Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions for use
Informations concernant l'utilisation
Foglio illustrativo
Gebrauchsinformation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Invicon TwinLux Dual

  • Page 1 Instructions for use Informations concernant l‘utilisation Foglio illustrativo Gebrauchsinformation...
  • Page 2 9 Guarantee 3.1 Checking the charge level Manufacturer: 9.1 Guarantee conditions 3.2 Charging the battery 9.2 Guarantee exclusion Invicon chemical solutions GmbH 9.3 Guarantee claim procedure 4 Operation Schweizer Straße 96 4.1 Applying light EC Declaration of Conformity A 6830 Rankweil 4.2 Increasing the exposure time during...
  • Page 3 1| Safety Danger! 1.1 General information Dangers which could lead to serious injury Please read the user manual for your device carefully before using or death. it for the first time. It contains important information on safety and using your device and its components. Warning! 1.2 Labels in the user manual Dangers which could lead to serious injury or...
  • Page 4 – In the event of malfunction, request assistance from an – Do not look directly into the LED light source. authorised customer support service or from Invicon chemical – Only use the device when the protective shield is attached solutions immediately.
  • Page 5 > We recommend wearing protective goggles. Please always provide this information if you contact an authorised (Optional available) customer support service or Invicon chemical solutions directly. This data allows us to ensure that problems are solved quickly and efficiently. 1.5 Standards and classifications...
  • Page 6 Three different preset exposure times can be selected, depending on how the button is pressed. The TwinLux Dual is a mains-independent, portable device with a built-in battery. It is used to cure the following light-curing materials: The following exposure times can be chosen: ®...
  • Page 7 Mains connection (3) Note! The mains connection supplies power to the TwinLux Dual and charges Illustration in the user manual the battery. The following illustration always refers to the TwinLux Dual device. Overheat protection (4) The TwinLux Dual is designed for intensive, continuous use. The device...
  • Page 8 LED light source (5). Power supply indicator (9) The red LED (9) on the back of the device shows the power supply status: Power supply indicator TwinLux Dual LED off No power supply Steady light Battery is charging...
  • Page 9 Charge level indicator (10) 3| Start-up operation The red LED (10) on the top of the device indicates the battery charge > Place the device on a horizontal surface. level of the light unit (see also 3.2). > Connect the power supply unit plug (1) to the power connector. Note! 3.1 Checking the charge level >...
  • Page 10 Light does not activate when button is Battery drained Connect the power supply unit and charge the battery for 7 to 12 hours pressed Device turns off automatically Battery defective Have the device examined by an authorised specialist or directly by Invicon chemical solutions.
  • Page 11 3.2 Charging the battery 4| Operation Note! Warning! Light from the LED light source Increased battery lifespan Risk of eye injury from direct exposure to light. Charging the battery fully and then discharging it fully will increase the lifespan of the battery. –...
  • Page 12 Exposure time Exposure time Protective shield action (7) indicator (11) Short tap 30 seconds Fast blinking TwinLux dual Short press 60 seconds Slow blinking Attach the protective shield (8) over the LED light source (5). Long press Continuous exposure Steady light Press the function button (7).
  • Page 13 Please observe the following exposure times and distances Material Exposure time Distance ® HyCeram Bond II or Bond THX NF 120 seconds 2 cm LuxArt ® Design 120 seconds 2 cm ® Luxon Design 120 seconds 2 cm Note! Ensure that all material surfaces are exposed to light carefully. (Exposure Time, distance).
  • Page 14 Have the device examined by an Device turns off automatically Battery authorised specialist Caution! or directly by Invicon chemical solutions. Cleaning the surface of the device Have the device examined by an Damage to the device due to water exposure.
  • Page 15 7| Technical data 7.1 Light sources 7.4 Weight: 394 g (not including power supply unit) 2 x LED Royal Blue 425 - 470 nm (peak 450 nm) LEDs 7.5 Environment/Storage conditions 1 x LED UV 350 - 375 nm (peak 365 nm) Temperature -10°...
  • Page 16 In general, the relevant valid version of the General Terms and Conditions of Business and Delivery shall apply. Replacement of the entire TwinLux Dual light unit is not possible. 9.2 Guarantee exclusion TwinLux Dual...
  • Page 17 Invicon chemical solutions sales partner within 15 days of the date of purchase. • The ambient conditions in which the device is stored or used do not correspond to the conditions listed in the “Technical data”...
