Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com EE600 Projecteur LED avec détecteur infrarouge LED floodlight with IR detector LED-Strahler mit IR Bewegungsmelder LED-projector met IR bewegingsmelder Proiettore LED con rilevatore IR Proyector LED con detector infrarrojo Projector LED com sensor IV...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire Inhalt Présentation Beschreibung ......................... Installation Installation .......................... Réglages Einstellungen ......................... Caractéristiques techniques Technische Merkmale ............... Contents Inhoudsopgave Presentation Beschrijving ........................Installation Installatie ..........................Settings Instellingen ..........................
Page 4
Description Présentation du produit Panneau lumineux orientable et principes de fonctionnement Le projecteur LED EE600 est équipé d’un détecteur sensible au rayonnement infrarouge lié à l’émission 180 ° calorifique de tout corps en mouvement. Le détecteur allume le projecteur lorsqu’un corps 340°...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 1- Visser le bloc au mur 2- Câbler selon le schéma 3- Clipser le projecteur sur le bloc (le clac confirme la fermeture) 4- Visser le projecteur sur le bloc (vis derrière la tête de détection). Dimensions 150 mm Clac !
Page 6
vue 30-30° All manuals and user guides at all-guides.com Réglages Test et validation de la zone de détection Temporisation Luminosité Sensibilité Mettre le potentiomètre 2 en mode “test” et (durée de (modification si besoin, utiliser les obturateurs fournis pour l’éclairement) de la portée) délimiter la zone de détection.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la télécommande Action Réglages Potentiomètre (option, réf. EE806/ 52900) Utiliser les réglages Réglages Auto Le détecteur reçoit des commandes de la Auto (usine) Mettre le potentiomètre Lux télécommande quand le potientiomètre 2 est sur ou régler par la sur “auto test”.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications techniques Que faire si… Le projecteur ne s’allume pas : Puissance : env. 60 W (300W incandescent) • En fonctionnement diurne, réglage Couleur de la lumière : 5700 kelvin crépuscularité est positionné sur fonctionnement Flux lumineux : 3400 lumen nocturne.
Page 9
Description Product description and working Swivelling luminous panel principles The LED EE600 floodlight is fitted with a detector sensitive to infrared radiation linked to heat emissions 180 ° from any moving body. The floodlight switches on when a heat emitting body 340°...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 1- Screw the block to the wall 2- Connect the wires as shown in the diagram 3- Clip the projector onto the block (a click confirms the connection) 4- Screw the floodlight onto the block (screws located behind the detector head).
Page 11
vue 30-30° All manuals and user guides at all-guides.com Adjustments Testing and validating the detection zone Fixed time Luminosity Sensitivity Put the potentiometer on Test mode and (length of time (modification if necessary, use the shutters to define the of lighting) of the range) detection zone.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Using the remote control Action Settings Potentiometer (Option, ref. EE806/ 52900) Use Auto settings Auto Settings The detector receives instructions from the (factory) Put the Lux potentiometer on remote control when the Lux potentiometer 2 is or set by the “auto test”.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications What to do if... The floodlight does not switch on : Power : around 60 W (300 W luminous energy) Colour of the light : 5700 Kelvin • In day/night mode, the twilight setting is set to Luminous flux : 3400 lumen night only mode.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung Beschreibung des Gerätes Schwenkbares Leuchtpanel und seiner Funktionsprinzipien Der LED-Projektor EE600 verfügt über einen Sensor für Infrarotstrahlen in Verbindung mit der 180 ° Wärmeemission jedes Körpers der sich in Bewegung befindet. 340°...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 1. Netzteil an die Wand schrauben 2. Laut Schema verkabeln 3. Projektor in das Netzteil clipsen (ein Klicken bestätigt das Verschließen) 4. Projektor mit dem Netzteil verschrauben (Schraube hinter dem Erfassungskopf). Abmessungen 150 mm Clac ! 322 mm...
