Télécharger Imprimer la page

Echo EGi-3600LN Manuel D'utilisation

Onduleur numérique générateur

Publicité

Liens rapides

ONDULEUR NUMÉRIQUE
MANUEL D'UTILISATION
NUMÉRO DE SÉRIE EGi-200615- A0000001 EN HAUT
99922205606
06/2022 ECHO Incorporated.
GÉNÉRATEUR
EGi-3600LN
AVERTISSEMENT
Lisez et comprenez toute la documentation fournie
avant utilisation. Ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
MODÈLE EGi-3600LN
Ce produit est conforme à CAN ICES-2 / NMB-2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Echo EGi-3600LN

  • Page 1 AVERTISSEMENT Lisez et comprenez toute la documentation fournie avant utilisation. Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves. MODÈLE EGi-3600LN NUMÉRO DE SÉRIE EGi-200615- A0000001 EN HAUT Ce produit est conforme à CAN ICES-2 / NMB-2 99922205606 06/2022 ECHO Incorporated.
  • Page 2 TABLE DE MATIÈRES Sécurité Introduction ..............4 Avertissements de sécurité ........... 5 Consignes de sécurité importantes........ 9 La Description Répartition ..............11 Panneau de configuration ........... 13 Fonction du Panneau de Commande Bouton de commutation 3 en 1........14 Témoin d’huile (rouge) ..........14 Témoin de surcharge (rouge) ........
  • Page 3 TABLE DE MATIÈRES Entretien Entretien ............... 27 Kit de remplacement haute altitude ......29 Inspection de la bougie d’allumage ....... 30 Réglage du carburateur ..........31 Remplacement de l’huile moteur ........31 Filtre à air ..............32 Grille de silencieux et pare-étincelles ......33 Filtre du réservoir de carburant ........
  • Page 4 Ce manuel contient des informations sur le générateur d’onduleur ECHO et a été rédigé pour vous faire passer des exigences de sécurité aux fonctions d’exploitation de votre machine. Vous pouvez à tout moment vous référer au manuel pour vous aider à dépanner des fonctions de fonctionnement spécifiques, alors rangez-le à...
  • Page 5 SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ C’est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter d’éventuelles blessures ou la mort. Le symbole d’alerte de sécurité...
  • Page 6 SÉCURITÉ Lisez et comprenez ce manuel du propriétaire avant de faire fonctionner votre génératrice. Cela vous aidera à éviter les accidents si vous êtes familiarisé avec les procédures d’exploitation sécuritaires de vos générateurs. AVERTISSEMENT L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer.
  • Page 7 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Le carburant et les vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut provoquer de graves brûlures ou la mort. LORS DE L’AJOUT OU DE LA VIDANGE DE CARBURANT • Respectez toutes les règles de sécurité pour une manipulation sûre du carburant.
  • Page 8 SÉCURITÉ En cas de dysfonctionnement du générateur, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. DANGER Improper grounding can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician for your local requirements if you are in doubt as to whether the unit is properly grounded.
  • Page 9 SÉCURITÉ IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, lisez entièrement ce manuel d’utilisation avant de l’utiliser. Lors de l’utilisation de ce produit, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies. • Ne fermez pas le générateur et ne le couvrez pas. Le générateur peut surchauffer s’il est fermé.
  • Page 10 SÉCURITÉ • NE fumez PAS pendant le chargement d’une batterie. La batterie émet de l’hydrogène gazeux inflammable, qui peut exploser s’il est exposé à un arc électrique ou à une flamme nue. Gardez la zone bien ventilée et éloignez les flammes nues / les étincelles lors du chargement d’une batterie.
  • Page 11 Oil filler cap ⑤ 8. Couvercle de bougie d’allumage TIP: The choke is not required to start a warm engine. Louver ⑥ AFFICHAGE DE LA FONCTION LED (EGI-3600LN) Muffler ⑦ 3.2 LED functions display(For electric start version) Spark plug maintenance cover ⑧...
