SystemAir CB-MQXL Série Instructions De Montage page 10

Table des Matières

Publicité

VFLPG / VFL / VTL
MQX / MQXL ( MQY / MQYL )
-MQXL
TTC-OEMUT/PP-FS
Pulser-OEMUT/PP-FS
H
H
J
F
OBS !
Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten.
C = Trimpotentiometer justerad vid tillverkningen av regulatorn. Ändra INTE inställningen!
H = Mätkammare för luftflöde.
J = Potentiometer för justering av flödesgränsen för förregling.
En gul lysdiod (LED) indikerar att luftflödet är otillräckligt.
En röd lysdiod (LED) vid 1- och 2-fas, eller två röda lysdioder (LED) vid 3-fas, indikerar att effekten styrs ut.
F
WARNING !
The PCB is at mains voltage level when the heater is connected to mains.
C = Trim potentiometer set at manufactoring. Do NOT adjust!
H = Airflow measuring chamber.
J = Potentiometer to adjust the airflow interlocking threshold.
A yellow LED is indicating that the airflow is too low.
A red LED, at 1 and 2 phase supply, or two red LEDs, at 3 phase supply, indicates that the heating elements are activated.
F
HINWEIS !
Die Leiterplatte steht unter Spannung, sobald das Heizgerät eingeschaltet ist.
C = Das Einstellpotentiometer wurde bei der Herstellung des Reglers eingestellt. Einstellung NICHT ändern!
H = Messkammer für Luftstrom.
J = Anpassungpotentiometer für die Verriegelung Schwellewert.
Ein gelbe Leuchtdiode (LED) zeigt an, dass der Luftstrom unzureichend ist.
Eine rote Leuchtdiode (LED) bei 1- und 2 Phasen bzw. zwei rote Leuchtdioden (LED) bei 3-Phasen zeigen an, dass die Leistung nach aussen abgegeben wird.
F
REMARQUE !
La carte à circuit imprimé est conductrice de tension quand l'appareil de chauffage est sous tension.
C = Le réglage du potentiomètre d'ajustement est effectué lors de la fabrication du régulateur. Ne PAS changer le réglage!
H = Chambre de mesure pour la circulation de l'air.
J = Potentiomètre des valeurs ajustement pour la circulation de l'air interlock.
Une diode électroluminescente (LED) jaune indique que le flux d'air est insuffisant.
Une diode électroluminescente (LED) rouge en mono- et biphasé, ou deux diodes électroluminescentes (LED) rouges en triphasé, indiquent que l'effet est dirigé vers l'extérieur.
F
WAARSCHUWING !
De printplaat staat onder spanning, zodra de voedingsspanning aangesloten is.
.
C = Trimpotentiometer is af fabriek ingesteld. NIET verstellen!
H =
Meetkamer voor luchtflow
J =
Potentiometer voor afstellen van de flowlimiet voor de veiligheidsschakelaar
Een geel licht emitterende diode (LED) geeft aan dat de luchtstroom ontoereikend is.
Een rood licht emitterende diode (LED) bij 1-fase en 2-fase wisselstroom of twee rood licht emitterende diodes (LED's) bij 3-fase wisselstroom geeft aan dat het vermogen wordt geregeld.
F
HUOM !
Piirikortti on jännitteinen, kun lämmittimen syöttöjännite on kytkettynä.
C = Trimmeripotentiometrin asetukset on määritelty säätimen valmistuksen yhteydessä. ÄLÄ muuta asetuksia!
H =
Ilmavirran mittaussäiliö
J =
Potentiometri lukituksen virtausrajan säätöä varten
Keltainen valodiodi (LED-valo) osoittaa, että ilmavirta on riittämätön.
Punainen valodiodi (LED-valo) 1- ja 2-vaiheessa osoittaa, tai kaksi punaista valodiodia (LED-valoa) 3-vaiheessa osoittavat, että teho ohjataan ulos.
F
ВНИМАНИЕ !
Контурная карта является проводником, когда на калорифер подается напряжение.
.
C = Потенциометр точной настройки отрегулирован при изготовлении регулятора. НЕ МЕНЯЙТЕ установку!
LED)
при 3-х фазах указывают на нарастание мощности.
H =
Камера для измерения расхода воздуха
J =
Потенциометр для настройки граничной величины для блокировки по расходу
Жёлтый светодиод (
Красный светодиод (
35
C
C
C
.
.
.
.
LED)
указывает на недостаточную подачу воздуха.
LED)
при 1-ой и 2-х фазах или два красных светодиода (
TTC-OEMUT/PP-FS
H
J
C
J
.
.
LED)
при 3-х фазах указывают на нарастание мощности.
35
10
C
C
J

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières