Télécharger Imprimer la page

Delta 4538 Serie Mode D'emploi page 6

Robinets de style “à entraxe long” à deux poignées pour lavabo standard

Publicité

4
A.
2
D.
2
3
Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece
Remove stopper (1), brass nut & washer (2),
A.
black gasket (3) and tail piece (4).
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
B.
flange into sink.
Install black gasket (1), washer and brass nut
C.
(2) onto flange (3) from below sink, but do not
tighten brass nut (2). Screw on tail piece (4)
and hand tighten.
Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la
A.
arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza
de cola (4).
Aplique silicón por debajo de la brida (1).
B.
Introduzca la brida dentro del lavamanos.
Instale el empaque negro (1), la arandela y
C.
la tuerca de bronce (2) en la brida (3)
desde la parte interior del lavamanos pero
no apriete la tuerca de bronce (2). Atornille
la pieza de cola (4) y apriete a mano.
Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique
Enlevez la bonde (1), l'écrou en laiton et la
A.
rondelle (2), le joint noir (3) et le raccord droit
de vidange (4).
Appliquez de composé à la silicone sous la col-
B.
lerette (1). Introduisez la collerette dans l'évier.
Montez le joint noir (1), la rondelle et l'écrou en
C.
laiton (2) sur la collerette (3) par dessous l'évier
sans serrer l'écrou en laiton (2). Vissez le rac-
cord droit de vidange (4) et serrez-le à la main.
51332
Rev. F
All manuals and user guides at all-guides.com
B.
1
3
4
E.
1
With pivot (1) facing toward faucet, pull
D.
pop-up straight down into drain hole and
secure gasket (2), brass nut and washer
(3). Do not turn pop-up while tightening
brass nut or sealant may not seal
drain. Remove excess sealant.
Con el pivote (1) de frente a la llave, hale
D.
el desagüe automático directamente hacia
abajo dentro del drenaje y fije el empaque
(2), la tuerca de bronce y la arandela (3).
No gire el drenaje automático mientras
apriete la tuerca de bronce o el sellador
pueda no sellar el drenaje. Quite el
exceso de sellador.
Alors que le pivot (1) fait face au robinet,
D.
tirez le renvoi directement vers le bas
dans l'orifice de l'évier, puis fixez le joint
(2), l'écrou en laiton et la rondelle (3). Ne
tournez pas le renvoi pendant que
vous serrez l'écrou en laiton car le
composé à la silicone pourra ne pas
assurer l'étanchéité du renvoi. Enlevez
l'excès de composé d'étanchéité.
1
3
2
1
4
5
E.
F.
E.
F.
E.
F.
6
C.
3
1
2
4
F.
4
5
2
1
6
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2)
and stopper (3) as removable (4) or
non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip
(3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la
barra horizontal (2) y el tapón (3) como
desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano la
tuerca del pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata
(2) utilizando el gancho (3). Instale la barra
de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte
el ensamble al desagüe (6).
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière
que la bonde soit amovible (4) ou non amov-
ible (5). Serrez l'écrou (1) du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à
l'aide de l'agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l'ensemble au renvoi (6).
4
3

Publicité

loading