  • Page 12 LA DESCRIPTION 240 V 240V 5 - Compteur numérique multifonctionnel Tension-U000, Fréquence-F00.0, Temps de travail total-000.0 Voltage-U000, Frequency-F00.0, Total working time-000.0(0.1h) , Working (0,1h), Heures de travail à la fois-00.00 Changez l’affichage en hours at one time-00.00 Switch the display by pushing appuyant sur - 4 1 - Rouge Oil change indicator, first time indicate after 50hrs, and then indicate once...
  • Page 13 FONCTION DU PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE CONFIGURATION AC BREAKER DISJONCTEUR CA DISYUNTOR CA AC 120V AC 120V MAX. 25A PARALLEL CONNECT CONNEXION PARALLÈLE CONEXIÓN PARALELA CAUTION: NOT FOR INTERRUPTING CURRENT ADVERTENCIA: NO PARA CORRIENTE INTERRUPTOR AVERTISSEMENT : PAS POUR INTERROMPRE LE COURANT NEUTRAL FLOATING NEUTRO FLOTANTE GROUND...
  • Page 14 FONCTION DU PANNEAU DE COMMANDE BOUTON DE COMMUTATION 3 EN 1 AC 120V AC 120V MAX. 25A NEUTRAL FLOATING NEUTRO FLOTANTE NEUTRE FLOTTANT (1) Interrupteur du moteur \ vanne de carburant «OFF»; Le circuit d’allumage est désactivé. Le carburant est coupé. Le moteur ne fonctionnera pas.
  • Page 15 FONCTION DU PANNEAU DE COMMANDE TÉMOIN DE SURCHARGE (ROUGE) Le voyant de surcharge (1) s’allume lorsqu’une surcharge d’un appareil électrique connecté est détectée, l’unité de commande de l’onduleur surchauffe ou la tension de sortie CA augmente. Ensuite, le protecteur CA se déclenchera, arrêtant la production d’électricité afin de protéger le générateur et tous les appareils électriques connectés.
  • Page 16 FONCTION DU PANNEAU DE COMMANDE PROTECTEUR DC Le protecteur CC se met automatiquement sur «OFF» (2) lorsque le dispositif électrique connecté au générateur fonctionne au-dessus du débit nominal. Pour utiliser à nouveau cet équipement, allumez le protecteur CC en appuyant sur son bouton sur «ON» (1) (1) “ON”...
  • Page 17 FONCTION DU PANNEAU DE COMMANDE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Retirez le bouchon du réservoir de carburant en le tournant dans le sens antihoraire. BORNE DE TERRE La borne de terre (terre) (1) connecte la ligne de terre pour éviter un choc électrique.
  • Page 18 FONCTION DU PANNEAU DE COMMANDE INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE DANGER Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque d’électrocution. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié en cas de doute sur le fait que l’unité...
  • Page 19 PRÉPARATION CARBURANT DANGER • Le carburant est hautement inflammable et toxique. Vérifiez attentivement les «INFORMATIONS DE SÉCURITÉ» avant le remplissage. • Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant, sinon il risque de déborder lorsque le carburant se réchauffe et se dilate. •...
  • Page 20 2. Screw the oil service door knob to "OPEN" and remove the oil service door. 3. Screw-out the oil plug, then screw-in sealing plug into the pouring orifice, and use the funnel to add the specified amount of oil. PRÉPARATION 4.
  • Page 21 PRÉPARATION CONSEIL: Des vérifications avant utilisation doivent être effectuées à chaque fois que le générateur est utilisé. Vérification avant utilisation Carburant (voir page 19) • Vérifiez le niveau de carburant dans le réservoir de carburant. • Faites le plein si nécessaire. Attention à ne pas trop remplir! Huile moteur (voir page 20) •...
  • Page 22 OPÉRATION DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Tournez le contrôleur sur «OFF» (1). 2. Tourner l’interrupteur 3 en 1 à la position à “ON”. A. Le circuit d’allumage est allumé. B. Le carburant est allumé. 3. Tournez le commutateur 3 en 1 sur «CHOKE» (3) A.
