Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Funk 2Kanal Wandschalter RSLT2
Best.-Nr. 64 64 67
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Funk 2Kanal Wandschalter dient dazu um drahtlos bis zu zwei passende Empfänger
(z.B. Funschaltsteckdose, Funk-Außensteckdosenschalter, Funk-Einbauschalter etc.) ein- bzw.
auszuschalten. Desweiteren verfügt dieser Funk 2Kanal Wandschalter auch über eine Dimmer-
Funktion (z.B. zur Ansteuerung eines Funk-Steckdosendimmers, Funk-Einbaudimmer etc.).
Auf jeden Schaltkanal können maximal 10 Empfänger angelernt werden.
Der Funk 2Kanal Wandschalter ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen
geeignet.
Die Spannungsversorgung des Funk-Wandschalters erfolgt via einer 12V Batterie (Typ: 23A).
Die Sicherheits- und Bedienhinweise dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu beachten.
Sie dienen nicht nur dem Schutz des Geräts, sondern besonders dem Schutz Ihrer Gesundheit.
Lesen Sie sich deshalb die komplette Bedienungsanleitung durch, bevor Sie das Produkt ver-
wenden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Öffnen,
Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder medizinischen
Einrichtungen. Obwohl das Produkt nur relativ schwache Funksignale aussendet,
könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen
führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
• Die Spannungsversorgung des Funk-Wandschalters erfolgt via einer 12V
Batterie (Typ: 23A).
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Lassen Sie des-
halb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
• Der Funk-Wandschalter ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innen-
räumen geeignet.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Batteriehinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten).
• Lassen Sie die Batterie nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
wird. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Laden
Sie ausschließlich dafür vorgesehene wiederaufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes
Ladegerät.
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegte Batterie. Bei
Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass die Batterie ausläuft, was Schäden am
Produkt verursacht, Verlust von Garantie/Gewährleistung!
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das Kapitel
"Entsorgung".
Anschluss und Montage
www.conrad.com
Version 09/09
• Hebeln Sie die Frontplatte des Funk-Wandschalters (z.B.
°
mit einem Schraubendreher vorisichtig an und nehmen
Sie diese ab (siehe Bild rechts).
• Nehmen Sie die Montageplatte ab. Die Montageplatte des
Funk-Wandschalters ist mit 4 Clips am Elektronikteil des
Funk-Wandschalters befestigt (siehe Bild rechts).
• Die Montageplatte besitzt zwei Montagelöcher (siehe Bild
rechts). Nehmen Sie die Montageplatte und zeichnen Sie
die Montagelöcher an der Wand an.
• Bohren Sie die Montagelöcher.
• Befestigen Sie die Montageplatte mit geeignetem
Montagematerial am vorgesehenem Montageort.
• Befestigen Sie das Elektronikteil des Funk-Wandschalters
an der Montageplatte.
• Legen Sie polungsrichtig eine 12V (Typ: 23A) Batterie in
das Batteriefach des Funk-Wandschalters ein.
• Setzen Sie die Frontplatte auf den Funk-Wandschalter
auf.
Anlernen eines Empfängers auf den Funk-Wandschalter
Auf jeden Schaltkanal können maximal 10 Empfänger angelernt werden.
• Versetzten Sie den Empfänger in den Anlernmodus. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung des Empfängers.
• Drücken Sie die gewünschte „I" Taste am Funk-Wandschalter auf welcher der Empfänger
angelernt werden soll. Der Anlernvorgang wurde erfolgreich abgeschlossen.
Löschen bereits angelernter Empfänger vom Funk-Wandschalter
• Drücken Sie gleichzeitig die Taste „I" und „O" am Funk-Wandschalter auf welchen der
Empfänger angelernt wurde. Daraufhin beginnt die LED am Empfänger zu blinken.
• Drücken Sie nun die Taste „O" am Funk-Wandschalter. Die LED am Empfänger erlischt. Der
Empfänger wurde vom Funk-Wandschalter gelöscht.
Dimmer-Funktion des Funk-Wandschalters
• Schalten Sie den Dimmer ein indem Sie einmalig kurz die Taste „I" am Funk-Wandschalter
betätigen.
• Drücken Sie erneut die Taste „I" am Funk-Wandschalter. Die Dimmer-Funktion startet.
• Drücken Sie nochmals die Taste „I" am Funk-Wandschalter. Die Dimmer-Funktion stoppt.
Inbetriebnahme, Funktionstest
Nehmen Sie den Empfänger ordnungsgemäß (beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung
des Empfängers) in Betrieb.
Beim Betätigen der zugehörigen „I" bzw. „O"-Taste am Funk-Wandschalter wird der Empfänger
ein- bzw. ausgeschaltet.
Wartung & Pflege
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, öffnen/zerlegen Sie es niemals.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen, sauberen, weichen Tuch. Verwenden Sie auf
keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse
angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
Handhabung
Der Funk-Wandschalter ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen
Innenräumen geeignet.
• Der Funk-Wandschalter ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen
Innenräumen geeignet.
• Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Montageort oder
beim Transport:
- Nässe und Feuchtigkeit führen zum Defekt des Produkts
- Direkte Sonneneinstrahlung
- Extreme Kälte oder Hitze
- Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel
- Starke Vibrationen
- Starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder
Lautsprechern

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Conrad RSLT2

  • Page 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G www.conrad.com Der Funk-Wandschalter ist ausschließlich für den Betrieb in trockenen Innenräumen geeignet. Funk 2Kanal Wandschalter RSLT2 Version 09/09 • Hebeln Sie die Frontplatte des Funk-Wandschalters (z.B. °...
  • Page 2: Entsorgung

    Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz! Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Page 3: Safety Instructions

    The wireless wall switch is only intended for use in dry indoor locations. 2-Channel Wireless Wall Switch Version 09/09 • Carefully lift the front cover of the wireless wall switch (e.g. ° RSLT2 with a screw driver) and remove it (see picture on the right). Item-No. 64 64 67 Intended Use This 2-channel wireless wall switch is designed to turn on and off two appropriate receivers (e.g.
  • Page 4: Transmission Range

    0° to +35°C Dimensions: approx. 80 x 80 x 20 mm These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Page 5: Interrupteur Mural Sans Fil 2 Canaux

    Version 09/09 • Soulever prudemment la plaque frontale de l’interrupteur. ° mural sans fil (par ex. avec un tournevis et l’enlever (voir RSLT2 Figure à droite). N° de commande 64 64 67 Utilisation conforme Cet interrupteur mural sans fil 2 canaux sert à l’activation ou à la désactivation sans fil de jusqu’à...
  • Page 6: Élimination

    Dimensions (L x l x p) : env. 80 x 80 x 20 mm Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de...
  • Page 7 Radio-2-kanaals wandschakelaar Versie 09/09 • Til de frontplaat van de radio-wandschakelaar (bijvoor- ° RSLT2 beeld met een schroevendraaier) voorzichtig op en neem de frontplaat af (zie foto rechts). Bestnr. 64 64 67 Beoogd gebruik Deze radio- 2-kanaals-wandschakelaar dient voor het draadloos in- of uitschakelen van •...
  • Page 8: Conformiteitsverklaring

    Afmetingen (l x b x d): ca. 80 x 80 x 20 mm Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Ce manuel est également adapté pour:

64 64 67

Table des Matières