Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 53

Liens rapides

PRO B660M-G
PRO B660M-B
Motherboard
User Guide
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
Руководство пользователя
取扱説明書
사용 명서
使用手冊
使用手册

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MSI PRO B660M-G

  • Page 1 PRO B660M-G PRO B660M-B Motherboard User Guide Benutzerhandbuch Manuel d’utilisation Руководство пользователя 取扱説明書 사용 명서 使用手冊 使用手册...
  • Page 2 English Deutsch Français Русский 日本語 한국어 繁體中文 简体中文...
  • Page 3 JFP1, JFP2: Front Panel Connectors ...............12 JAUD1: Front Audio Connector ................12 SATA5~8: SATA 6Gb/s Connectors ................13 M2_1,M2_2(PRO B660M-G): M.2 Slots (Key M) ............13 ATX_PWR1, CPU_PWR1: Power Connectors ............14 JUSB1~2: USB 2.0 Connectors .................15 JUSB3: USB 3.2 Gen 1 5Gbps Connector ..............15 CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: Fan Connectors .............16...
  • Page 4 Safety Information ∙ The components included in this package are prone to damage from electrostatic discharge (ESD). Please adhere to the following instructions to ensure successful computer assembly. ∙ Ensure that all components are securely connected. Loose connections may cause the computer to not recognize a component or fail to start.
  • Page 5 Supports 12th Gen Intel® Core™, Pentium® Gold and Celeron® Processors* ∙ Processor socket LGA1700 * Please go to msi.com to get the newest support status as new processors are released. Intel® B660 Chipset Chipset 2x DDR5 memory slots, support up to 96GB* ∙...
  • Page 6 ▪ M2_1 slot (From CPU) ▫ Supports PCIe 4.0 x4 ▫ Supports 2242/ 2260/ 2280 storage devices ▪ M2_2 slot (From B660 chipset)* (PRO B660M-G) Storage ▫ Supports PCIe 4.0 x4 ▫ Supports SATA 6Gb/s ▫ Supports 2242/ 2260/ 2280 storage devices ▫...
  • Page 7 LED Features ∙ 4x EZ Debug LED ∙ 1x VGA port ∙ 1x HDMI port ∙ 1x DisplayPort port (PRO B660M-G) ∙ 1x PS/2 keyboard/ mouse combo port Back Panel Connectors 2x USB 2.0 Type-A ports ∙ ∙ 4x USB 3.2 Gen1 5Gbps Type-A ports ∙...
  • Page 8 Continued from previous page ∙ LAN Manager ∙ Mystic Light (PRO B660M-G) ∙ Ambient Devices ∙ Frozr AI Cooling ∙ User Scenario ∙ True Color MSI Center ∙ Live Update Features ∙ Hardware Monitoring ∙ Super Charger ∙ Devices Speed Up ∙...
  • Page 9 ▪ MSI Center ▪ Frozr AI Cooling ▪ Click BIOS 5 ∙ ▪ Mystic Light Extension (RGB) (PRO B660M-G) Mystic Light Extension (RAINBOW) (PRO B660M-G) ▪ ▪ Mystic Light SYNC (PRO B660M-G) ▪ Ambient Devices Support ▪ EZ DEBUG LED...
  • Page 10 2.5Gbps LAN USB 2.0 Type A USB 3.2 Gen 1 5Gbps Type A Line-out DisplayPort USB 3.2 Gen 1 5Gbps Type A (PRO B660M-G) LAN Port LED Status Table Link/ Activity LED Speed LED Status Description Status Description 10 Mbps connection...
  • Page 11 Overview of Components CPU Socket DIMMA1 DIMMB1 CPU_FAN1 CPU_PWR1 JRAINBOW1 (PRO B660M-G) SYS_FAN1 ATX_PWR1 SYS_FAN2 JUSB3 M2_1 PCI_E1 BAT1 SATA▼5▲6 PCI_E2 SATA▼7▲8 M2_2 (PRO B660M-G) JRAINBOW2 (PRO B660M-G) JAUD1 JFP1 JBAT1 JCI1 JTPM1 JCOM1 JUSB2 JUSB1 JDASH1 JRGB1 (PRO B660M-G) * Distance from the center of the CPU to the nearest DIMM slot.
  • Page 12 Always unplug the power cord from the power outlet before installing or removing ∙ the CPU. ∙ Please retain the CPU protective cap after installing the processor. MSI will deal with Return Merchandise Authorization (RMA) requests if only the motherboard comes with the protective cap on the CPU socket. ∙...
  • Page 13 If you install a large and heavy graphics card, you need to use a tool such as MSI ∙ Gaming Series Graphics Card Bolster to support its weight to prevent deformation of the slot.
  • Page 14 JFP1, JFP2: Front Panel Connectors These connectors connect to the switches and LEDs on the front panel. HDD LED + Power LED + Power LED Power Switch HDD LED - Power LED - Reset Switch Power Switch Reserved Reset Switch Power Switch HDD LED Reset Switch...
  • Page 15 SATA cables have identical plugs on either sides of the cable. However, it is ∙ recommended that the flat connector be connected to the motherboard for space saving purposes. M2_1,M2_2(PRO B660M-G): M.2 Slots (Key M) Please install the M.2 solid-state drive (SSD) into the M.2 slot as shown below. 30º 30º...
