Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

User Manual
Original user manual
EN
USER MANUAL
Translation of original user manual
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
IT
MANUALE DELL'UTENTE
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
SV
ANVÄNDARMANUAL
2023-05-11
Suction Blaster
SB750
144533 (07)
EN
DE
FR
IT
PL
PT
SV

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nederman SB750

  • Page 1 User Manual Suction Blaster SB750 Original user manual USER MANUAL Translation of original user manual BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUALE DELL'UTENTE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR ANVÄNDARMANUAL 2023-05-11 144533 (07)
  • Page 2 SB750 Trace back information: Workspace Main version a105 Checked in 2023-05-11 Skribenta version 5.5.022...
  • Page 3 SB750 Declaration of Conformity ............Figures ..................English ................... Deutch ................... 13 Français ..................17 Italiano ..................21 Polski ..................... 25 Português ..................29 Svenska ..................33...
  • Page 4 Nederman: SB750 (réf. ** et versions indiquées de **) auquel fait référence la pré- SB750 (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa la presen- sente déclaration est en conformité avec toutes les dispositions appli- te dichiarazione, è...
  • Page 5 SB750 Svenska Överensstämmelsedeklaration Vi, AB Ph. Nederman & Co., förklarar under vårt fulla ansvar att Neder- man-produkten: SB750 (artikelnummer **, och angivna versioner av **) som denna de- klaration avser, är i överensstämmelse med alla relevanta bestämmel- ser i följande direktiv och standarder: Direktiv 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU.
  • Page 6 We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the Nederman product: SB750 (Part No. **, and stated versions of **) to which this declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of the following regulations and standards:...
  • Page 7 SB750 Figures 110/120V Fuse 5x20mm 12AT 230V Fuse 5x20mm 6,3AT...
  • Page 8 SB750...
  • Page 9 2 Safety ....................................General safety instructions ..........................3 Description ..................................Electrical diagram ............................... Technical data ..............................4 Installation ..................................5 Using SB750 ................................... 6 Maintenance .................................. Replacing filter/Refilling blasting material ....................7 Spare Parts ..................................Ordering spare parts ............................8 Recycling ..................................
  • Page 10 If there are whether mechanical or electrical. any damaged or missing parts when the product is de- livered, notify the carrier and the local Nederman rep- • Always disconnect the compressed air sup- resentative immediately.
  • Page 11 8 Mount a suitable nozzle on the blasting gun. Disconnect the machine from the mains and turn off the compressed air. 5 Using SB750 Release the eccentric locks and remove the motor package. WARNING! Risk of personal injury Lift out the dust bucket and the filter.
  • Page 12 SB750 7 Spare Parts CAUTION! Risk of equipment damage Use only Nederman original spare parts and ac- cessories. Contact your nearest authorized distributor or Nederman for advice on technical service or if you require help with spare parts. See also www.nederman.com.
  • Page 13 1 Vorwort ................................... 2 Sicherheit ..................................Allgemeine Sicherheitshinweise ........................3 Beschreibung ................................. Schaltplan ................................Technische Daten .............................. 4 Installation ..................................5 Gebrauch der SB750 ..............................6 Wartung ..................................Filterwechsel/Sand nachfüllen ........................7 Ersatzteile ..................................Bestellung von Ersatzteilen ..........................8 Entsorgung ..................................
  • Page 14 VORSICHT! Gefahr der Anlagenbeschädi- ven Produkte filtern, reinigen und recyceln auch in gung den anspruchsvollsten Umgebungen. Die Produkte und Lösungen von Nederman helfen Ihnen, Ihre Pro- • Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Be- duktivität zu verbessern, Kosten zu senken und auch dienungsanleitung.
  • Page 15 Saugleistung netzspannung anschließen. nicht ausreicht. 8 Geeignete Strahldüse an die Pistole anbringen. Netzstecker ziehen und Druckluft abstellen. 5 Gebrauch der SB750 Exzenterverschlüsse öffnen und Motorpaket ab- heben. WARNUNG! Verletzungsgefahr Staubbehälter und Filter herausnehmen. Bei Be- •...
  • Page 16 Verwenden Sie ausschließlich Originalersatz- teile und Zubehör von Nederman. Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Ser- vice zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Sie- he auch www.nederman.com. 7.1 Bestellung von Ersatzteilen...
  • Page 17 Consignes de sécurité générales ........................3 Description ..................................Schéma électrique ............................. Caractéristiques techniques ..........................4 Installation ..................................5 Utilisation SB750 ................................6 Maintenance .................................. Remplacement du filtre/Remplissage de matériau de sablage ..............7 Pièces de rechange ............................... Commande de pièces de rechange .........................
  • Page 18 Les remarques contiennent d’autres informa- Merci d’utiliser un produit Nederman ! tions qui sont importantes pour le personnel. Le Groupe Nederman est un fournisseur et dévelop- peur leader de produits et solutions pour le secteur 2.1 Consignes de sécurité générales de la technologie environnementale.
  • Page 19 Pistolet-sableur Pression max. de l’air 8 bars Consommation d’air 500 l/min à 6 bars (17 cfm à 88 psi) 5 Utilisation SB750 4 Installation ATTENTION! Risque de blessures du per- Avant de commencer: sonnel. Desserrer les verrous d’excentrique et retirer le •...
