Télécharger Imprimer la page

FLOJET G70 Serie Installation, Operation And Maintenance Manual page 8

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
ÉTAPE 1
Retirez (7) chaque
vis de l'extrémité
de l'embout avant
et de l'extrémité de
l'embout arrière.
ÉTAPE 2
Utilisez un tournevis
fin à lame plate pour
retirer soigneuse-
ment l'extrémité de
l'embout avant.
Assurez-vous que la
bride intérieure est
maintenue vers le bas
grâce au tournevis
lorsque vous soulevez
l'extrémité de
l'embout avant.
Bride intérieure
ÉTAPE 3
Avec les capuchons d'extrémité enlevés. Inspectez le clapet Assy. (REF : ballon # 1 sur la vue
éclatée). Notez la position des soupapes d'aspiration et de refoulement avant de les enlever
à partir du boîtier de la pompe. Déposez les soupapes et vérifiez l'usure, les débris ou la
déformation. Remplacez les soupapes de contrôle par des neufs si nécessaire. Veillez à ce
qu'ils soient dans l'orientation de l'écoulement d'aspiration /de refoulement correspondant.
Installez les vannes d'aspiration avec les ressorts faisant face au corps de la pompe et les
vannes de décharge avec des ressorts vers l'extérieur. Voir les flèches de débit sur l'embout
de l'extrémité arrière de la pompe en dessous des orifices d'aspiration et de refoulement. Si
cela n'est pas fait correctement, la pompe sera inopérable.
ÉTAPE 4
Pour démonter le diaphragme Assy (REF : ballon # 2 sur la vue éclatée), retirez la première
membrane de l'arbre de pompe en dévissant dans le sens inverse des aiguilles d'une mon-
tre. Veillez à maintenir fermement le diaphragme opposé tout en essayant de dévisser pre-
mier diaphragme. Le second diaphragme est retiré en plaçant la pointe plate d'un tournevis
dans la fente à l'extrémité exposée de l'arbre de la pompe, où la première membrane a été
retirée et dévissez le diaphragme dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vérifiez
si le diaphragme présente des signes visuels d'usure. Remplacez les membranes par de
nouvelles si nécessaire. Remontez les diaphragmes en les vissant sur l'arbre de pompe en
tournant vers la droite jusqu'à ce qu'ils soient resserrés.
ÉTAPE 5
Assurez-vous que les clips de ports sont situés sur le corps de pompe avant de fixer les ca-
puchons d'extrémité. Remplacez lentement les embouts en vous assurant que les messages
de guidage de l'indice sont alignés. Installez et serrez les vis successivement comme indiqué
dans l'image ci-dessous. Le couple de serrage est de 137.89 kPa à 165.47 kPa. Vérifier la
pompe pour détecter les fuites avant la mise en service.
8.0 Vue éclatée et nomenclature des pièces
VUE ÉCLATÉE DU MODÈLE DE SÉRIE G70
CLÉ
PARTIE N°
DESCRIPTION
Kit, Clapet anti-retour Assy., Nylon, Viton ExtremeTM,
1
20740122A
Kit, Clapet anti-retour Assy., Polypro, Viton ExtremeTM,
1
20740022A
2
20730161A
Kit, Diaphragme Kalrez®, Nylon Pistons
2
21000661A
Kit, Diaphragme Kalrez®, Poly Pistons
Kit Hardware - Comprend (14) , vis (2) Petit clip
6
20758200A
de retenue (2) Grand clip de retenue, (1) Port
d'échappement, (1).
7
20132000
9.0 Matrice de référence des pièces
Matrice de nomenclature de modèle de série G70
Numéro de
Diaphragme
Couvercle de
Kalrez ®
G70C
Polypropylène
Kalrez ®
G70K
Nylon
PORTS (Entrée/Sortie de liquide)
ÉLÉMENT (Entrée/sortie d'air)
00 - PAS DE PORTS
2-1/4 CONNECTEUR EN LAITON DROIT , PETIT
16 - 10/13mm HB DROIT / COUDE
SILENCIEUX
20 - 10/13mm HB DROIT
3-1/4 CONNECTEUR EN LAITON DE TUYAU À
42 - 3/8 HB DROITE PP
COUDE , PETIT SILENCIEUX
10.0 Dépannage
Symptôme
Cause(s) possible(s)
PLa pompe ne