  • Page 16 ATX_PWR1, CPU_PWR1: Power Connectors These connectors allow you to connect an ATX power supply. +3.3V +3.3V +3.3V -12V Ground Ground PS-ON# Ground Ground Ground ATX_PWR1 Ground Ground PWR OK 5VSB +12V +12V +3.3V Ground Ground +12V Ground +12V CPU_PWR1 Ground +12V Ground +12V...
  • Page 17 In order to recharge your iPad,iPhone and iPod through USB ports, please install ∙ MSI® Center utility. JUSB3: USB 3.2 Gen 1 5Gbps Connector This connector allows you to connect USB 3.2 Gen 1 5Gbps ports on the front panel.
  • Page 18 CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: Fan Connectors Fan connectors can be classified as PWM (Pulse Width Modulation) Mode or DC Mode. PWM Mode fan connectors provide constant 12V output and adjust fan speed with speed control signal. DC Mode fan connectors control fan speed by changing voltage.
  • Page 19 JCI1: Chassis Intrusion Connector This connector allows you to connect the chassis intrusion switch cable. Normal Trigger the chassis (default) intrusion event Using chassis intrusion detector Connect the JCI1 connector to the chassis intrusion switch/ sensor on the chassis. Close the chassis cover. Go to BIOS >...
  • Page 20 20% brightness, the connector supports up to 200 LEDs. ∙ Always turn off the power supply and unplug the power cord from the power outlet before installing or removing the RGB LED strip. Please use MSI’s software to control the extended LED strip. ∙ Overview of Components...
  • Page 21 Always turn off the power supply and unplug the power cord from the power outlet ∙ before installing or removing the RGB LED strip. Please use MSI’s software to control the extended LED strip. ∙ EZ Debug LED These LEDs indicate the status of the motherboard.
  • Page 22 MSI Center is an application that helps you easily optimize game settings and smoothly use content creation softwares. It also allows you to control and synchronize LED light effects on PCs and other MSI products. With MSI Center, you can customize ideal modes, monitor system performance, and adjust fan speed.
  • Page 23 UEFI has many new functions and advantages that traditional BIOS cannot achieve, and it will completely replace BIOS in the future. The MSI UEFI BIOS uses UEFI as the default boot mode to take full advantage of the new chipset’s capabilities.
  • Page 24 * When you press F10, a confirmation window appears and it provides the modification information. Select between Yes or No to confirm your choice. BIOS User Guide If you’d like to know more instructions on setting up the BIOS, please refer to http://download.msi.com/manual/mb/Intel600BIOS.pdf or scan the QR code to access. UEFI BIOS...
  • Page 25 Updating BIOS Updating BIOS with M-FLASH Before updating: Please download the latest BIOS file that matches your motherboard model from MSI website. And then save the BIOS file into the USB flash drive. Updating BIOS: Insert the USB flash drive that contains the update file into the USB port.
  • Page 26 Please close all other application software before updating the BIOS. ∙ To update BIOS: Install and launch MSI Center and go to Support page. Select Live Update and click on Advance button. Select the BIOS file and click on Install button.
  • Page 27 (PRO B660M-G) ....................18 JRGB1: RGB LED Anschluss (PRO B660M-G) ....................19 EZ DEBUG LED ......................19 Installation von OS, Treibern & MSI Center ......... 20 Installation von Windows 10/ Windows 11 ...............20 Installation von Treibern ..................20 MSI Center ........................21 UEFI BIOS .................... 22 BIOS Setup ........................23...
  • Page 28 Sicherheitshinweis ∙ Die im Paket enthaltene Komponenten sind der Beschädigung durch elektrostatischen Entladung (ESD). Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um die erfolgreichen Computermontage sicherzustellen. ∙ Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten fest angeschlossen sind. Lockere Steckverbindungen können Probleme verursachen, zum Beispiel: Der Computer erkennt eine Komponente nicht oder startet nicht.
  • Page 29 Spezifikationen ∙ Unterstützt Intel® Core™ der 12. Generation Prozessoren, Pentium® Gold und Celeron® Prozessoren* ∙ Prozessor Sockel LGA1700 * Bitte besuchen Sie www.msi.com, um den neuesten Support- Status zu erhalten, wenn neue Prozessoren veröffentlicht werden. Intel® B660 Chipsatz Chipsatz ∙...
  • Page 30 ▪ M2_1 Steckplatz (von CPU) ▫ Unterstützt PCIe 4.0 x4 ▫ Unterstützt 2242/ 2260/ 2280 Speichergeräte ▪ M2_2 Steckplatz (vom B660 Chipsatz)* (PRO B660M-G) Speicher ▫ Unterstützt PCIe 4.0 x4 ▫ Unterstützt bis zu SATA 6Gb/s ▫ Unterstützt 2242/ 2260/ 2280 Speichergeräte ▫...
  • Page 31 LED Funktionen ∙ 4x EZ Debug LED 1x VGA Anschluss ∙ ∙ 1x HDMI Anschluss ∙ 1x DisplayPort Anschluss (PRO B660M-G) ∙ 1x PS/2 Tastatur/ Maus-Combo-Anschluss Hintere Ein-/ und Ausgänge ∙ 2x USB 2.0 Typ-A Anschlüsse ∙ 4x USB 3.2 Gen1 5Gbit/s Typ-A Anschlüsse ∙...