  • Page 23 OPÉRATION • À une température ambiante inférieure à 0 ° C (32 ° F), le moteur fonction- nera à la vitesse de rotation nominale (4500 tr / min) pendant 5 minutes pour réchauffer le moteur. • À une température ambiante inférieure à 5 ° C (41 ° F), le moteur fonction- nera à...
  • Page 24 OPÉRATION CONNEXION DE COURANT ALTERNATIF (CA) AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les appareils électriques sont éteints avant de les brancher. AVIS • Assurez-vous que tous les appareils électriques, y compris les lignes et les connecteurs, sont en bon état avant de les connecter au générateur. •...
  • Page 25 OPÉRATION AVIS • Assurez-vous que l’ESC est éteint pendant le chargement de la batterie. • Assurez-vous de connecter le fil rouge du chargeur de batterie à la borne positive (+) de la batterie et de connecter le fil noir à la borne négative (-) de la batterie.
  • Page 26 OPÉRATION GAMME D’APPLICATION Lorsque vous utilisez le générateur, assurez-vous que la charge totale est dans la puissance nominale. Sinon, des dommages au générateur pourraient survenir. GENERATOR SILENT INVERTER GASOLINE ENGINE GENERATOR Owner’s Manual Facteur de 0.8-0.95 0.4-0.75 puissance (Efficacité 0.85) ORIGINAL INSTRUCTION Puissance Tension...
  • Page 27 ENTRETIEN AVIS • Ne surchargez pas. La charge totale de tous les appareils électriques ne doit pas dépasser la plage d’alimentation du générateur. Une surcharge endommagera le générateur. • Lors de la fourniture d’équipements de précision, de contrôleurs électroniques, de PC, d’ordinateurs électroniques, d’équipements à...
  • Page 28 ENTRETIEN Vérifier Élément de Nettoyer filtre à air Remplacer Tasse de dépôt Nettoyer (si équipé) Vérifier et Bougie ajuster d'allumage Remplacer Chaque année ou 250h de fonctionnement Pare-étincelles Nettoyer Ralenti (si Vérifier- équipé) * ajuster Le jeu des Vérifier- soupapes* ajuster Réservoir de carburant et...
  • Page 29 ENTRETIEN KIT DE REMPLACEMENT HAUTE ALTITUDE POUR MOTEURS EPAIII 3000 pieds à 6000 pieds ou 6000 pieds à 8000 pieds d’altitude • À haute altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur sera trop riche. Les performances diminueront et la consommation de carburant augmentera.
  • Page 30 ENTRETIEN 6.1 Spark plug inspection INSPECTION DES BOUGIES D’ALLUMAGE La bougie d’allumage est un composant important du moteur qui doit The spark plug is important engine components, which should be checked être vérifié périodiquement. periodically. 1. Retirez le couvercle (1) et le capuchon de la bougie (2). Insérez 1.
  • Page 31 ENTRETIEN RÉGLAGE DU CARBURATEUR Le carburateur est une partie vitale du moteur. Le réglage doit être laissé à notre revendeur agréé par la société disposant des connaissances et de l’équipement professionnels pour le faire correctement. REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR AVERTISSEMENT Évitez de vidanger l’huile moteur immédiatement après avoir arrêté...
  • Page 32 ENTRETIEN AVIS N’inclinez pas le générateur lors de l’ajout d’huile moteur. Cela pourrait entraîner un remplissage excessif et endommager le moteur. Be sure no foreign material enters the crankcase. Be sure no foreign material enters the crankcase. AVIS 8. Install the oil filler cap. 8.
  • Page 33 l f f ENTRETIEN The engine and muffler will be very hot after the engine has been run. Le moteur ne doit jamais fonctionner sans l’élément en mousse; Avoid touching the engine and muffler while they are still hot with any une usure excessive du piston et du cylindre peut en résulter.
  • Page 34 ENTRETIEN 6. Install the muffler screen and the muffler cap. 6. Install the muffler screen and the muffler cap. 7. Install the cover and tighten the screws. 7. Install the cover and tighten the screws. FILTRE DE RÉSERVOIR DE CARBURANT 6.6 Fuel tank filter 6.6 Fuel tank filter AVERTISSEMENT...