  • Page 18 EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung pursuant to EU Low Voltage Directive 2014/35/EU, dated 26/2/2014 im Sinne der EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, vom 26.2.2014 Manufacturer: oehri electronic AG | Industriering 35 | 9491 Ruggell, Liechtenstein Hersteller: oehri electronic AG Industriering 35 9491 Ruggell Description and identification of interchangeable equipment: Liechtenstein Beschreibung und Identifizierung der auswechselbaren Ausrüstung:...
  • Page 19 Date of purchase Serial number Company Contact person Address Postcode Manufacturer Location Invicon chemical solutions GmbH Schweizer Straße 96 Street and no. A 6830 Rankweil Austria Country Tel.: +43 (5522) 45301 – 0 Telephone Fax.: +43 (5522) 45301 – 10 E-Mail office@invicon.at...
  • Page 20 Création du guide d’utilisation: 2 Description de l’appareil 8 Contenu et pièces de rechange 04/2017 3 Mise en service 9 Garantie 3.1 TwinLux Dual Fabricant: 9.1 Conditions de garantie 3.2 Chargement de la batterie 9.2 Exclusion de garantie Invicon chemical solutions GmbH 9.3 Procédure en cas de recours à...
  • Page 21 1| Sécurité Danger! 1.1 Instructions générales Dangers pouvant causer des blessures graves Veuillez lire attentivement le mode d’emploi de votre appareil avant ou la mort. la première mise en service. Elle contient des instructions impor- tantes pour la sécurité, ainsi que pour l’utilisation de votre appareil Avertissement! et de ses composants.
  • Page 22 – En cas de défaillance technique, demander immédiatement – Ne pas regarder directement en direction de la source lumineuse. l’aide du service client agréé ou d’Invicon chemical solutions. – Utiliser l’appareil uniquement après s’être équipé d’un écran de protection en état d’utilisation.
  • Page 23 > Nous conseillons de porter des lunettes de protection. (Disponible en option) Veuillez communiquer ces informations lorsque vous contactez un service client agréé ou directement Invicon chemical solutions. Ces données permettent d’assurer une résolution plus rapide et efficace du problème.
  • Page 24 La touche multifonction (4) permet d’activer et de désactiver les sources. Le TwinLux Dual est un appareil mobile et indépendant du réseau Trois durées d’exposition différentes préréglées peuvent être choisies avec batterie intégrée. Il est conçu pour le durcissement ciblé des en fonction de la pression exercée sur le bouton.
  • Page 25 Raccordement secteur (3) Remarque! TwinLux Dual est alimenté en électricité et la batterie est rechargeable à Image du guide d’utilisation l’aide du raccordement secteur. L’image suivante se réfère uniquement à l’appareil TwinLux Dual. Protection thermique (4) TwinLux Dual et accessoires: TwinLux Dual est conçu pour une utilisation intensive ainsi qu’un...
  • Page 26 (5) en fixant l’écran de protection. La LED rouge (9) située à l’arrière de l’appareil indique l’état de l’alimentation: Témoin d’alimentation TwinLux Dual LED éteinte Absence d’alimentation LED allumée en continu La batterie est en cours de chargement...
  • Page 27 Témoin de charge (10) 3| Mise en service La LED rouge (10) située sur le dessus de l’appareil indique l’état de > Placez l’appareil sur une surface horizontale. charge de la batterie de la lampe (voir également la section 3.2). >...
  • Page 28 Si vous appuyez sur le bouton, aucune Batterie Branchez le bloc d'alimentation et chargez la batterie pendant 7 à 12 heures exposition n'est effectuée déchargée L'appareil se met automatiquement Batterie Faites vérifier l'appareil par un spécialiste agréé ou directement hors tension défectueuse par Invicon chemical solutions.
  • Page 29 3.2 Chargement de la batterie 4| Utilisation Remarque! Avertissement! Lumière émise par la source lumineuse (LED) Durée de vie plus longue de la batterie Risque de lésion des yeux suite à une exposition directe au rayon. Pour augmenter la durée de vie de la batterie, effectuez des cycles de charge puis de décharge complètes.
  • Page 30 Écran de protection multifonction (7) d’exposition d’exposition (11) Pression rapide rapidement 30 secondes Clignote rapide TwinLux dual Pression brève lentement 60 secondes Clignote lent Pression longue Rayon permanent Allumé en continu Installez l’écran de protection (8) au-dessus de la source lumineuse (5).