  • Page 32 ∙ CPU-Z MSI GAMING ∙ Google Chrome ™ , Google Toolbar, Google Drive ∙ Norton ™ Internet Security Solution ∙ LAN Manager ∙ Mystic Light (PRO B660M-G) ∙ Umgebungsgeräte ∙ Frozr AI Kühlung ∙ Benutzer-Szenario ∙ True Color MSI Center ∙...
  • Page 33 ▪ MSI Center ▪ Frozr AI Kühlung ▪ Click BIOS 5 ∙ ▪ Mystic Light Extension (RGB) (PRO B660M-G) Mystic Light Extension (RAINBOW) (PRO B660M-G) ▪ ▪ Mystic Light SYNC (PRO B660M-G) ▪ Unterstützung für Umgebungsgeräte ▪ EZ DEBUG LED...
  • Page 34 2,5Gbit/s LAN Mikro USB 2.0 Typ-A USB 3.2 Gen 1 5Gbit/s Typ-A Line-Out DisplayPort USB 3.2 Gen 1 5Gbit/s Typ-A (PRO B660M-G) LAN Port LED Zustandstabelle Verbindung/ Aktivität LED Geschwindigkeit LED Zustand Bezeichnung Zustand Bezeichnung 10 Mbit/s Verbindung Keine Verbindung Grün...
  • Page 35 Übersicht der Komponenten CPU Sockel DIMMA1 DIMMB1 CPU_FAN1 CPU_PWR1 JRAINBOW1 (PRO B660M-G) SYS_FAN1 ATX_PWR1 SYS_FAN2 JUSB3 M2_1 PCI_E1 BAT1 SATA▼5▲6 PCI_E2 SATA▼7▲8 M2_2 (PRO B660M-G) JRAINBOW2 (PRO B660M-G) JAUD1 JFP1 JBAT1 JCI1 JTPM1 JCOM1 JUSB2 JUSB1 JDASH1 JRGB1 (PRO B660M-G) * Abstand zwischen der Mitte der CPU und dem nächsten DIMM-Steckplatz.
  • Page 36 Bitte bewahren Sie die CPU Schutzkappe nach der Installation des Prozessors auf. ∙ MSI wird RMA (Return Merchandise Authorization) Anfragen nur dann behandeln, wenn die Schutzklappe auf dem CPU-Sockel des Motherboards sitzt. Wenn Sie eine CPU einbauen, denken sie bitte daran, einen CPU-Kühler zu instal- ∙...
  • Page 37 Lesen Sie bitte auch die Dokumentation der Erweiterungskarte, um notwendige zusätzliche Hardware oder Software-Änderungen zu überprüfen. ∙ Wenn Sie eine große und schwere Grafikkarte einbauen, benötigen Sie einen Grafikkarten-Stabilisator (Graphics Card Bolster) der MSI Gaming Serien der das Gewicht trägt und eine Verformung des Steckplatzes vermeidet. Rückseite E/A...
  • Page 38 JFP1, JFP2: Frontpanel-Anschlüsse Diese Anschlüsse verbinden die Schalter und LEDs des Frontpanels. HDD LED + Power LED + Power LED Power Switch HDD LED - Power LED - Reset Switch Power Switch Reserved Reset Switch Power Switch HDD LED Reset Switch Reserved No Pin HDD LED -...
  • Page 39 Folge sein. SATA-Kabel haben identische Stecker an beiden Enden. Es wird empfohlen den ∙ flachen Stecker auf dem Motherboard einstecken. M2_1,M2_2(PRO B660M-G): M.2 Steckplätze (Key M) Bitte installieren Sie das M.2 Solid-State-Laufwerke (SSD) in den M.2 Steckplatz (siehe unten). 30º...
  • Page 40 ATX_PWR1, CPU_PWR1: Stromanschlüsse Mit diesen Anschlüssen verbinden Sie die ATX Stromstecker. +3,3V +3,3V +3,3V -12V Ground Ground PS-ON# Ground Ground Ground ATX_PWR1 Ground Ground PWR OK 5VSB +12V +12V +3,3V Ground Ground +12V Ground +12V CPU_PWR1 Ground +12V Ground +12V ⚠...
  • Page 41 ∙ Um ein iPad, iPhone und einen iPod über USB-Anschlüsse aufzuladen, installieren Sie bitte die MSI® Center-Dienstprogramm. JUSB3: USB 3.2 Gen 1 5Gbit/s Anschluss Mit diesem Anschluss können Sie die USB 3.2 Gen 1 5Gbit/s Anschlüsse auf dem Frontpanel verbinden.
  • Page 42 CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: Stromanschlüsse für Lüfter Diese Anschlüsse können im PWM (Pulse Width Modulation) Modus oder Spannungsmodus betrieben werden. Im PWM-Modus bieten die Lüfteranschlüsse konstante 12V Ausgang und regeln die Lüftergeschwindigkeit per Drehzahlsteuersignal. Im DC-Modus bestimmen die Lüfteranschlüsse die Lüftergeschwindigkeit durch Ändern der Spannung. Standard- Anschluss Max.