  • Page 35 ESPACE DE RANGEMENT Long term storage of your machine will require some preventive procedures to guard against deterioration. VIDANGEZ LE CARBURANT 1. Mettez le commutateur 3 en 1 sur «OFF» (1) 2. Retirez le bouchon du réservoir de carburant, puis retirez le filtre. Extraire le carburant du réservoir de carburant dans un bidon d’essence approuvé.
  • Page 36 DÉPANNAGE MOTEUR Suivez les étapes suivantes pour protéger le cylindre, le segment de piston, etc. de la corrosion. 1. Retirez la bougie, versez environ une cuillère à soupe de SAE 10W-30 dans le trou de la bougie et réinstallez la bougie. Recul démarrez le moteur en tournant plusieurs fois (avec le bouton de commutation 3 en 1 éteint) pour enduire les parois du cylindre d’huile.
  • Page 37 • Dispositif de sécurité (protecteur CC) sur «OFF», appuyez sur le protecteur CC sur «ON». • Le voyant AC (vert) s’éteint…. Arrêtez le moteur, puis redémarrez. CARACTÉRISTIQUES NUMÉRO DE MODÈLE EGi-3600LN Type Onduleur silencieux Fréquence nominale (Hz) Tension nominale (V)
  • Page 38 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE...
  • Page 39 DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE ECHO Incorporated garantit à l’acheteur au détail d’origine que ce produit d’extérieur de marque ECHO® est exempt de défauts de matériaux et de fabrication et accepte de réparer ou de remplacer, à la discrétion d’ECHO Incorporated, tout produit défectueux gratuitement dans ces délais à compter de la date d’achat.
  • Page 40 également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Cette garantie s’applique aux générateurs de marque ECHO fabriqués par ou pour ECHO Incorporated et vendus aux États-Unis et au Canada. Pour localiser votre revendeur agréé ECHO le plus proche, visitez le site www.echo-usa.com ou composez le 1-800-432-ECHO (3246). ECHO Incorporated 400, chemin Oakwood.
  • Page 41 DÉCLARATION DE GARANTIE CARB ET EPA CALIFORNIE ET ÉCHAPPEMENT FÉDÉRAL ET ÉVAPORATIF DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE Le California Air Resources Board, l’Environmental Protection Agency des États-Unis et Chongqing Rato Technology Co., Ltd. (Rato), sont heureux de vous expliquer la garantie du système de contrôle des gaz d’échappement et des émissions par évaporation («émissions») sur votre petit véhicule 2019/2020.
  • Page 42 Si vous avez des questions concernant la couverture de votre garantie, vous pouvez nous envoyer un courriel à echo-usa.custhelp.com/app/ask ou contacter ECHO Incorporated au 1-800-432-ECHO (3246), les informations du site Web sont disponibles à WWW.ECHO -USA.COM. EXIGENCES DE GARANTIE CONTRE LES DÉFAUTS A.
  • Page 43 paragraphe (b) (2). Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, elle doit être réparée ou remplacée par Rato conformément au paragraphe (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée sous la garantie doit être garantie pour la période de garantie restante.
  • Page 44 12. Les pièces de rechange approuvées par le fabricant qui n’augmentent pas les émissions d’échappement ou par évaporation du moteur ou du système de contrôle des émissions doivent être utilisées dans l’exécution de tout entretien ou réparation sous garantie et doivent être fournies sans frais pour le propriétaire.
  • Page 45 6. Catalyseur ou système de réacteur thermique • Convertisseur catalytique. • Réacteur thermique. • Collecteur d’échappement. 7. Contrôle des particules • Pièges, filtres, précipitateurs et tout autre dispositif utilisé pour capturer les émissions de particules. 8. Articles divers utilisés dans les systèmes ci-dessus •...
  • Page 46 SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE POUR L’ASSEMBLAGE OU LE FONCTIONNEMENT DE CE GÉNÉRATEUR, VEUILLEZ NOUS CONTACTER À: ECHO Incorporated 400, chemin Oakwood Lac de Zurich, IL 60047 1-800-432-3246 www.echo-usa.com Courriel: echo-usa.custhelp.com/app/ask...