  • Page 31 Respectez les durées d’exposition et les distances suivantes de l’objet Matériau Durée d’exposition Distance ® HyCeram Bond II ou Bond THX NF 120 secondes 2 cm LuxArt ® Design 120 secondes 2 cm ® Luxon Design 120 secondes 2 cm Remarque! Assurez-vous de bien exposer la surface complete du matériaux.
  • Page 32 L'appareil se met automa- spécialiste agréé Batterie Attention! tiquement hors tension ou directement par Invicon chemi- cal solutions Nettoyage de la surface de l’appareil Faites vérifier L’exposition à l’eau peut endommager l’appareil. l'appareil par un L'appareil se met automa- spécialiste agréé...
  • Page 33 7| Données techniques 7.1 Sources lumineuses 7.4 Poids: 394 g (sans bloc d’alimentation) 2 x LED Royal Blue 425 à 470 nm (pic à 450 nm) 7.5 Conditions ambiantes/de stockage 1 x LED UV 350 à 375 nm (pic à 365 nm) Température de -10 à...
  • Page 34 1 x écran de protection de la date d’achat pour les défauts de matériau ou de production sur 1 x guide d’utilisation l’ensemble des lampes TwinLux Dual acquises, y compris dans le cas 1 x bon de garantie d’un revendeur ou importateur Invicon.
  • Page 35 à un partenaire con ou par des spécialistes agréés. commercial Invicon chemical solutions agréé dans un délai de quinze jours suivant la date de l’achat. • Les installations électriques des pièces où l’appareil est utilisé ne sont pas conformes aux lois ou réglementations en vigueur.
  • Page 36 Déclaration de conformité CE EG-Konformitätserklärung selon la directive basse tension européenne 2014/35/UE datant du 26/02/2014 im Sinne der EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, vom 26.2.2014 Fabricant: oehri electronic AG | Industriering 35 | 9491 Ruggell, Liechtenstein Hersteller: oehri electronic AG Industriering 35 9491 Ruggell Description et identification de l’équipement échangeable: Liechtenstein Beschreibung und Identifizierung der auswechselbaren Ausrüstung:...
  • Page 37 Date de l’achat Numéro de série Entreprise Interlocuteur Adresse Code postal Fabricant Ville Invicon chemical solutions GmbH Schweizer Straße 96 Rue et numéro A 6830 Rankweil Autriche Pays Tel.: +43 (5522) 45301 – 0 Téléphone Fax: +43 (5522) 45301 – 10 Adresse électronique...
  • Page 38 9 Garanzia 3.1 Controllare lo stato di carica della batteria Produttore: 3.2 Ricaricare la batteria 9.1 Disposizioni di garanzia Invicon chemical solutions GmbH 9.2 Esclusione della garanzia 4 Azionamento 9.3 Procedura se in garanzia Schweizer Straße 96 4.1 Svolgimento di un’esposizione A 6830 Rankweil Dichiarazione di conformità...
  • Page 39 1 | Sicurezza Pericolo! 1.1 Indicazioni generali Pericoli che possono comportare lesioni gravi Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso del proprio o la morte. dispositivo prima della prima messa in funzione. Contengono infor- mazioni importanti sulla sicurezza e l’utilizzo del dispositivo e delle Avvertimento! relative componenti.
  • Page 40 – Utilizzare il dispositivo esclusivamente con schermo protettivo – In caso di malfunzionamenti richiedere immediatamente funzionante. l’assistenza del servizio clienti autorizzato o di Invicon – Accertarsi sempre della posizione corretta dello schermo protettivo. chemical solutions. – Non dirigere mai il raggio luminoso della sorgente luminosa a LED verso gli occhi.
  • Page 41 – potenza assorbita mente presso la nostra ditta) Si prega di comunicare sempre tali dati in caso di contatto con un 1.5 Norme e classificazioni servizio clienti autorizzato oppure direttamente ad Invicon chemical solutions. Norma CE: EN62471 Tali dati consentono di garantire una rapida ed efficiente soluzione dei problemi.
  • Page 42 A seconda del pulsante premuto è possibile selezionare 3 diversi tempi di esposizione preimpostati. TwinLux Dual è un dispositivo mobile ed indipendente dalla rete con È possibile selezionare i seguenti tempi di esposizione: batteria ricaricabile integrata. È destinato all’indurimento mirato dei seguenti Materiali ad indurimento rapido: –...