  • Page 43 JCI1: Gehäusekontaktanschluss Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden Normal Löse den Gehäuseeingriff (Standardwert) Gehäusekontakt-Detektor verwenden Schließen Sie den JCI1 -Anschluss am Gehäusekontakt-Schalter/ Sensor am Gehäuse an. Schließen Sie die Gehäuseabdeckung. Gehen Sie zu BIOS > SETTINGS > Security > Chassis Intrusion Configuration. Stellen Sie Chassis Intrusion auf Enabled.
  • Page 44 V). Bei einer Helligkeit von 20 Prozent unterstützt dieser Anschluss bis zu 200 LEDs. Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie ∙ die RGB-LED-Streifen ein- und ausbauen. ∙ Bitte verwenden Sie die MSI-Software zur Steuerung des LED-Leuchtstreifens. Rückseite E/A...
  • Page 45 Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie ∙ die RGB-LED-Streifen ein- und ausbauen. Bitte verwenden Sie die MSI-Software zur Steuerung des LED-Leuchtstreifens. ∙ EZ DEBUG LED Diese LEDs zeigen den Debug-Status des Motherboards an.
  • Page 46 Installation von OS, Treibern & MSI Center Laden Sie die neuesten Treiber und Dienstprogramme von www.msi.com herunter und aktualisieren Sie sie. Installation von Windows 10/ Windows 11 Schalten Sie den Computer ein. Legen Sie die Windows 10/ Windows 11-Installations-Disk oder das USB- Flashlaufwerk in das optisches Laufwerk.
  • Page 47 Software zur Erstellung von Inhalten einstellen können. Außerdem können Sie LED-Lichteffekte in PCs und anderen MSI-Produkten steuern und synchronisieren. Mit MSI Center können Sie ideale Modi einstellen, die Systemleistung überwachen und die Lüftergeschwindigkeit anpassen. MSI Center Benutzerhandbuch Wenn Sie weitere Informationen zu MSI Center wünschen, besuchen...
  • Page 48 UEFI BIOS Das MSI UEFI-BIOS ist mit der UEFI-Architektur (Unified Extensible Firmware Interface) kompatibel. Das UEFI-BIOS hat viele neue Funktionen und besitzt Vorteile, die das traditionelle BIOS nicht bieten kann. Es wird zukünftige PCs und Geräte, die der UEFI-Firmware-Architektur entsprechen, vollständig unterstützen. Das MSI UEFI-BIOS verwendet UEFI als Standard-Startmodus, um die Funktionen des neuen Chipsatzes voll auszunutzen.
  • Page 49 * Beim Drücken der F10 Taste wird das Fenster zum Speichern der Einstellungen angezeigt. Wählen Sie Yes, um die Wahl zu bestätigen, oder No, um die derzeitige Einstellung beizubehalten. BIOS-Benutzerhandbuch Wenn Sie weitere Anweisungen zur BIOS-Einrichtung wünschen, lesen Sie bitte http://download.msi.com/manual/mb/Intel600BIOSde.pdf oder scannen Sie den QR-Code. UEFI BIOS...
  • Page 50 Aktualisierung des BIOS mit dem M-FLASH-Programm Vorbereitung: Laden Sie bitte die neueste BIOS Version, die dem Motherboard-Modell entspricht, von der offiziellen MSI Website herunter. und speichern Sie die BIOS-Datei auf USB- Flash-Laufwerk. BIOS-Aktualisierungsschritte: Schließen das USB-Flashlaufwerk mit der BIOS-Datei an den Computer.
  • Page 51 Schritte zur Aktualisierung des BIOS: Installieren und starten Sie „MSI Center“ und gehen Sie zur Support-Seite. Wählen Sie Live Update aus und klicken Sie auf die Schaltfläche Advance. Wählen Sie die BIOS-Datei aus und klicken Sie auf das Install-Symbol.
  • Page 52 UEFI BIOS...
  • Page 53 JFP1, JFP2 : Connecteurs de panneau avant ............12 JAUD1 : Connecteur audio avant................12 SATA5~8 : Connecteurs SATA 6 Gb/s ...............13 M2_1, M2_2 (PRO B660M-G) : Slots M.2 (Touche M) ..........13 ATX_PWR1, CPU_PWR1 : Connecteurs d’alimentation ...........14 JUSB1~2 : Connecteurs USB 2.0 ................15 JUSB3 : Connecteur USB 3.2 Gen 1 5 Gb/s .............15...
  • Page 54 Informations de sécurité ∙ Les composants dans l’emballage peuvent être endommagés par des décharges électrostatiques (ESD). Pour vous assurer de correctement monter votre ordinateur, veuillez vous référer aux instructions ci-dessous. ∙ Assurez-vous de bien connecter tous les composants. En cas de mauvaise connexion, il se peut que l’ordinateur ne reconnaisse pas le composant et que le démarrage échoue.
  • Page 55 Support des processeurs Intel® Core™ de 12ème génération, Pentium® Gold et Celeron®* ∙ Socket LGA1700 * Veuillez vous rendre sur le site msi.com pour obtenir la dernière liste des modèles supportés à mesure que de nouveaux processeurs sont introduits sur le marché. Chipset Intel® B660 Chipset ∙...