1. Alimentation en air insuffisante (20 PSI min)
démarre pas (cale)
2. Débit d'air contaminé
3. Diaphragme rompu (2)
4. Vérifiez si le clapet anti-retour de la navette
présente une usure (11)
La pompe
1. Une fuite ou rupture de la ligne d'entrée
fonctionne, mais
de produit
pas de liquide
2. Une fuite ou une cassure dans la ligne de
décharge de produit
Fuites de la
1. Fuite dans le joint torique supérieur de
pompe par l'orifice
l'orifice d'échappement (13)
d'échappement
2. joints toriques de joint d'arbre endommagés
ou usés
3. Lubrification inadéquate des glissières
Le débit est faible
1. Le tube ou le tuyau est endommagé ou
bloqué
2. Vérifiez la viscosité ou le média qui est
pompé
3. Les clapets anti-retour ne sont pas assis
correctement ( 6 )
Fuites de la pompe
1. Membrane déchirée ou usée (2)
2. Vis du boîtier de la pompe pas suffisamment
serrés
11.0 Garantie
FLOJET garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et/ou de fabrication
pour une période d'un an après l'achat par le client pour FLOJET. Pendant cette période
de garantie d'un an, FLOJET effectuera à son choix, sans frais pour le client, la réparation ou
le remplacement de ce produit s'il est considéré défectueux par un produit neuf ou remis
à neuf, sans inclure les coûts du retrait ou de l'installation. Aucun produit ne sera accepté
pour le retour sans un numéro d'autorisation de retour de matériel. Toutes les marchandises
de retour doivent être expédiées avec frais de transport prépayés. Ce n'est qu'un résumé
de notre garantie limitée. Pour obtenir une copie de notre garantie, veuillez demander le
formulaire N° 100-101.
PROCÉDURE DE RETOUR: Avant de retourner tout produit à Flojet, appelez le service à
la clientèle pour un numéro d'autorisation. Ce numéro doit être inscrit à l'extérieur de
l'emballage d'expédition. Placez une note à l'intérieur du paquet avec une explication de la
raison du retour ainsi que le numéro d'autorisation. Indiquez votre nom, adresse et numéro
de téléphone.
Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung
DE
Für Druckluftmembranpumpen der Baureihe G70
1.0 Einleitung und Sicherheit
1.1 EINLEITUNG
Diese Anleitung soll die notwendigen Informationen für Montage, Bedienung und Wartung
der Pumpe bereitstellen.
GEFAHR: Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Pumpe
installieren, benutzen, warten oder reparieren. Das Nichtbeachten der Anweisungen
in dieser Anleitung kann zu Explosionen, Sachschäden, schweren Verletzungen
und/oder Todesfällen führen.
HINWEIS: Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen auf und halten Sie sie
stets griffbereit am Standort der Anlage verfügbar.
QTÉ
G70C
4
Hastelloy®
4
Hastelloy®
2
2
1
Kit, oeillets
4
Joints toriques
Structure de vanne à
Viton ® Extreme
Polypropylène
TM
Viton ® Extreme
TM
G70X XX X X
EMBALLAGE
A - PACK SIMPLE
D - EMBALLAGE EN
VRAC (72)
Action corrective
1. Augmentez la pression d'entrée d'air
2. Un sécheur de l'air peut être
nécessaire
3. Remplacez la membrane (2)
4. Remplacez la soupape de navette si
nécessaire (11)
1. Remplacez la ligne de produits
2. Remplacez la ligne de produits
1. Remplacez l'orifice d'échappement
(13)
2. Remplacez les joints toriques d'arbre
3. Remplacez avec le kit de vanne de
navette
1. Nettoyez ou remplacez
2. Réduisez la viscosité du liquide,
augmentez le diamètre du tuyau ou
contactez l'usine pour recommandation
3. Réinstallez les clapets (6)
1. Remplacez la membrane (2)
2. Serrer les vis à 20 in lb
G70K
X
X
X
X
X
X
X
X
Nylon

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

G70cG70k