  • Page 43 La seguente immagine si riferisce sempre al dispositivo TwinLux Dual. Protezione da surriscaldamento (4) TwinLux Dual è progettato per un impiego intenso, anche a funziona- TwinLux Dual con accessori: mento continuo. Per evitare un surriscaldamento, il dispositivo possiede una protezione da surriscaldamento con fessure di ventilazione (4).
  • Page 44 Utilizzando lo schermo protettivo si previene un’incontrollata emissione luminosa dalla sorgente luminosa a LED (5). Il LED rosso (9) sul lato posteriore del dispositivo indica lo stato dell’alimentazione elettrica: Indicatore di alimentazione TwinLux Dual elettrica LED Off Nessuna alimentazione elettrica Illuminazione continua...
  • Page 45 Indicatore dello stato di carica della batteria (10) 3 | Messa in funzione Il LED rosso (10) sul lato superiore del dispositivo indica lo stato > Posizionare il dispositivo su una superficie piana. di carica della batteria nel dispositivo luminoso (vedere anche 3.2). >...
  • Page 46 Batteria scarica Collegare l’alimentatore di rete e ricaricare la batteria per 7 - 12 ore alcuna esposizione Il dispositivo si spegne automatica- Batteria difettosa Far esaminare il dispositivo da un centro specializzato autorizzato o mente direttamente da Invicon chemical solutions.
  • Page 47 3.2 Ricaricare la batteria 4| Azionamento Avvertenza! Avvertimento! Luce della sorgente luminosa a LED Incremento della durata della batteria Pericolo di lesioni agli occhi a causa dell’irraggiamento luminoso diretto. Caricare completamente e quindi scaricare completamente incrementa la durata della batteria. –...
  • Page 48 Indicatore Tempo di Schermo protettivo multifunzione (7) esposizione esposizione (11) Sfiorare brevemente 30 secondi Lampeggia rapidamente TwinLux dual Premere brevemente 60 secondi Lampeggia lentamente Posizionare lo schermo protettivo (8) sopra la sorgente luminosa Premere a lungo Luce continua Rimane acceso a LED (5).
  • Page 49 Osservare i seguenti tempi di esposizione e distanze dall’oggetto Materiale Tempo di esposizione Distanza 2 cm HyCeram Bond II o Bond THX NF 120 secondi ® 2 cm LuxArt Design 120 secondi ® 2 cm Luxon Design 120 secondi ® Avvertenza! Accertarsi di illuminare accuratamente tutte le superfici dei materiali.
  • Page 50 Il dispositivo si spegne auto- specializzato Batteria Attenzione! maticamente O direttamente da Invicon chemical solutions Pulizia della superficie del dispositivo Far controllare il dis- Danneggiamento del dispositivo a causa della penetrazione di acqua. positivo da un centro • Non posizionare il dispositivo sotto acqua corrente o immergerlo in...
  • Page 51 7| Dati tecnici 7.1 Sorgenti luminose 7.4 Peso: 394 g (alimentatore escluso) 2 x LED Royal Blue 425 - 470 nm 7.5 Ambiente / Condizioni di stoccaggio LEDs (peak 450 nm) 1 x LED UV 350 - 375 nm (peak 365 nm) Temperatura da -10°...
  • Page 52 9| Garanzia 9.1 Disposizioni di garanzia 1x dispositivo luminoso TwinLux Dual 1x alimentatore di rete Invicon chemical solutions fornisce su tutti i dispositivi luminosi Twin- 1x schermo protettivo Lux Dual, anche in caso di un 1x istruzioni per l’uso rivenditore o importatore, acquistati...
  • Page 53 Se in garanzia, il cliente è tenuto a mettere il dispositivo a disposizione Non è conforme alle leggi e prescrizioni vigenti. di Invicon chemical solutions o ad un partner commerciale Invicon e ad allegare le seguenti informazioni: • le condizioni dell’area in cui viene conservato, immagazzinato o utilizzato il dispositivo non corrispondono alle condizioni elencate nei •...
  • Page 54 Dichiarazione di conformità CE EG-Konformitätserklärung Ai sensi della Direttiva bassa tensione UE 2014/35/UE del 26/02/2014 im Sinne der EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, vom 26.2.2014 Produttore: oehri electronic AG | Industriering 35 | 9491 Ruggell, Liechtenstein Hersteller: oehri electronic AG Industriering 35 9491 Ruggell Descrizione ed identificazione dell’attrezzatura sostituibile: Liechtenstein Beschreibung und Identifizierung der auswechselbaren Ausrüstung:...