  • Page 56 Slot M2_1 (depuis CPU) ▫ Support PCIe 4.0 x4 ▫ Support des périphériques de stockage 2242/2260/2280 ▪ Slot M2_2 (depuis chipset B660)* (PRO B660M-G) Stockage ▫ Support PCIe 4.0 x4 ▫ Support SATA 6 Gb/s ▫ Support des périphériques de stockage 2242/2260/2280 ▫...
  • Page 57 4 x EZ Debug LED ∙ 1 x port VGA ∙ 1 x port HDMI ∙ 1 x port DisplayPort (PRO B660M-G) Connecteurs ∙ 1 x port combo souris/clavier PS/2 sur le panneau ∙ 2 x ports USB 2.0 Type-A arrière...
  • Page 58 ∙ CPU-Z MSI GAMING ∙ Google Chrome ™ , Google Toolbar, Google Drive ∙ Norton ™ Internet Security Solution ∙ LAN Manager ∙ Mystic Light (PRO B660M-G) Ambient Devices ∙ ∙ Frozr AI Cooling ∙ User Scenario ∙ True Color Fonctions MSI ∙...
  • Page 59 ▪ MSI Center ▪ Frozr AI Cooling ▪ Click BIOS 5 ∙ ▪ Mystic Light Extension (RGB) (PRO B660M-G) Mystic Light Extension (RAINBOW) (PRO B660M-G) ▪ ▪ Mystic Light SYNC (PRO B660M-G) ▪ Ambient Devices Support ▪ EZ DEBUG LED...
  • Page 60 USB 3.2 Gen 1 5 Gb/s Type A Sortie ligne DisplayPort USB 3.2 Gen 1 5 Gb/s Type A (PRO B660M-G) Tableau explicatif de l’état de la LED du port LAN LED indiquant la LED indiquant la vitesse connexion et l’activité...
  • Page 61 Vue d’ensemble des composants Socket CPU DIMMA1 DIMMB1 CPU_FAN1 CPU_PWR1 JRAINBOW1 (PRO B660M-G) SYS_FAN1 ATX_PWR1 SYS_FAN2 JUSB3 M2_1 PCI_E1 BAT1 SATA▼5▲6 PCI_E2 SATA▼7▲8 M2_2 (PRO B660M-G) JRAINBOW2 (PRO B660M-G) JAUD1 JFP1 JBAT1 JCI1 JTPM1 JCOM1 JUSB2 JUSB1 JDASH1 JRGB1 (PRO B660M-G) * Distance entre le centre du CPU et le slot DIMM le plus proche.
  • Page 62 électrique. ∙ Veuillez garder le capot de protection du processeur après l’installation du processeur. Selon les exigences de RMA (Return Merchandise Authorization), MSI n’acceptera pas les cartes mère dont le capot de protection aura été retiré. ∙...
  • Page 63 être modifié. ∙ Si vous installez une carte graphique lourde, il vous faut utiliser un outil comme la barre de support MSI Gaming Series pour supporter son poids et pour éviter la déformation du slot. Vue d’ensemble des composants...
  • Page 64 JFP1, JFP2 : Connecteurs de panneau avant Ces connecteurs se lient aux interrupteurs et indicateurs LED du panneau avant. HDD LED + Power LED + Power LED Power Switch HDD LED - Power LED - Reset Switch Power Switch Reserved Reset Switch Power Switch HDD LED...
  • Page 65 Les câbles SATA disposent de prises identiques sur chaque côté. Néanmoins, il est ∙ recommandé de connecter la prise plate sur la carte mère pour un gain d’espace. M2_1, M2_2 (PRO B660M-G) : Slots M.2 (Touche M) Installer le SSD M.2 dans le slot M.2 comme indiqué ci-dessous. 30º...
  • Page 66 ATX_PWR1, CPU_PWR1 : Connecteurs d’alimentation Ces connecteurs vous permettent de relier une alimentation ATX. +3.3V +3.3V +3.3V -12V Ground Ground PS-ON# Ground Ground Ground ATX_PWR1 Ground Ground PWR OK 5VSB +12V +12V +3.3V Ground Ground +12V Ground +12V CPU_PWR1 Ground +12V Ground +12V...
  • Page 67 Pour recharger votre iPad, iPhone et iPod par l’intermédiaire d’un port USB, ∙ veuillez installer l’utilitaire MSI® Center. JUSB3 : Connecteur USB 3.2 Gen 1 5 Gb/s Ce connecteur vous permet de relier un port USB 3.2 Gen 1 5 Gb/s sur le panneau avant.
  • Page 68 CPU_FAN1, SYS_FAN1~2 : Connecteurs de ventilateur Les connecteurs de ventilateur peuvent être utilisés en mode PWM (Pulse Width Modulation) et en mode DC. En mode PWM, les connecteurs fournissent une sortie de 12 V constante et ajustent la vitesse du ventilateur avec un signal de contrôle de vitesse.
  • Page 69 JCI1 : Connecteur intrusion châssis Ce connecteur est relié à un câble d’interrupteur intrusion châssis. Normal Commencer l’activité (défaut) instrusion châssis Utilisation du détecteur d’intrusion châssis Reliez le connecteur JCI1 à l’interrupteur ou au capteur d’intrusion châssis situé sur le boîtier du PC. Fermez le couvercle du boîtier.
