– Bevor die Gruppe unter Druck gesetzt wird, sollte man sich versichern, dass die drei Verbinder mit dem Symbol * gut angezogen sind.
– Vor der Inbetriebsetzung kontrollieren, dass die Druckrichtung der Pumpe von 2a zu 2b geht (siehe Pfeile an der Pumpe und am Stutzen) und dass
die Sperrventile 2 beide in Öffnungsposition stehen (Schnitt in waagerechter Position). Dasselbe gilt für das Sperrventil 5 (die sechseckige
Schutzhaube mit einem Sechskantschlüssel abdrehen, das Schlussstück ganz öffnen).
Wo vorhanden: Stutzenschablone aus verzinktem Eisen 10, mit Dichtungen 10a, der die Prüfung der Anlage ermöglicht, ohne die Pumpe
anbringen zu müssen, die bei fertiggestellter Anlage eingesetzt werden kann.
Befüllung des Systems
Um eine passende Systembefüllung zu erlauben, soll man die folgende Arbeitsweise abnehmen: vor allem, soll man eins von den zwei
Pumpeunterbrechungsventilen zumachen (2a oder 2b), dann machen die Unterbrechungsventil COMBIMIX 5 zu und gehen die
Systembefüllung durch den Aufladend- Ablaßsystemhahn 8a an.
La tête est montée à la place du capuchon de protection 1 en vissant modérément la bague sur le corps, lorsque la
FR
poignée est en position d'ouverture complète. La sonde doit être introduite dans son logement 4 et fixée à ce dernier à
l'aide de la vis, destinée à cet effet. La sonde doit être manipulée avec précaution, de façon à éviter tout pli trop brusque
du capillaire qui risquerait de l'endommager. Les valeurs de régulation de la température présentes sur la poignée de la
tête thermostatique sont données à titre indicatif : la valeur exacte de la température de l'eau pénétrant dans le panneau
peut être lue sur le thermomètre T3.
– Pour introduire facilement la pompe dans son logement, il est conseillé de desserrer l'écrou pouvant être identifié par sans oublier de le serrer à
nouveau après avoir fini de monter la pompe.
– Les robinets sphériques d'arrêt de la pompe peuvent être manœuvrés à l'aide d'une clé hexagonale de 6 mm.
– Pour le réglage de la soupape d'équilibrage 3, procéder de la façon suivante: en se servant d'une clé hexagonale de 6 mm, tourner le tambour
gradué jusqu'à atteindre la valeur souhaitée.
– Pour régler la soupape de by-pass (si prévue), il suffit de tourner la poignée 6 de façon à ce que l'extrémité de cette dernière concorde avec la
valeur de ∆p souhaitée, estampée directement sur le support pour poignée.
– Avant de mettre le groupe sous pression, veiller à ce que les 3 raccords indiqués avec le symbole soient adéquatement serrés.
– Avant de mettre en marche, veiller à ce que la direction de poussée de la pompe aille bien de 2a vers 2b (voir les flèches présentes sur la pompe et
sur le manchon) et que les vannes d'arrêt 2 soient toutes les deux en position d'ouverture (fente en position verticale). Effectuer le même contrôle
sur la vanne d'arrêt 5 (dévisser le capuchon hexagonal et, à l'aide d'une clé hexagonale de 5 mm, ouvrir complètement l'obturateur).
Si prévu: manchon gabarit en fer galvanisé 10 avec joints 10a permettant d'effectuer la mise au point et la vérification de l'installation
sans besoin de monter la pompe, cette dernière pouvant être montée une fois l'installation achevée.
Remplissage du système
Pour permettre un remplissage correct du système, il est nécessaire opter pour la procédure suivante: en premier lieu, fermer une des
deux vannes d'interceptions de la pompe (2a ou 2b), ensuite fermer la vanne d'interceptions COMBIMIX 5 et procéder à l'emplissage du
système à travers le robinet de charge/décharge du système 8a.
IMPIANTO A PAVIMENTO – FLOOR-MOUNTED SYSTEM – FUSSBODENHEIZUNG – INSTALLATION DE CHAUFFAGE AU SOL
ATTACCHI PANNELLI
PANEL COUPLINGS
PLATTENHEIZKÖRPER
ANSCHLÜSSE
FIXATIONS ANNEAUX
L
(mm)
1
IMPIANTO MISTO – MIXED SYSTEM – GEMISCHTE ANLAGE – INSTALLATION DE CHAUFFAGE MIXTE
ATTACCHI RADIATORI
RADIATOR COUPLINGS
HEIZKÖRPERANSCHLÜSSE
FIXATIONS RADIATEURS
ATTACCHI PANNELLI
PANEL COUPLINGS
PLATTENHEIZKÖRPER
ANSCHLÜSSE
FIXATIONS ANNEAUX
L
(mm)
2
ATTACCHI RADIATORI
RADIATOR COUPLINGS
HEIZKÖRPERANSCHLÜSSE
FIXATIONS RADIATEURS
ATTACCHI PANNELLI
PANEL COUPLINGS
PLATTENHEIZKÖRPER
ANSCHLÜSSE
FIXATIONS ANNEAUX
L
(mm)
2
2
3
4
310
360
410
2
2
2
2
3
4
475
525
575
3
3
3
2
3
4
525
575
625
5
6
7
460
510
560
2
2
2
5
6
7
625
675
725
3
3
3
5
6
7
675
725
775
8
9
10
610
660
710
2
2
2
8
9
10
775
825
875
3
3
3
8
9
10
825
875
925
11
12
760
810
2
2
11
12
925
975
3
3
11
12
975
1025