  • Page 55 Informazioni sul certificato di garanzia Data di acquisto Numero di serie Ditta Contatto di riferimento Indirizzo Produttore Luogo Invicon chemical solutions GmbH Schweizer Straße 96 Via e n. civico A 6830 Rankweil Austria Paese Tel.: +43 (5522) 45301 – 0 Telefono Fax.: +43 (5522) 45301 –...
  • Page 56 3 Inbetriebnahme 9 Garantie 3.1 Ladezustand prüfen Hersteller: 9.1 Garantiebestimmungen 3.2 Akku laden 9.2 Garantieausschluss Invicon chemical solutions GmbH 9.3 Vorgehen im Garantiefall 4 Bedienung Schweizer Straße 96 4.1 Durchführung einer Belichtung EG-Konformitätserklärung A 6830 Rankweil 4.2 Erhöhung der Belichtungszeit während Österreich...
  • Page 57 1| Sicherheit Gefahr! 1.1 Allgemeine Hinweise Gefahren, die zu schweren Verletzungen oder Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung Ihres Gerätes vor der ersten zum Tod führen können. Inbetriebnahme aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Hinweise für die Sicherheit und den Gebrauch Ihres Gerätes und der zugehöri- Warnung! gen Komponenten.
  • Page 58 – Ausschließlich Original- Zubehör des Herstellers verwenden. Licht der LED – Lichtquelle – Bei Betriebsstörungen sofort Unterstützung vom auto- – Nicht direkt in die LED – Lichtquelle blicken. risierten Kunden-Service oder von Invicon chemical solutions – Gerät ausschließlich mit aufgesetztem und funktions- anfordern. tüchtigem Schutzschirm benutzen.
  • Page 59 > Wir empfehlen das Tragen einer Schutzbrille. Bitte teilen Sie diese Daten immer mit, wenn Sie sich an einen (Optional bei uns erhältlich) autorisierten Kundenservice oder direkt an Invicon chemical solutions wenden. Diese Daten ermöglichen es, eine schnelle und effiziente Problemlösung zu gewährleisten.
  • Page 60 Die Gesamtstrahlungsleistung beträgt 1,5 W. Kurzes Drücken 60 Sekunden Langsames Blinken Langes Drücken Dauerlicht Dauerhaftes Leuchten Damit wird das gesamte, von TwinLux Dual ausgestrahlte LED Licht- spektrum zur Aktivierung der HyCeram ® Bond II oder Bond THX NF, ® ® LuxArt oder Luxon Initiatoren vollumfänglich genutzt.
  • Page 61 Netzanschluss (3) Hinweis! Das TwinLux Dual wird mit Hilfe des Netzanschlusses mit Strom versorgt Abbildung in der Bedienungsanleitung sowie der Akku geladen. Die folgende Abbildung bezieht sich immer auf das Gerät TwinLux Dual. Überhitzungsschutz (4) Das TwinLux Dual ist für intensiven Einsatz und auch auf Dauerbetrieb TwinLux Dual mit Zubehör:...
  • Page 62 Durch das Aufsetzen des Schutzschirms wird ein unkontrollierter Lichtaustritt an der LED- Lichtquelle (5) verhindert. Stromversorgungsanzeige (9) Die rote LED (9) auf der Geräterückseite zeigt den Zustand der Stromversorgung an: Stromversorgungsanzeige TwinLux Dual LED aus Keine Stromversorgung Dauerleuchten Akku wird geladen...
  • Page 63 Ladezustandsanzeige (10) 3| Inbetriebnahme Die rote LED (10) auf der Geräteoberseite zeigt den Ladezustand des > Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte Fläche. Akkus beim Lichtgerät an (siehe auch 3.2). > Stecker des Netzgerätes (1) an die Stromversorgung anschließen. Hinweis! 3.1 Ladezustand prüfen >...
  • Page 64 >5 - 10 Belichtungszyklen mit jeweils 60 Sekunden Auf Tastendruck findet keine Belichtung Akku leer Netzgerät anschließen und Akku 7 - 12 Stunden laden mehr statt Gerät schaltet automatisch ab Akku defekt Gerät von einer autorisierten Fachstelle oder direkt von Invicon chemical solutions prüfen lassen.
