GoGEAR
Philips GoGEAR MP3 Player
SA5MXX
Snelstartgids
Skrócona instrukcja obsługi
Snabbstartguide
Stručný návod k rychlému použití
Stručný návod na rýchle použitie
Snelstartgids
Register your product and get support at
www.philips.com/support
*1GB = 1 billion bytes; available storage capac-
This player does not support copyright
ity will be less.
protected (DRM) WMA tracks bought from
*1 Go = 1 milliard d'octets ; la capacité de
on-line music stores.
stockage disponible sera inférieure.
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Spei-
par DRM achetés auprèsde magasins de
cherkapazität ist geringer.
musique en ligne.
Von diesem Player wird die Wiedergabe
** With 3 minute 128 kbps MP3 songs
von im Internet bei Online-Musikstores
** Avec chansons MP3 de 3 min, 128 kbps
erworbenen, kopiergeschützten ('Digital Rights
** Mit 3 Minuten 128 kbps MP3 Titel
Management', DRM) Songs im WMA-Format
nicht unterstützt.
*** Battery life varies by use and settings.
*** La longévité de la batterie varie en fonction
PC requirements
de l'utilisation et des réglages.
Configuration requise
*** Batterielebensdauer ist abhängig von
Systemanforderungen
Verwendung des Geräts & den jeweiligen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/
Einstellungen.
oder höher) / Vista / 7 / 8
2014 ©WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of WOOX Innovations Ltd., and WOOX
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from
Koninklijke Philips N.V.
SA5MXX_12.2_QSG_V5.0
wk1443.4
Druk hierop om het afspelen te starten, onderbreken of hervatten
|
Naciśnij, aby rozpocząć, wstrzymać lub wznowić odtwarzanie
Tryck här om du vill starta, pausa eller återuppta uppspelningen
|
Stisknutím tlačítka pozastavíte nebo obnovíte přehrávání
Stlačením tlačidla pozastavíte alebo obnovíte prehrávanie
Druk hierop op het afspeelscherm om nummers over te slaan
of houd ingedrukt om snel terug of vooruit te gaan.
odtwarzania – naciśnij, aby pomijać utwory; naciśnij i przytrzymaj,
|
aby przewinąć do przodu lub do tyłu.
Tryck här om du vill hoppa
över låtar på uppspelningsskärmen; håll ned om du vill snabbspola
|
framåt eller bakåt.
Na obrazovce pro přehrávání stisknutím tlačítka
procházíte skladby; stisknutím a přidržením tlačítka zvolíte rychlý
posuv vpřed nebo vzad.
|
Na obrazovke pre prehrávanie stlačením
tlačidla prechádzate skladby; stlačením a pridržaním tlačidla zvolíte
rýchly posuv vpred alebo vzad.
Volumeherinnering
Er verschijnt een pop-upscherm wanneer:
1 het volume een hoog niveau bereikt;
2 u gedurende 20 uur met een hoog volume hebt geluisterd.
Selecteer [Ja] om het volume verder te verhogen of om te
blijven luisteren met een hoog volumeniveau.
Przypomnienie o głośności
Wyświetlenie wyskakującego ekranu następuje w przypadku:
1 ustawienia wysokiego poziomu głośności;
2 głośnego słuchania muzyki przez 20 godzin.
Wybierz opcję [Tak], aby jeszcze bardziej zwiększyć poziom
głośności lub nadal głośno słuchać muzyki.
SA5MIX_QSG_12_withRadio.indd 5-8
All manuals and user guides at all-guides.com
Uitpakken
Philip s GoGear MP3 player
SA4VBE
Safety and Warranty
Before using your set:
Check out details inside this booklet
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Houd ingedrukt om het apparaat
in of uit te schakelen
|
Naciśnij i
przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć
Håll intryckt för att slå på/stänga av
|
Vypnete stisknutím a přidržením
|
tlačítka
Vypnete stlačením
a pridržaním tlačidla
Houd deze knop ingedrukt om
te vergrendelen of te ontgren-
delen
|
Naciśnij i przytrzymaj, aby
zablokować lub odblokować
intryckt för att låsa eller låsa upp
Stisknutím a podržením tlačítka zam-
knete nebo odemknete
|
Stlačením
a podržaním tlačidla zamknete alebo
odomknete
Druk op deze knop om het afspelen te starten of om het geluid in of uit te schakelen.
rozpocząć odtwarzanie lub wyciszyć/włączyć dźwięk.
|
av/slå på ljudet.
|
spustíte prehrávanie alebo stlmíte/zapnete zvuk.
|
Dans [Réglage auto], recherchez des stations et enregistrer des présélections. Sur l'écran de lecture, ap-
puyez pour sélectionner des présélections. Dans [Réglage manuel], maintenez enfoncé pour rechercher
|
Suchen Sie im Menü [Automatischer Sendersuchlauf] nach Sendern, und speichern
des stations.
|
Na ekranie
Sie diese in den Voreinstellungen. Auf dem Wiedergabebildschirm drücken, um voreingestellte Sender
auszuwählen. Im Menü [Manuelle Einstellung] gedrückt halten, um nach Sendern zu suchen.
tonización automática], busca emisoras y almacena presintonías; en la pantalla de reproducción, púlselo
para seleccionar presintonías. En [Sintonización manual], manténgalo pulsado para buscar emisoras.