  • Page 70 Avant d’installer ou de retirer le ruban LED RGB, veillez à toujours éteindre l’ali- ∙ mentation et à débrancher le câble d’alimentation de la prise électrique. ∙ Veuillez utiliser un logiciel MSI dédié pour contrôler le ruban d’extension LED. Vue d’ensemble des composants...
  • Page 71 Avant d’installer ou de retirer le ruban LED RGB, veillez à toujours éteindre l’ali- ∙ mentation et à débrancher le câble d’alimentation de la prise électrique. Veuillez utiliser un logiciel MSI dédié pour contrôler le ruban d’extension LED. ∙ EZ Debug LED Ces LEDs indiquent l’état de débogage de la carte mère.
  • Page 72 Installer OS, Pilotes et MSI Center Veuillez vous référer au site www.msi.com pour télécharger et mettre à jour les derniers utilitaires et pilotes. Installer Windows 10/Windows 11 Allumez l’ordinateur. Insérez le disque ou la clé USB d’installation de Windows 10/Windows 11 dans votre ordinateur.
  • Page 73 MSI Center MSI Center est une application qui vous aide à optimiser facilement les paramètres de jeu et à utiliser les logiciels de création de contenu de manière intuitive. Elle vous permet également de contrôler et de synchroniser les effets de lumière LED sur les PC et autres produits MSI.
  • Page 74 BIOS traditionnel. Le BIOS UEFI est ainsi voué à totalement remplacer le BIOS traditionnel à l’avenir. Le BIOS UEFI de MSI utilise UEFI comme mode de démarrage par défaut pour profiter au maximum des capacités du nouveau chipset.
  • Page 75 Choisissez entre Oui et Non pour confirmer. Guide d’utilisation du BIOS Si vous souhaitez en savoir plus sur la configuration du BIOS, veuillez vous référer au fichier http://download.msi.com/manual/mb/Intel600BIOSfr.pdf ou scannez le code QR pour y accéder. UEFI BIOS...
  • Page 76 Avant la mise à jour : Veuillez télécharger la dernière version du BIOS compatible à votre carte mère sur le site MSI. Ensuite, veuillez sauvegarder le profil BIOS sur la clé USB. Mettre le BIOS à jour : Insérez la clé USB contenant le fichier de mise à jour au port USB.
  • Page 77 Veuillez désactiver tous les autres logiciels d’application avant de mettre à jour le BIOS. Mettre le BIOS à jour : Installez et lancez MSI Center et accédez à la page Support. Choisissez Live Update et cliquez sur le bouton Avancé. Choisissez le profil BIOS et cliquez sur le bouton Installer.
  • Page 78 UEFI BIOS...
  • Page 79 JFP1, JFP2: Разъемы передней панели ..............12 JAUD1: Разъем аудио передней панели ..............12 SATA5~8: Разъемы SATA 6Гб/с ................13 M2_1,M2_2(PRO B660M-G): Разъемы M.2 (Ключ M) ..........13 ATX_PWR1, CPU_PWR1: Разъемы питания ............14 JUSB1~2: Разъемы USB 2.0 ..................15 JUSB3: Разъем USB 3.2 Gen 1 5Гб/с ...............15 CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: Разъемы...
  • Page 80 Безопасное использование продукции ∙ Компоненты, входящие в комплект поставки могут быть повреждены статическим электричеством. Для успешной сборки компьютера, пожалуйста, следуйте указаниям ниже. ∙ Убедитесь, что все компоненты компьютера подключены должным образом. Ослабленные соединения компонентов могут привести как к сбоям в работе, так и полной...
  • Page 81 ∙ Поддержка процессоров Intel® Core™ 12-го поколения, Pentium® Gold и Celeron® Процессор ∙ Процессорный сокет LGA1700 * Обратитесь msi.com, чтобы получить последнюю информацию о поддержке новых процессоров. Intel® B660 Чипсет 2x слота памяти DDR5 с поддержкой до 96ГБ* ∙ ∙...
  • Page 82 Разъем M2_1 (от процессоров) ▫ Поддержка PCIe 4.0 x4 ▫ Поддержка накопителей 2242/ 2260 /2280 Подключение ▪ Разъем M2_2 (от чипсета B660)* (PRO B660M-G) накопителей ▫ Поддержка PCIe 4.0 x4 ▫ Поддержка SATA 6Гб/с ▫ Поддержка накопителей 2242/ 2260 /2280 ▫...
  • Page 83 ∙ 1x разъем модуля TPM ∙ 1x разъем датчика открытия корпуса ∙ 1x джампер очистки данных CMOS ∙ 1x разъем JRGB (PRO B660M-G) ∙ 2x разъема JRAINBOW (PRO B660M-G) ∙ 1x разъем контроллера настройки Параметры ∙ 4x индикатора отладки EZ индикаторов...
  • Page 84 ∙ CPU-Z MSI GAMING ∙ Google Chrome ™ , Google Toolbar, Google Drive ∙ Norton ™ Internet Security Solution ∙ LAN Manager ∙ Mystic Light (PRO B660M-G) ∙ Ambient Devices ∙ Frozr AI Cooling ∙ User Scenario ∙ True Color Функции...
