une fois brièvement la touche ON du canal correspondant. te que cet appareil est conforme aux exigences et aux Directives Européennes 1999/5/CEE concernant la •...
  • Page 7 • Laat batterijen niet zomaar rondslingeren; deze kunnen door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Zoek G E B R U I K S A A N W I J Z I N G www.conrad.com bij inslikken onmiddellijk een arts op.
  • Page 8 • Druk opnieuw op de toets ON van het betreffende schakelkanaal op de radiografische zender. De dimfunc- tie start. Hiermee verklaren wij, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product in overeenstemming is met de algemene voorwaarden en andere relevante voorschriften van de richtlijn •...

Ce manuel est également adapté pour:

640464