  • Page 65 3.2 Akku laden 4| Bedienung Hinweis! Warnung! Licht der LED- Lichtquelle Erhöhte Lebensdauer des Akkus Vollständiges Aufladen und anschließend wieder vollständigen Entladen Verletzungsgefahr der Augen durch direkte Lichteinstrahlung. erhöht die Lebensdauer des Akkus. – Nicht direkt in die LED Lichtquelle blicken. –...
  • Page 66 Belichtungszeit Anzeige Schutzschirm Multifunktionstaste (7) Belichtungszeit (11) Kurzes Antippen 30 Sekunden Schnelles Blinken TwinLux dual Kurzes Drücken 60 Sekunden Langsames Blinken Langes Drücken Dauerlicht Dauerhaftes Leuchten Stecken Sie den Schutzschirm (8) über die LED- Lichtquelle (5). Drücken Sie die Funktionstaste (7).
  • Page 67 Beachten sie folgende Belichtungszeiten und Abstände vom Objekt Werkstoff Belichtungszeit Abstand ® HyCeram Bond II oder Bond THX NF 120 Sekunden 2 cm ® LuxArt Design 120 Sekunden 2 cm Luxon ® Design 120 Sekunden 2 cm Hinweis! Achten Sie darauf, alle Materialflächen sorgfältig zu belichten. (Belichtungszeit, Abstand) 4.2 Erhöhungen der Belichtungszeit während der Belichtung Sie können die Belichtungszeit auch während der Belichtung jeweils um...
  • Page 68 Ursache > Stecker des Netzgerätes (1) abziehen Gerät von einer autorisierten Fach- stelle oder direkt Gerät schaltet automatisch ab Akku Vorsicht! von Invicon chemical solutions prüfen lassen Reinigung der Geräteoberfläche Gerät von einer Beschädigung des Geräts durch Wassereinfluss. autorisierten Fach- stelle oder direkt –...
  • Page 69 7| Technische Daten 7.1 Lichtquellen 7.4 Gewicht: 394 g (ohne Netzteil) 2 x LED Royal Blue 425 nm - 470 nm 7.5 Umgebung / Lagerbedingung (Peak 450 nm) 1 x LED UV 350 nm - 375 nm (Peak 365 nm) Temperatur -10°...
  • Page 70 9| Garantie 9.1 Garantiebestimmungen 1x TwinLux Dual Lichtgerät 1x Netzgerät Invicon chemical solutions gewährt auf alle – auch bei einem Invicon 1x Schutzschirm Wiederverkäufer oder Importeur – erworbenen TwinLux Dual Licht- 1x Bedienungsanleitung geräte eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum für Material- oder 1x Garantieschein Produktionsfehler.
  • Page 71 • Die Elektroanlage in den Räumen, in denen das Gerät betrieben wird, entspricht nicht den gültigen Gesetzen oder Vorschriften. Der Kunde ist im Garantiefall verpflichtet das Gerät Invicon chemical solutions oder dem Invicon Vertriebspartner zur Verfügung zu stellen • Die Raumverhältnisse zur Aufbewahrung, Lagerung oder Anwen- und folgende Informationen beizulegen: dung des Gerätes entsprechen nicht den in den „Technischen Daten“...
  • Page 72 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Im Sinne der EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, vom 26.02.2014 im Sinne der EU-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, vom 26.2.2014 Hersteller: oehri electronic AG | Industriering 35 | 9491 Ruggell, Liechtenstein Hersteller: oehri electronic AG Industriering 35 9491 Ruggell Beschreibung und Identifizierung der auswechselbaren Ausrüstung: Liechtenstein Beschreibung und Identifizierung der auswechselbaren Ausrüstung: Produkt:...
  • Page 73 Garantieschein Information Kaufdatum Seriennummer Firma Ansprechpartner Adresse Hersteller Invicon chemical solutions GmbH Schweizer Straße 96 Straße & Nr. A 6830 Rankweil Österreich Land Tel.: +43 (5522) 45301 – 0 Telefon Fax: +43 (5522) 45301 – 10 E-Mail office@invicon.at Invicon Vertriebspartner...
  • Page 74 Note...
  • Page 75 Note...
  • Page 76 Invicon chemical solutions GmbH Schweizer Straße 96 A 6830 Rankweil Austria Tel.: +43 (5522) 45301 – 0 Fax: +43 (5522) 45301 – 10 office@invicon.at www.invicon.at...