  • Page 85 MSI Center ▪ Frozr AI Cooling ▪ Click BIOS 5 ∙ Индикатор ▪ Mystic Light Extension (RGB) (PRO B660M-G) Mystic Light Extension (RAINBOW) (PRO B660M-G) ▪ ▪ Mystic Light SYNC (PRO B660M-G) ▪ Ambient Devices Support ▪ EZ DEBUG LED...
  • Page 86 Микрофоный USB 2.0 TypeA USB 3.2 Gen 1 вход 5Гб/с Type-A Линейный выход DisplayPort USB 3.2 Gen 1 5Гб/с Type-A (PRO B660M-G) Таблица состояний индикатора порта LAN Подключение/ Работа Скорость передачи данных индикатора Состояние Описание Состояние Описание Выкл. 10 Мбит/с подключение...
  • Page 87 Компоненты материнской платы Процессорный сокет DIMMA1 DIMMB1 CPU_FAN1 CPU_PWR1 JRAINBOW1 (PRO B660M-G) SYS_FAN1 ATX_PWR1 SYS_FAN2 JUSB3 M2_1 PCI_E1 BAT1 SATA▼5▲6 PCI_E2 SATA▼7▲8 M2_2 (PRO B660M-G) JRAINBOW2 (PRO B660M-G) JAUD1 JFP1 JBAT1 JCI1 JTPM1 JCOM1 JUSB2 JUSB1 JDASH1 JRGB1 (PRO B660M-G) * Расстояние...
  • Page 88 питания. Пожалуйста, сохраните защитную крышку процессорного сокета после ∙ установки процессора. Любые возможные гарантийные случаи, связанные с работой материнской платы, MSI® будет рассматривать только, при наличии защитной крышки на процессорном сокете. При установке процессора обязательно установите процессорный кулер. ∙ Кулер, представляющий собой систему охлаждения процессора, предотвращает...
  • Page 89 расширения и выполните необходимые дополнительные аппаратные или программные изменения для данной карты. При установке массивной видеокарты, необходимо использовать такой ∙ инструмент, как MSI Gaming Series Graphics Card Bolster для поддержки веса графической карты и во избежание деформации слота. Задняя панель портов ввода/ вывода...
  • Page 90 JFP1, JFP2: Разъемы передней панели Эти разъемы служат для подключения кнопок и светодиодных индикаторов, расположенных на передней панели. HDD LED + Power LED + Power LED Power Switch HDD LED - Power LED - Reset Switch Power Switch Reserved Reset Switch Power Switch HDD LED Reset Switch...
  • Page 91 Кабели SATA оснащены одинаковыми коннекторами с обеих сторон. Однако, ∙ для экономии занимаемого пространства к материнской плате рекомендуется подключать плоский разъем. M2_1,M2_2(PRO B660M-G): Разъемы M.2 (Ключ M) Установите M.2 твердотельный накопитель (SSD) в разъем M.2, как показано на рисунке ниже. 30º...
  • Page 92 ATX_PWR1, CPU_PWR1: Разъемы питания Данные разъемы предназначены для подключения блока питания ATX. +3.3V +3.3V +3.3V -12V Ground Ground PS-ON# Ground Ground Ground ATX_PWR1 Ground Ground PWR OK 5VSB +12V +12V +3.3V Ground Ground +12V Ground +12V CPU_PWR1 Ground +12V Ground +12V ⚠...
  • Page 93 контакты VCC и земли. Для того, чтобы зарядить ваш iPad, iPhone и iPod через порты USB, пожалуйста, ∙ установите утилиту MSI® Center. JUSB3: Разъем USB 3.2 Gen 1 5Гб/с Данный разъем предназначен для подключения портов USB 3.2 Gen 1 5Гб/с на...
  • Page 94 CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: Разъемы вентиляторов Разъемы вентиляторов можно разделить на два типа: с PWM (Pulse Width Modulation) управлением и управлением постоянным током. Разъемы вентиляторов с PWM управлением имеют контакт с постоянным напряжением 12В, а также контакт с сигналом управления скоростью вращения. Управление скоростью...
  • Page 95 JCI1: Разъем датчика открытия корпуса К этому разъему подключается кабель от датчика открытия корпуса. Нормально Разрешить запись по событию (По умолчанию) открытия корпуса Использование датчика открытия корпуса Подключите датчик открытия корпуса к разъему JCI1. Закройте крышку корпуса. Войдите в BIOS > SETTINGS > Security > Chassis Intrusion Configuration. Установите...
  • Page 96 яркость подсветки установлена на 20%, к данному разъему можно подключить до 200 светодиодов. ∙ Перед установкой или заменой светодиодных лент RGB, необходимо полностью обесточить систему и отключить кабель питания. Используйте утилиту MSI для управления удлинительными светодиодными ∙ лентами. Задняя панель портов ввода/ вывода...
  • Page 97 Перед установкой или заменой светодиодных лент RGB, необходимо полностью ∙ обесточить систему и отключить кабель питания. ∙ Используйте утилиту MSI для управления удлинительными светодиодными лентами. Индикаторы отладки EZ Данные светодиоды показывают состояния материнской платы. CPU - процессор не обнаружен или поврежден.