  • Page 20 Nederman d’origine. Pour obtenir des conseils techniques ou des rensei- gnements concernant les pièces de rechange, contac- ter le distributeur agréé le plus proche ou Nederman. Consulter également www.nederman.com. 7.1 Commande de pièces de rechange Les informations suivantes doivent être indiquées lors de la commande de pièces de rechange:...
  • Page 21 Istruzioni generali di sicurezza ........................3 Descrizione ..................................Schema elettrico ..............................Dati tecnici ................................4 Installazione ................................... 5 Utilizzo SB750 ................................6 Manutenzione ................................Sostituzione del filtro/rabbocco del materiale per la sabbiatura .............. 7 Ricambi .................................... Ordinazione di ricambi ............................
  • Page 22 Grazie per aver utilizzato un prodotto Nederman! ATTENZIONE! Rischio di danni all'apparec- chiatura Il gruppo Nederman è leader mondiale nella fornitu- • Seguire le istruzioni contenute nel presente ra e nello sviluppo di prodotti e soluzioni per il settore manuale.
  • Page 23 8 Montare un ugello idoneo sulla pistola sabbiatrice. Scollegare la macchina dall’alimentazione di rete e spegnere l’aria compressa. 5 Utilizzo SB750 Rilasciare i blocchi eccentrici e rimuovere il pac- chetto motore. AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali Sollevare il secchio della polvere e il filtro. Se oc- •...
  • Page 24 ATTENZIONE! Rischio di danni all'apparec- chiatura Utilizzare esclusivamente ricambi originali Nederman. Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interven- ti tecnici o di necessità di ricambi. Vedere anche www.nederman.com. 7.1 Ordinazione di ricambi Nell’ordine dei ricambi indicare sempre: •...
  • Page 25 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ......................... 3 Opis ....................................Schemat połączeń elektrycznych ........................Dane techniczne ..............................4 Instalacja ..................................5 Użytkowanie SB750 ..............................6 Konserwacja ................................... Wymiana filtra i uzupełnianie środka do piaskowania ................. 7 Części zamienne ................................Zamawianie części zamiennych ........................
  • Page 26 • Przed przystąpieniem do wykonywania ja- nicznego i zamówienia części zamiennych skontak- kichkolwiek czynności serwisowych, mecha- tuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzo- nicznych lub elektrycznych, należy zawsze wanym dystrybutorem. W przypadku uszkodzenia lub odłączać sprężone powietrze.
  • Page 27 Pistolet do piaskowania maks. ciśnienie powietrza 8 bar zużycie powietrza 500 l/min przy 6 bar (17 cfm przy 88 psi) 5 Użytkowanie SB750 4 Instalacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała Przystępując do piaskowania, wykonaj poniższą pro- • Używaj niezbędnego osobistego wyposaże- cedurę.
  • Page 28 Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Nederman. W razie konieczności uzyskania wskazówek dotyczą- cych serwisu technicznego lub pomocy w sprawie czę- ści zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz również: www.nederman.com. 7.1 Zamawianie części zamiennych W przypadku zamawiania części zawsze należy poda-...
  • Page 29 Instruções gerais de segurança ........................3 Descrição ..................................Diagrama elétrico ............................... Dados técnicos ..............................4 Instalação ..................................5 Utilização de SB750 ..............................6 Manutenção ................................... Substituição do filtro e reabastecimento do material de sopro ..............7 Peças sobressalentes ..............................Encomenda de peças sobressalentes ......................
  • Page 30 Nossos produtos inovadores fil- CUIDADO! Risco de danos no equipamento tram, limpam e reciclam nos ambientes mais exigen- tes. Os produtos e soluções da Nederman ajudarão vo- • Siga as instruções deste manual. cê a melhorar sua produtividade, reduzir custos e di- •...
  • Page 31 8 Monte um bocal adequado à pistola de sopro. Desconecte a máquina da rede elétrica e desligue o ar 5 Utilização de SB750 comprimido. Libere as travas excêntricas e retire o envoltório ADVERTÊNCIA! Risco de ferimentos pes-...
  • Page 32 Use apenas peças de reposição e acessórios originais da Nederman. Entre em contato com o distribuidor autorizado mais próximo ou com a Nederman para receber informa- ções sobre serviço técnico ou se precisar de aju- da com peças de reposição. Acesse também o site www.nederman.com.
  • Page 33 1 Förord ....................................2 Säkerhet ..................................34 Allmänna säkerhetsinstruktioner ........................3 Beskrivning ..................................Kopplingsschema ............................... Tekniska data ..............................4 Installation ..................................5 Använda SB750 ................................6 Underhåll ..................................Filterbyte/Påfyllning blästersand ........................7 Reservdelar ..................................Beställa reservdelar ............................8 Återvinning ..................................
  • Page 34 • Bryt alltid matningsspänningen med säker- man. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare hetsbrytaren före servicearbete, oavsett om eller Nederman för rådgivning vid teknisk service samt det är mekaniskt eller elektriskt arbete. för att erhålla reservdelar. Kontakta omedelbart spe- ditören och den lokala Nederman-representanten om •...
  • Page 35 är utslitet och/eller sugkapaciteten är låg. 8 Montera lämpligt munstycke på pistolen. Lossa maskinens nätanslutning och stäng av tryckluf- 5 Använda SB750 ten. Lossa excenterlåsen och lyft bort motorpaketet. VARNING! Risk för personskada Lyft ut dammburken och filtret. Byt vid behov.
  • Page 36 VARSAMHET! Risk för skada på utrust- ningen Använd endast Nederman originalreservdelar och tillbehör. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare el- ler Nederman för information om teknisk service eller om du behöver beställa reservdelar. Se även www.nederman.com. 7.1 Beställa reservdelar Ange alltid följande information vid beställning av re- servdelar: •...
  • Page 37 www.nederman.com...