Télécharger Imprimer la page

Phonocar VM166 Notice D'utilisation page 14

Publicité

VM166
IT / EN / FR / DE / ES
Attach the bracket by matching the small pin to the corresponding
slot on the gaskets. Tilt the monitor and secure with the four screw
knobs. Attach the anti-vibration double-sided tape to the base of
the bracket, removing the shaped parts, before proceeding with the
installation in the passenger compartment.
FR FIXATION DU SUPPORT (3)
Mettre les deux joints en correspondance des trous latéraux qui sont
à droite et à gauche de l'écran.
Accrocher le support en faisant coïncider la petite broche au
logement correspondant sur les joints. Incliner l'écran et fixer avec
les quattre boutons à vis. Enlever les parties modelées et fixer
l'autocollant double face anti-vibrations à la base du support avant
de faire l'installation dans l'habitacle.
DE HALTERUNG-BEFESTIGUNG (3)
Setzen Sie die beiden Dichtungen an den Löchern an linke und
rechte Seite des Monitors.
6
IT SUPPORTO MONITOR CON SNODO / EN SUPPORT FOR MONITOR WITH JOINT / FR SUPPORT ÉCRAN AVEC JOINT /
DE MONITOR-HALTERUNG MIT GELENK / ES SOPORTE MONITOR CON ARTICULACIÓN
1
14
Haken Sie die Halterung ein, indem Sie den kleinen Stift in den
entsprechenden Schlitz an den Dichtungen stecken.
Neigen Sie den Monitor und sichern Sie ihn mit den vier
Schraubknöpfen.
Bringen Sie das doppelseitige Antivibrationsklebeband an der Basis
der Halterung an, um die Formteile zu entfernen, bevor Sie mit dem
Einbau in den Fahrgastraum fortfahren.
ES FIJACIÓN DEL SOPORTE PLANO (3)
Posicionar las dos juntas en los orificios que se encuentran a la
izquierda y a la derecha del monitor.
Enganchar el soporte haciendo coincidir el pequeño perno con los
correspondientes de las juntas.
Inclinar el monitor y fijarlo con los cuatro tornillos de perilla.
Fijar la cinta adhesiva anti vibraciones a la base del soporte,
eliminando las piezas moldeadas, antes de proceder a la instalación
en el habitáculo.
2
3
4

Publicité

loading