Télécharger Imprimer la page

IVAR Combimix 130 Brève Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

ITALIANO
1
Cappuccio di protezione
Testa termostatica con sonda a
1a
capillare (ove prevista)
Valvole di intercettazione
2
pompa (2a - 2b)
3
Valvola di bilanciamento
Pozzetto per alloggiamento
4
sonda
Valvola di intercettazione
5
COMBIMIX
Valvola di by-pass regolabile
6
(ove prevista)
7
Valvola automatica sfiato aria
Rubinetto carico/scarico
8-8a
impianto
9
Nipplo doppio girevole da 1"
Tronchetto in acciaio (ove
10
previsto) con guarnizioni (10a)
11
Circolatore (ove previsto)
Termostato di sicurezza ad
12
immersione (ove previsto)
COMBIMIX
A
Dal boiler – From boiler – Vom Boiler – Sortie boiler
B
Al boiler – To boiler – Zum Boiler – Entree boiler
C
Dall'impianto – From panel – Vom Heizkoerper – Sortie panel
D
All'impianto – To panel – Zum Heizkoerper – Entree panel
ENGLISH
Protective cap
Thermostatic head with capillary
probe (where provided)
Pump isolation valves (2a - 2b)
Balancing valve
Sensor pocket
COMBIMIX isolation valve
Adjustable by-pass valve (where
provided)
Automatic air valve
Fill/drain valve
1" swivelling double nipple
Steel flow tube (where provided)
with gaskets (10a)
Circulator pump (where
provided)
Immersion safety thermostat
(where provided)
DEUTSCH
Schutzhaube
Thermostatkopf mit
Kapillarsonde (wo vorhanden)
Sperrventile Pumpe (2a - 2b)
Ausgleichsventil
Verschluss für Tauchhülsensitz
Sperrventil COMBIMIX
Einstellbares Bypass-Ventil (wo
vorhanden)
Automatisches
Entlüftungsventil
Einlauf und Ablassventil Anlage
Drehbarer Doppelnippel 1"
Stahlstutzen (wo vorhanden)
mit Dichtungen (10a)
Umlaufpumpe (wo vorhanden)
Sicherheitstauchthermostat
(wo vorhanden)
FRANCAISE
Capuchon de protection
Tête thermostatique pourvue
d'une sonde capillaire (si
prévue)
Vannes d'arrêt pompe (2a - 2b)
Soupape d'équilibrage
Orifice pour logement sonde
Vanne d'arrêt COMBIMIX
Soupape de by-pass réglable (si
prévue)
Soupape automatique de
dégagement d'air
Robinet remplissage/vidange
installation
Nipple double pivotant de 1"
Manchon en acier (si prévu) avec
joints (10a)
Pompe de circulation (si prévue)
Thermostat de sécurité à
immersion (si prévu)
300143G-06-16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IVAR Combimix 130

  • Page 1 COMBIMIX Dal boiler – From boiler – Vom Boiler – Sortie boiler Al boiler – To boiler – Zum Boiler – Entree boiler Dall’impianto – From panel – Vom Heizkoerper – Sortie panel All’impianto – To panel – Zum Heizkoerper – Entree panel ITALIANO ENGLISH DEUTSCH...
  • Page 2 La testa viene montata al posto del cappuccio di protezione 1 stringendo moderatamente la ghiera sul corpo con la manopola in posizione di massima apertura. La sonda va inserita nell’apposito pozzetto 4 e fissata allo stesso stringendo l’apposita vite. La sonda deve essere manovrata con cautela, evitando pieghe troppo brusche del capillare che potrebbe danneggiarsi.
  • Page 3 – Bevor die Gruppe unter Druck gesetzt wird, sollte man sich versichern, dass die drei Verbinder mit dem Symbol * gut angezogen sind. – Vor der Inbetriebsetzung kontrollieren, dass die Druckrichtung der Pumpe von 2a zu 2b geht (siehe Pfeile an der Pumpe und am Stutzen) und dass die Sperrventile 2 beide in Öffnungsposition stehen (Schnitt in waagerechter Position).
  • Page 4 Valvola di by-pass (ove prevista) Bypass valve (where provided) Bypass-ventil (wo vorhanden) Soupape de by-pass (si prévue) Valvola di regolazione con testa termostatica Valvola di bilanciamento Adjustment valve with thermostatic head Balancing valve Einstellventil mit Thermostatkopf Ausgleichsventil Soupape de reglage avec tête thermostatique Soupape d’équilibrage...

Ce manuel est également adapté pour:

Combimix 180500454