Page 16
vue 30-30° All manuals and user guides at all-guides.com Einstellungen Test und Bestätigung des Überwachungsbereichs Zeitverzögerung Helligkeit Sensibilität Potentiometer in die Betriebsart “Test” setzen (Einschaltdauer) (Veränderung und nach Bedarf Blenden einsetzen, um den der Reichweite) Überwachungsbereich zu begrenzen. vue 30-30° ech40% Die Betriebsart “Test”...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Fernbedienung Vorgang Einstellungen Potentiometer (Zubehör, Art.-Nr. EE806) Automatik-Einstellungen Automatisches Der Melder empfängt Steuerbefehle von der Potentiometer Lux Auf Einschalten des Fernbedienung, wenn das Potentiometer 2 in “autotest” stellen. Lichts über einen Stellung “auto test”...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Merkmale Was tun, wenn ...? … der Projektor sich nicht anschaltet : Leistung: ca. 60 W (300 W weißglühend) • Bei Tagesbetrieb ist die Dämmerungseinstellung Lichtfarbe: 5.700 kelvin auf Nachtbetrieb gestellt. Lichtfluss: 3.400 lumen - Neu einstellen.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving Beschrijving van het product en Draaibaar lichtpaneel werkingsprincipe De LED-projector EE600 is voorzien van een bewegingsmelder die gevoelig is voor de met de 180 ° warmteafgifte van ieder bewegend lichaam verband houdende IR straling.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 1- Schroef het blok vast op de muur. 2- Leg de kabels aan volgens het schema. 3- Klik de projector vast op het blok (de klik bevestigt de vergrendeling). 4- Schroef de projector vast op het blok (schroef achter de detectiekop).
Page 21
vue 30-30° All manuals and user guides at all-guides.com Instellingen Testen en valideren van de detectiezone Tijdvertraging Lichtsterkte Gevoeligheid Plaats de potentiometer in de testmodus (verlichtingsduur) (wijziging van en gebruik zo nodig de afdekplaten om de het bereik) detectiezone te beperken. vue 30-30°...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik van de afstandsbediening Actis Instellingen Potentiometer (optie, art-nr. EE806/ 52900) Auto-instellingen Maak gebruik van De bewegingsmelder ontvangt de bevelen van Plaats de Lux-potentiometer op de auto-instellingen de afstandsbediening als de Lux-potentiometer “auto test”. De instellingen zijn (fabrieksinstellingen) 2 zich in de stand “auto-test”...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Technische specificaties Wat de toen als…? De projector niet gaat branden : Vermogen : ca. 60 W (300 W gloeilamp) Kleur van het licht : 5700 kelvin • Tijdens de dagfunctie staat de schemerwaarde Lichtstroom : 3400 lumen ingesteld op de nachtfunctie.
Page 24
Descrizione Presentazione dello strumento e Pannello luminoso orientabile principi di funzionamento I proiettori LED EE600 sono dotati di rilevatori. Questi rilevatori sono sensibili ai raggi infrarossi legati 180 ° all’emissione termica di tutti i corpiin movimento. Il rilevatore illumina il proiettore quando un corpo 340°...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione 1- Avvitare il blocco al muro. 2- Cablare in base allo schema. 3- Agganciare il proiettore sul blocco (il “clic” conferma la chiusura). 4- Avvitare il proiettore sul blocco (vite dietro la testa di rilevazione). Dimensioni 150 mm Clac !
Page 26
vue 30-30° All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione Test e convalida della zona di rilevazione Temporizzazione Luminosità Sensibilità Mettere il potenziometro 2 in modalità Test e, (durata (modifica se necessario, utilizzare gli otturatori forniti per dell’illuminazione) della portata) delimitare la zona di rilevazione.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizzo del telecomando Azione Regolazioni Potenziometro (optional, rif. EE806/ 52900) Utilizzare le Regolazioni Auto Il rilevatore riceve comandi dal telecomando regolazioni Auto Mettere il potenziometro Lux su quando il potenziometro 2 è in posizione “auto (fabbrica ) per “auto test”.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche Che cosa fare se? Il proiettore non si accende : Potenza : 4 LED, ca. 60 W (300W incandescente) • Nel funzionamento diurno, regolazione Colore della luce : 5700 kelvin crepuscolare è impostata sul funzionamento Flusso luminoso : 3400 lumen notturno.
Page 29
Descripcións Presentación del producto y Panel luminoso orientable principios de funcionamiento El proyector LED EE600 está equipado con un detector sensible a la radiación infrarroja producida 180 ° por la emisión calórica de los cuerpos en movimiento. El detector enciende el proyector cuando un 340°...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación 1- Atornillar el bloque a la pared. 2- Cablear según esquema. 3- Fijar con clips el proyector en el bloque (el clac confirma que se ha cerrado). 4- Atornillar el proyector en el bloque (tornillo detrás de la cabeza de detección).
