Page 1
CB CBM CBMF MONTERINGSANVISNING för kanalvärmare avsedd att monteras i cirkulära ventilationskanaler. VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. FITTING INSTRUCTION for duct heaters designed for mounting in circular ventilation ducts. IMPORTANT: Please read this instruction before installation and connection of the product. MONTAGEANLEITUNG für Elektro-Heizregister zum Einbau in runde Lüftungskanäle.
Page 2
Installation 1. Kanalvärmaren är tillverkad för 1-fas, 2-fas eller 3-fas växelström och i olika utföranden, med eller utan inbyggd styr- utrustning. 2. Kanalvärmaren måste anslutas till nätet med fast förlagd rund kabel. Kabelgenomföringar skall väljas av sådan typ att värmarens kapslingsklass bibehålles. 3.
Page 3
Connection to mains 1. The duct heater is designed to operate on single phase, two phase or three phase alternating current and comes in a variety of versions with, or without, built-in control equipment. 2. The duct heater must be connected to the mains supply with a fixed installed round cable. Appropriate cable glands must be used to retain the electrical protection class.
Page 4
Anschluss 1. Der Kanalheizer wurde hergestellt für 1-Phasen, 2-Phasen oder 3-Phasen Wechselstrom und in unterschiedlicher Ausführung, mit oder ohne eingebaute Steuerungseinheit. 2. Der Kanalheizer darf nur mittels festverlegtem Rundkabel an das Stromnetz angeschlossen werden. Es sind solche Kabeldurch- führungen zu verwenden, bei denen die Schutzklasse des Heizers beibehalten wird. Kanalheizer vom Typ CBMF besitzt ein integriertes verriegelndes elektronisches Strömungsmessgerät, welches bewirkt, dass der Strom zum Heizelement nicht zugeschalten werden kann, ohne das genügend Luft durch den Kanalheizer strömt Die Verriegelungsgrenze des Durchstrommessers ist eingestellt auf ungefähr 1,5 m/s.
Page 5
Branchement L'appareil de chauffage est conçue pour fonctionner avec du courant alternatif monophasé, biphasé ou triphasé et est disponible en plusieurs versions avec ou sans équipements de commande intégrés. Voir schéma électrique concernant l'appareil utilisé et informations sur la plaque signalétique située sur le couvercle de l'appareil L'appareil de chauffage des conduits doit être branché...
Page 6
Elektrische aansluiting De kanaalverwarmer is ontwikkeld om te werken op enkel fase, twee fase of drie fase wisselstroom en is verkrijgbaar in verschillende versies, met of zonder ingebouwde bedieningsapparatuur. De kanaalverwarmer moet op het net worden aangesloten met een vast gemonteerde ronde kabel. Kabeldoorvoeren moeten van een zodanig type zijn dat de IP-code van de verwarmer in stand wordt gehouden.
Page 7
Kytkeminen Kanavalämmitin on valmistettu toimimaan 1-, 2- tai 3-vaiheisella vaihtovirralla ja se on saatavissa erilaisina tyyppiversioina joko sisäänrakennetuilla hallintalaitteilla tai ilman niitä. Kanavalämmitin on liitettävä verkkoon kiinteällä pyöreällä kaapelilla. Kaapeliläpiviennit on valittava niin, että lämmittimen kotelointiluokka säilyy samana. Kanavalämmitin koskee lämmitintyyppejä CBMF ole sisäinen elektroninen lukituslaite virtausmittausjärjestelmä, joka varmistaa, ettei lämmittimen teho mene hukkaan, vaan että...
Page 8
Подключение к сети питания Описываемый канальный калорифер предназначен для питания 1-, 2- и 3-фазным переменным током и поставляется в нескольких исполнениях со встроенной аппаратурой управления или без неё Данный калорифер должен быть подключён к сети с помощью постоянно проложенного кабеля круглого сечения. Применяемые...
