15
14
MAINTENANCE – VALVES
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve
cartridge (1).
A. Remove handle (10) (and handle base (4) if applicable) - see handle instructions for
details.
B. Remove screw (7) and spline adapter (6).
C. Unscrew sleeve (2) by turning counterclockwise.
D. Unscrew cartridge (1) by turning it counterclockwise using a 19
socket wrench.
Install new cartridge and assemble other parts in reverse order. NOTE: Line
E.
up handles with valves in closed position before refitting handles.
MANTENIMIENTO – VÁLVULAS
CIERRE LAS VÁLVULAS DE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE
REPARAR LA VÁLVULA O LAS PIEZAS DEL SURTIDOR.
Si el agua se filtra del surtido de su llave de agua/grifo o de alrededor de la
unidad de la manija, reemplace el cartucho de la válvula (1).
A. Retire la manija (10) (y la base (4) de la manija si corresponde); consulte las
instrucciones de la manija para obtener más detalles.
B. Quite el tornillo (7) y el adaptador ranurado (6).
C. Desenrosque la espiga (2) girándola en sentido antihorario.
D. Desenrosque el cartucho (1) girándolo en sentido antihorario con una llave
hexagonal de 19 mm.
nstale el cartucho nuevo y monte las otras piezas en orden inverso. NOTA:
E. I
Alinee las manijas con las válvulas en posición cerrada antes de volver a
montar las manijas.
ENTRETIEN – SOUPAPE
FERMEZ LES ROBINETS D'ARRÊT AVANT DE FAIRE L'ENTRETIEN
DES SOUPAPES OU DU BEC
Si le robinet fuit par le bec ou par le pourtour d'une manette, remplacez la
cartouche de soupape (1).
A. Enlevez la poignée (10) (et la base (4) de la poignée si applicable) - voir les
instructions de la poignée pour les détails.
B. Enlevez la vis (7) et l'adaptateur cannelé (6).
C. Dévissez la tige (2) en la tournant dans le sens antihoraire.
D. Desserrez la cartouche (1) en la tournant dans le sens antihoraire à l'aide d'un clé
hexagonale de 19 mm.
Installez la nouvelle cartouche et montez les autres pièces dans l'ordre inverse
E.
à celui du démontage. NOTE : Alignez les manettes alors que les soupapes
sont fermées avant de les remettre en place définitivement.
All manuals and user guides at all-guides.com
13
1/8" (3.17 mm)
6
7
10
9
8
MAINTENANCE – SPOUT
SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR
SPOUT ASSEMBLIES
If your faucet leaks at base of spout, replace o-ring (12) on spout adapter (11).
A. Loosen set screw (13) on bottom side of spout escutcheon and pull straight out
B. Replace o-ring (12) on adapter (11).
C. Reassemble in reverse order.
D. If leak continues replace adapter (11) RP93535.
If your faucet leaks around stream straightener (14), replace stream
mm hex
straightener assembly.
A. Use a small flat-bladed screw driver to carefully pry stream straightener out of
B. Ensure o-ring (15) is installed on replacement stream straightener. Push stream
MANTENIMIENTO – SURTIDOR
CIERRE LAS VÁLVULAS DE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES
DE REPARAR LA VÁLVULA O LAS PIEZAS DEL SURTIDOR.
Si el agua se filtra desde la base del surtidor, reemplace las juntas tóricas (12)
en el adaptador del surtidor (11).
A. Afloje el tornillo de fijación (13) en la parte inferior de la chapa del surtidor y
B. Reemplace la junta tórica (12) en el adaptador (11).
C. Vuelva a montar en orden inverso.
D. Si la fuga continúa, reemplace el adaptador (11) RP93535.
Si su llave de agua/grifo gotea alrededor del endezador del chorro (14),
reemplace el ensamble de la enderezadora de corriente.
A. Utilice un pequeño destornillador de hoja plana para sacar cuidadosamente
B. Asegúrese de que la junta tórica (15) esté instalada en el enderezador del
ENTRETIEN – BEC
FERMEZ LES ROBINETS D'ALIMENTATION AVANT DE FAIRE
L'ENTRETIEN DES SOUPAPES OU DU BEC
Si le robinet fuit par la base du bec, remplacez les joints toriques (12) sur
l'adaptateur du bec (11).
A. Desserrez la vis de calage (13) en dessous de la plaque décorative du bec et
B. Remplacez le joint torique (12) sur l'adaptateur (11).
C. Remontez les éléments dans l'ordre inverse à celui du démontage.
D. S'il y a toujours une fuite, remplacez l'adaptateur (11) RP93535.
Si le robinet fuit par le pourtour du concentrateur de jet (14), remplacez le
concentrateur de jet.
A. Exercez une pression sur les pattes dans le côté du concentrateur de jet avec un
B. Assurez-vous que le joint torique (15) se trouve sur le concentrateur de jet de
6
11
12
1
2
3
5
4
3/32" (2.5 mm)
on spout to remove it from adapter.
faucet using tabs in side of stream straightener.
straightener assembly into spout opening until it is fully seated.
hálelo hacia afuera para sacarlo del adaptador.
el enderezador de la llave de agua usando las lengüetas en el costado del
enderezador del chorro de agua.
chorro de repuesto. Empuje el ensamble del enderezador del chorro en la
abertura del surtidor hasta que quede completamente asentado.
tirez directement sur le bec pour le retirer de l'adaptateur.
petit tournevis à extrémité plate pour extraire le concentrateur de jet doucement.
rechange. Poussez le concentrateur de jet dans l'ouverture du bec jusqu'à ce
qu'il soit bien calé.
102425
Rev. A