Page 31
vue 30-30° All manuals and user guides at all-guides.com Ajustes Prueba y validación de la zona de detección Temporización Luminosidad Sensibilidad Poner el potenciómetro 2 en modo Prueba y si (duración de (modificación necesario, utilizar los obturadores para delimitar la iluminación) del alcance) la zona de detección.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Utilización del mando a distancia Acción Arreglos Potenciómetro (Opción, ref. EE806/ 52900) Utilizar los Arreglos Auto El detector recibe mandos del mando a distancia arreglos Poner el potenciómetro Lux en cuando el potenciómetro 2 está en la posición Auto (fábrica) “auto test”.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones técnicas Qué hacer si... El proyector no se enciende : Potencia : 4 LED, aprox. 60 W (300W incandescente) • En funcionamiento diurno, el ajuste del nivel Color de la luz : 5700 kelvin crepuscular se deja en funcionamiento nocturno.
Page 34
Descrição Apresentação do produto e Painel luminoso orientável princípios de funcionamento O projector LED EE600 está equipado com um sensor que detecta raios infravermelhos ligados à emissão 180 ° calorífica de todos os corpos em movimento. O sensor acende o projector quando um corpo, 340°...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Instalação 1- Aparafusar o bloco à parede. 2- Efectuar a ligação dos cabos conforme o esquema. 3- Encaixar o projector no bloco (o clique confirma o fecho). 4- Aparafusar o projector ao bloco (parafuso atrás da cabeça de detecção).
Page 36
vue 30-30° All manuals and user guides at all-guides.com Regulações Teste e validação da zona de detecção Temporização Luminosidade Sensibilidade Colocar o potenciómetro 2 em modo «Test» (duração da (modificação e, caso seja necessário, utilizar os obturadores iluminação) do alcance) fornecidos para delimitar a zona de detecção.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Utilização do telecomando Acção Regulações Potenciómetro (opcional, ref.ª EE806/ 52900) Utilizar as Regulações Auto O sensor recebe os comandos do telecomando regulações Coloque o potenciómetro Lux quando o potenciómetro 2 está na posição Auto (fábrica) no modo «auto test».
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Especificações técnicas Como proceder se... O projector não acender : Potência : cerca de 60 W (300 W incandescente) Cor da luz : 5700 kelvin • Em funcionamento diurno, regulação Fluxo luminoso : 3400 lumen crepuscularidade está...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή Παρουσίαση του προϊόντος και αρχές Κατευθυνόμενος φωτεινός πίνακας λειτουργίας Ο προβολέας EE600 διαθέτει ανιχνευτή κίνησης υπέρυθρης ακτινοβολίας που εντοπίζει 180 ° κινούμενα σώματα που εκπέμπουν θερμότητα. Ο ανιχνευτής ενεργοποιεί τον προβολέα όταν ένα...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com Εγκατάσταση 1- Βιδώστε το μετασ χηματιστή στον τοίχο Καλωδιώστε σύμφωνα με το σχεδιάγραμμα Συναρμόστε τον προβολέα στο μετασχηματιστή (αν έχει κλείσει καλά, θα ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος «κλικ») Βιδώστε τον προβολέα πάνω στο μετασχηματιστή (βίδα...
Page 41
vue 30-30° All manuals and user guides at all-guides.com Ρυθμίσεις Δοκιμή και επιβεβαίωση της περιοχής ανίχνευσης Διάρκεια Φωτεινότητα Ευαισθησία Τοποθετήστε το ροοστάτη 2 σε δοκιμαστική λειτουργία (φωτισμού) (αλλαγή του και αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε τα κλείστρα εύρους) που παρέχονται για να ορίσετε την περιοχή ανίχνευσης. vue 30-30°...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Χρήση του τηλεχειριστηρίου Ενέργεια Ρυθμίσεις Ροοστάτης (προαιρετικό, κωδικός EE806/ 52900) Χρησιμοποιήστε Αυτόματες ρυθμίσεις Ο ανιχνευτής λαμβάνει οδηγίες από το τις ρυθμίσεις Auto Ορίστε το ροοστάτη Lux στη τηλεχειριστήριο όταν ο ροοστάτης 2 βρίσκεται (εργοστασιακές) λειτουργία...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Τι να κάνετε αν... Ισχύς: περίπου 60 W (300 W πυρακτώσεως) Ο προβολέας δεν ανάβει : • Στη λειτουργία ημέρας, η ρύθμιση φωτεινότητας Χρώμα φωτός: 5700 K λυκόφωτος ρυθμίζεται στη λειτουργία νυχτός. Φωτεινή...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Votre installateur Hager Electro S.A.S., Boulevard d’Europe, B.P. 3, 67215 OBERNAI CEDEX, France - www.hager.com Hager 10.16 6LE002536A...