Page 10
Kanalvärmare för extern värmereglering. Funktionsbeskrivning: - Kanalvärmaren är avsedd för extern styrning via tyristor typ Pulser/TTC eller via termostat. - Värmaren har inbyggt manuellt återställbart överhettningsskydd vilket återställs på lockets utsida. Duct heater for external heating control. Function description: - The duct heater is designed for external control via a thyristor type Pulser/TTC or via a thermostat. - The heater has a built in manual reset thermal protection with the reset button placed on the lid.
Page 12
Kanalvärmare med inbyggd regulator Funktionsbeskrivning: - Kanalvärmaren har inbyggd tyristorstyrning och kan konfigureras för antingen intern eller extern börvärdesinställning. intern börvärdesinställning skall tillämpas skall bygeln, märkt ”Int/Ext” på kretskortet, vara öppen och börvärdesinställningen göres åtkomlig genom att skyddsdekalen avlägsnas från värmarens lock, som visas på sidan 14. extern börvärdesinställning skall tillämpas skall bygeln, märkt ”Int/Ext”...
Page 13
/ Встроенний тиристор Inbyggd tyristor Internal thyristor Integrierter Thyristor Thyristor incorporé Ingebouwde thyristor Sisäänrakennettu tyristori OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. A = Intern börvärdespotentiometer. B = Bygel (Int/Ext) skall vara ÖPPEN när intern börvärdespotentiometer används och SLUTEN när extern börvärdespotentiometer används. C = Trimpotentiometer justerad vid tillverkningen av regulatorn.
Page 14
Konfigurering för användning av intern börvärdesinställning. Configuration for use of internal setpoint setting. Konfigurierung für die interne Sollwerteinstellung. Configuration en vue de l'utilisation du réglage interne de la consigne. Aanpassingen t.b.v. interne setpoint instelling. Sisäisen asetusarvon säätimen valmistelu käyttöä varten. Конфигурация...
Page 15
ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / AANSLUITSCHEMA / SÄHKÖKAAVIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА CBM-1i CBM-2i CBM-3i (230V~) (400V 2~) (400V 3~ 230V 3~) A = Element / Heating elements / Heizelement / Élément chauffant / Verwarmingselement / Lämmitysvastus / ???????? B = Automatiskt återgående överhettningsskydd / Over heat protection with automatic reset / Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung / Thermostat de surchauffe à...
Page 16
Konfigurering för användning av extern börvärdesinställning. Configuration for use of external setpoint setting. Konfigurierung für die externe Sollwerteinstellung. Configuration en vue de l'utilisation du réglage externe de la consigne. Aanpassingen t.b.v. externe setpoint instelling. Ulkoisen asetusarvon säätimen valmistelu käyttöä varten. Конфигурация...
Page 17
ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / AANSLUITSCHEMA / SÄHKÖKAAVIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА CBM-1e CBM-2e CBM-3e (230V~) (400V 2~) (400V 3~ 230V 3~) A = Element / Heating elements / Heizelement / Élément chauffant / Verwarmingselement / Lämmitysvastus / ???????? B = Automatiskt återgående överhettningsskydd / Over heat protection with automatic reset / Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung / Thermostat de surchauffe à...
Page 18
ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / AANSLUITSCHEMA / SÄHKÖKAAVIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА CBM-1e CBM-2e CBM-3e (230V~) (400V 2~) (400V 3~ 230V 3~) A = Element / Heating elements / Heizelement / Élément chauffant / Verwarmingselement / Lämmitysvastus / ???????? B = Automatiskt återgående överhettningsskydd / Over heat protection with automatic reset / Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung / Thermostat de surchauffe à...
Page 20
CBMF Kanalvärmare med inbyggd regulator och luftflödesförregling Funktionsbeskrivning: - Kanalvärmaren har inbyggd tyristorstyrning och kan konfigureras för antingen intern eller extern börvärdesinställning. intern börvärdesinställning skall tillämpas skall bygeln, märkt ”Int/Ext” på kretskortet, vara öppen och börvärdesinställningen göres åtkomlig genom att skyddsdekalen avlägsnas från värmarens lock, som visas på...
