Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
All manuals and user guides at all-guides.com
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Metris 31450000

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � �...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Montageanleitung Metris 31450000 Metris 31650000...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com 31450000 31650000...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 31450000 S-Anschluß Raccord-S S-union Raccordi Acometida Aanslutningen Eksenteranslutningen Excêntrico Przyłącze S Z-csatlakozás Etážka S-priključek S-spoj 形接头 S-bağlantı S-ένωση S-‫ةلصو‬ 31650000 Silikon (essigsäurefrei!) Silicone (sans acide acétique !) Silicone (free from acetic acid!) Silicone (esente da acido acetico!) Silicona (¡libre de ácido acético!) Silicone (azijnzuurvrij!) Silikone (eddikesyre-fri)
  • Page 5 In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwassersperre nicht notwendig. Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Bedienung Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Durch Anheben des Griffes wird der Mischer Fließdruck mindestens 1,5 bar beträgt.
  • Page 6 Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des Instructions de service chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de En levant ou baissant l'étrier de commande on...
  • Page 7 Large differences in pressure between the hot and cold water supply should be balanced. Hansgrohe single lever mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled Operation continuous flow heaters if the flow pressure is at least 1.5 bars.
  • Page 8 è collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua necessario. calda. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione del Il miscelatore si apre tirando la maniglia a forma flusso è almeno di 1,5 bar.
  • Page 9 Grandes diferencias de presión entre los empalmes de agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores contínuos de agua que sean Manejo manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo...
  • Page 10 In kombinatie met geisers is een warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. Grote drukverschillen tussen de koud- en warm wateraansluitingen dienen vermeden te worden. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers Bediening gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 1,5 bar bedraagt.
  • Page 11 3. Skru armaturet fast. I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør udjævnes. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede Brugsanvisning gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 1,5 bar.
  • Page 12 Não se aplica quando são utilizados esquentadores 3. Fixar a misturadora aos excêntricos, com os instantâneos. verdantes. As misturadoras monocomando Hansgrohe podem Grandes diferenças entre as pressões das águas ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico quente e fria devem ser compensadas.
  • Page 13 W połączeniu z przepływowymi podgrzewaczami wody blokada wody gorącej nie jest konieczna. Znaczne różnice ciśnieñ na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać wyrównane. Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być stosowane w połączeniu z przepływowymi podgrze- Obsługa waczami wody, sterowanymi hydraulicznie i termic- znie, jeśli ciśnienie wody wynosi min.
  • Page 14 Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem szükséges beállítjuk. a melegvíz-korlátozó. A tömítéseket beillesztjük, a csapot összecsavarjuk. Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek beépíthetők hidraulikus- és hőszabályozással ellátott A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy átfolyós vízmelegítőknél egyaránt, ha a víznyomás nyomáskülönbséget ki kell egyenlíteni! legalább 1,5 bar.
  • Page 15 Ve spojení s průtokovými ohřívači není uzávěr teplé Armaturu s těsněním pevně přišroubovat. vody nutný. Velké rozdíly v tlaku mezi přípoji studené a teplé Pákové baterie firmy Hansgrohe mohou být vody musí být vyrovnány. používány ve spojení s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači, pokud tlak proudu Obsluha činí...
  • Page 16 Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in ni potrebna. priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko upora- Upravljanje bljate v povezavi s hidravlično in termično uravna- vanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj Z dvigom ročke mešalno baterijo odprete.
  • Page 17 Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode mora biti izbalansirana. Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti Upotreba sa hidraulični i termički kontroliranim protočnim bojlerima ako je tlak najmanje 1,5 bara. Slavina se otvara podizanjem ručice.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和测试 流速: 约 升/分钟 巴 产品。 单向阀防倒流 安装 带有热水控制装置的单手柄龙头的调节,请参 见第 页 . 将进水管道冲洗干净。 . 安装并调整S形偏心接头。 如果使用直流式热水器,则不需热水控制装置 . 固定龙头和密封垫圈。 冷、热水管间的过大压力差必须予以平衡 如果水压达到 巴以上,汉斯格雅单手柄龙 。 头可以和液压式或热控式直流式热水器一起使 用。 操作 (参见第 页) 备用件 提起把手,龙头开启。 向左偏转:热水, 向右偏转:冷水 31092000 手柄 31450000 :拉起出水嘴上面的球形按钮,水流...
  • Page 19 Su akış basıncı en azından 1,5 bar olan yerlerde, Soğuk ve sıcak su bağlantıları arasında büyük Hansgrohe tek elle karıştırma bataryalarını hidrolik basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının ve termik kumandalı sürekli akışlı su ısıtıcıları ile dengelenmesi gerekir.
  • Page 20 Δεν απαραίτητη η προσαρμογή όταν χρησιμοποιείται Δεν πρέπει να υπάρχουν μεγάλη διαφορά πίεσης θερμοσίφωνας συνεχούς ροής. ανάμεσα στο ζεστό και στο κρύο νερό. Οι αναμεικτικές μπαταρίες Hansgrohe μπορούν να Λειτουργία λειτουργούν και με θερμοσίφωνες συνεχούς ροής, Ο μείκτης λειτουργεί σηκώνοντας την κεντρικη...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ����� ������ �� � ������� ��� �� ��� ����� ������ ������ " ��������� " ������� ���� ����� ������� ������ �� �������� �������� ��� ����� ��� ������� ������� ���� ��� ����� ������ �� �������� ����...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻋﺮﺑﻲ‬...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 3 bar. Limiteur d'eau chaude: Température d'eau chaude 60°C, Température d'eau froide 10°C, Pression dynamique 3 bar. Hot water limiter: hot water temperature 60°C, cold water temperature 10°C, flow rate 3 bars. Limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°C, temperatura dell’acqua fredda 10°C, pressione 3 bar.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Metris 31650000