In [Sintonizzaz. automatica], eseguire la ricerca delle stazioni e memorizzare le stazioni preimpostate;
sulla schermata, premere per selezionare le stazioni preimpostate. In [Sintonizzazione manuale], tenere
premuto per eseguire la ricerca delle stazioni.
predvoľby; stlačením na obrazovke prehrávania vyberte predvoľbu. V ponuke [Ručné ladenie] stlačením
a podržaním vyhľadajte stanice.
Volympåminnelse
En popup-skärm visas när:
1 volymen når en hög nivå,
2 du har lyssnat på en hög ljudvolym i 20 timmar.
Välj [Ja] om du vill fortsätta höja volymen eller fortsätta lyssna
på en hög ljudvolym.
Připomenutí hlasitosti
Překryvná obrazovka se zobrazí, když:
1 když hlasitost dosáhne vysoké úrovně;
2 jste poslouchali 20 hodin hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.
Výběrem možnosti [Ano] budete dále zvyšovat hlasitost nebo
dále poslouchat hudbu s vysokou úrovní hlasitosti.
Rozpakuj
Packa upp
Vybalení
Vybalenie
Select
Blader omhoog/omlaag
|
w górę lub w dół
nedåt
|
Posouvání nahoru/dolů
Posúvanie hore/dole
Selectieopties
-alternativ
|
Výběr možností nastavení
|
Výber možností nastavenia
|
Håll
Eén niveau terug
|
poprzedniego poziomu
nivå
|
O jednu úroveň zpět
úroveň späť
|
Tryck här om du vill börja spela upp, eller stänga
Stisknutím tlačítka spustíte přehrávání nebo ztlumení / zapnutí zvuku.
|
V ponuke [Autom. ladenie] vyhľadajte stanice a uložené
Pripomenutie hlasitosti
K pípnutiu a zobrazeniu kontextovej obrazovky dôjde, keď:
1 hlasitosť dosiahne vysokú úroveň;
2 ste počúvali 20 hodín hudbu s vysokou úrovňou hlasitosti.
Stlačením a podržaním tlačidla [Ja] budete ďalej zvyšovať
hlasitosť alebo ďalej počúvať hudbu s vysokou úrovňou
hlasitosti.
Auswählen
Seleccionar
Výběr
Výber
Selecteer [Spraakopname starten] om de
opname te starten. Druk op
breken of te hervatten. Druk op
|
Przewijanie
pen met opnemen en de opname op te slaan.
|
Bläddra uppåt/
Wybierz opcję [Rozp. nagryw. not. głos.], aby
|
rozpocząć nagrywanie. Naciśnij przycisk
wstrzymać lub wznowić. Naciśnij przycisk
zatrzymać i zapisać nagranie.
Börja spela in genom att välja [Starta röstin-
|
|
Wybór opcji
Välj
spelning]. Pausa eller återuppta genom att trycka
på
Stoppa och spara inspelningen genom att
trycka på
Výběrem možnosti [Spustit nahrávání hlasu]
spustíte nahrávání. Stisknutím tlačítka
|
Powrót do
pozastavíte nebo obnovíte nahrávání. Stisknutím
|
Tillbaka en
tlačítka
Výberom možnosti [Spustiť nahrávanie hlasu]
|
O jednu
spustíte nahrávanie. Stlačením tlačidla
pozastavíte alebo obnovíte nahrávanie. Stlačením
tlačidla
Help
Het apparaat reageert niet op het
|
indrukken van toetsen
|
Urządzenie
Naciśnij, aby
nie reaguje na naciskanie przycisków
|
Stlačením tlačidla
|
Enheten slås inte på
|
Zařízení
nereaguje na stisknutí kláves
Zariadenie nereaguje na stlačenie
klávesov
Ga naar www.philips.com/support voor ondersteuningsinformatie en
om Philips Device Manager te downloaden.
|
En [Sin-
philips.com/support, aby uzyskać informacje na temat pomocy technic-
znej i pobrać program Philips Device Manager.
|
support kan du hitta supportinformation och ladda ned Philips Device
Manager.
|
Více informací o podpoře naleznete na adrese www.philips.
com/support, také zde můžete stáhnout aplikaci Philips Device Man-
ager.
|
Viac informácií o podpore nájdete na adrese www.philips.com/
support, taktiež tu môžete stiahnuť aplikáciu Philips Device Manager.
EN 60950-1
Dankzij de functie voor volumeherinnering voldoet
de Philips MP3/MP4-speler aan de EU-regels inzake
gehoorbescherming.
Dzięki funkcji przypomnienia o głośności odtwarzacz MP3/
MP4 firmy Philips jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej
dotyczącymi ochrony słuchu.
Tack vare volympåminnelsen uppfyller Philips MP3/MP4-spelare
EU-riktlinjerna för skydd mot hörselskador.
Díky funkci připomenutí hlasitosti splňuje MP3/MP4 přehrávač
Philips předpisy Evropské unie na bezpečnost při poslechu.
Vďaka funkcii upozornenia na hlasitosť spĺňa prehrávač MP3/
MP4 značky Philips smernicu Európskej únie, pretože chráni
váš sluch.
om te onder-
om te stop-
, aby
, aby
.
zastavíte a uložíte nahrávku.
zastavíte a uložíte nahrávku.
Pomoc
Hjälp
Nápověda
Pomocník
|
RESET
RESET
|
Wejdź na stronę www.
|
På www.philips.com/
10/23/2014 3:04:42 PM