Page 21
/ Встроенний тиристор Inbyggd tyristor Internal thyristor Integrierter Thyristor Thyristor incorporé Ingebouwde thyristor Sisäänrakennettu tyristori OBS ! Kretskortet är spänningsförande när värmarens matningsspänning är ansluten. A = Intern börvärdespotentiometer. Bygel (Int/Ext) skall vara ÖPPEN när intern börvärdespotentiometer används och SLUTEN när extern börvärdespotentiometer används C = Trimpotentiometer justerad vid tillverkningen av regulatorn.
Page 22
Konfigurering för användning av intern börvärdesinställning. Configuration for use of internal setpoint setting. Konfigurierung für die interne Sollwerteinstellung. Configuration en vue de l'utilisation du réglage interne de la consigne. Aanpassingen t.b.v. interne setpoint instelling. Sisäisen asetusarvon säätimen valmistelu käyttöä varten. Конфигурация...
Page 23
ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / AANSLUITSCHEMA / SÄHKÖKAAVIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА CBMF-1i CBMF-2i CBMF-3i (230V~) (400V 2~) (400V 3~ 230V 3~) A = Element / Heating elements / Heizelement / Élément chauffant / Verwarmingselement / Lämmitysvastus / ???????? B = Automatiskt återgående överhettningsskydd / Over heat protection with automatic reset / Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung / Thermostat de surchauffe à...
Page 24
Konfigurering för användning av extern börvärdesinställning. Configuration for use of external setpoint setting. Konfigurierung für die externe Sollwerteinstellung. Configuration en vue de l'utilisation du réglage externe de la consigne. Aanpassingen t.b.v. externe setpoint instelling. Ulkoisen asetusarvon säätimen valmistelu käyttöä varten. Конфигурация...
Page 25
ELSCHEMA / WIRING DIAGRAM / SCHALTPLAN / BRANCHEMENTS ELECTRIQUES / AANSLUITSCHEMA / SÄHKÖKAAVIO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА CBMF-1e CBMF-2e CBMF-3e (230V~) (400V 2~) (400V 3~ 230V 3~) A = Element / Heating elements / Heizelement / Élément chauffant / Verwarmingselement / Lämmitysvastus / ???????? B = Automatiskt återgående överhettningsskydd / Over heat protection with automatic reset / Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung / Thermostat de surchauffe à...
Page 28
Felsökning Värmare typ CB Full värme utan reglering - Felet ligger ej i kanalvärmaren, kontrollera extern regulator/termostat. Ingen värme - Kontrollera att det finns spänning fram till kanalvärmarens plint. Saknas spänning så ligger felet ej i kanalvärmaren. Kontrollera extern regulator/termostat, säkringar, brytare, m.m. - Finns spänning på...
Page 29
Fehlersuche Elektro-Heizregister vom Typ CB Volle Wärme ohne Regelung - Der Fehler lieght nicht am Elektro-Heizregister, externen Regler/Thermostaten überprüfen. Keine Wärme - Kontrollieren, ob Spannung an den Klemmen des Elektro-Heizregisters anliegt. Fehlt die Spannung, liegt der Fehler nicht am Elektro-Heizregisters. Externen Regler/Thermostaten, Sicherungen, Schalter u. Dgl. Überprüfen. - Liegt Spannung an den Klemmen des Elektro-Heizregisters an, Überhitzungsschutz und Heizgerät auf Unterbrechung überprüfen.
Page 30
Storingstabel Verwarmer model CB Volle vermogen verwarming - De oorzaak ligt niet in de verwarmer. Controleer de externe regelaar/thermostaat. maar geen regeling Geen verwarming - Controleer of er voedingsspanning op de aansluitklemmen aanwezig is. Indien er geen voltage te meten is, moet de oorzaak gezocht worden in de externe regelaar/thermostaat of de zekeringen in de groepenkast.
Page 31
Поиск неисправностей Калорифер типа CB Полный нерегулируемый Неисправность не в калорифере, проверить внешний регулятор/терморегулятор нагрев Отсутствие нагрева Проверить наличие напряжения на колодке калорифера. Если напряжения нет неисправность не в калорифере. Проверить внешний регулятор/терморегулятор, плавкие предохра нители, выключатели и др. Если на колодках калорифера напряжение есть проверить на отсутствие обрыва в устройстве защиты...