  • Page 98 Установка драйверов Загрузите компьютер в Windows 10/ Windows 11. Вставьте диск с драйверами MSI® Drive Disc в привод для оптических дисков. Нажмите всплывающее окно Select to choose what happens with this disc и выберите Run DVDSetup.exe, чтобы открыть окно установщика. Если функция...
  • Page 99 Interface). Прошивка UEFI имеет множество новых функций и преимуществ, которые не поддерживаются традиционным BIOS. UEFI полностью заменит традиционный BIOS в будущем. Чтобы использовать полный функционал нового чипсета, режимом загрузки по умолчанию для MSI UEFI BIOS является UEFI. ⚠ Внимание! Термин BIOS в этом руководстве пользователя относится к UEFI BIOS, если не...
  • Page 100 * При нажатии клавиши F10 появится информационное окно. Выберите Yes или No, чтобы подтвердить выбор. Инструкции по настройке BIOS Для получения подробной информации о инсрукцииях по настройке BIOS, обратитесь к http://download.msi.com/manual/mb/Intel600BIOSru.pdf или отсканируйте QR-код и откройте веб-сайт. Установка ОС, драйверов и MSI Center...
  • Page 101 разделу джампер очистки данных CMOS. Обновление BIOS Обновление BIOS при помощи M-FLASH Перед обновлением: Пожалуйста, скачайте последнюю версию файла BIOS с сайта MSI, который соответствует вашей модели материнской платы. Сохраните файл BIOS на флэш- диске USB. Обновление BIOS: Вставьте флэш-диск USB, содержащий файл обновления в порт USB на...
  • Page 102 Перед обновлением BIOS закройте все остальные приложения. ∙ Обновление BIOS: Установите и запустите MSI Center, и затем перейдите на страницу Support. Выберите Live Update и нажмите кнопку Advance. Выберите файл BIOS и нажмите кнопку Install. Когда на экране появится напоминание об установке, нажмите кнопку Install.
  • Page 103 PCI_E1~2: PCIe拡張スロッ ト ..................11 JFP1, JFP2: フロン トパネルコネクター ..............12 JAUD1: フロン トオーディオコネクター ...............12 SATA5~8: SATA 6Gb/sコネクター ................13 M2_1,M2_2(PRO B660M-G): M.2スロッ ト (Key M) ............13 ATX_PWR1, CPU_PWR1: 電源コネクター ..............14 JUSB1~2: USB 2.0コネクター ...................15 JUSB3: USB 3.2 Gen 1 5Gbps コネクター ..............15 CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: ファンコネクター...
  • Page 104 安全に関する注意事項 ∙ 本パッケージ内のコンポーネン トは静電放電(ESD)を受けやすいので、 PCの組み立てを 確実に成功させるために以下の注意事項を守って ください。 ∙ コンポーネン トがしっかりと全部接続され手いることを確認して ください。 確実に接続さ れていない場合、 コンポーネン トの認識不良や起動不良の原因となります。 ∙ 繊細な部品に触れないよう、 マザーボードのフチを持って ください。 ∙ マザーボードを扱う際には、 静電気破壊を防ぐために、 静電放電 (ESD)リストストラップ を着けることをお薦めします。 ESDリストストラップが用意できない場合は、 他の金属製の ものに触れて静電気を逃してからマザーボードを扱って ください。 ∙ 本品を取り付けない時は、 静電気対策が施された箱か、 または静電気防止パッ ド上で 保管して ください。 ∙ コンピューターの電源を投入する前に、 マザーボードのショートの原因となる、 外れたネ ジや金属製の部品がマザーボード上またはPCケース内にないか、...
  • Page 105 仕様 ∙ 第12世代Gen Intel® Core™、 Pentium® GoldとCeleron®プロセ ッサをサポート* ∙ プロセッサーソケッ トLGA1700 * 新しいプロセッサのリリース後、 msi.comにアクセスして最新の サポート状態を確認して ください。 Intel® B660 チップセッ ト チップセット DDR5メモリスロッ ト2本搭載、 最大96GB搭載可能* ∙ ∙ 1R 4800 MHzをサポート (JEDEC & PORによる) ∙ デュアルコン トローラーデュアルチャンネルモードをサポート メモリ ∙ non-ECC、 un-bufferedメモリをサポート *互換性があるのメモリについての詳細はwww.msi.comからご...
  • Page 106 前のページから続く ∙ SATA 6Gb/sポート x4 (B660チップセッ ト帯域接続)* ∙ M.2スロッ ト x2 (Key M) ▪ M2_1スロッ ト (CPU帯域接続) ▫ PCIe 4.0 x4をサポート ▫ 2242/ 2260/ 2280ストレージデバイスをサポート ▪ M2_2スロッ ト (B560チップセッ ト帯域接続)* (PRO ストレージ B660M-G) ▫ PCIe 4.0 x4をサポート ▫ SATA 6Gb/sをサポート ▫...
  • Page 107 ∙ システムパネルコネクター x2 ∙ シリアルポートコネクター x1 ∙ TPMモジュールコネクター x1 ∙ ケース開放スイッチコネクター x1 クリアCMOSジャンパー x1 ∙ ∙ JRGB x1 (PRO B660M-G) ∙ JRAINBOW x2 (PRO B660M-G) ∙ チューニングコン トローラーコネクター x1 LEDの機能 ∙ EZ Debug LED x4 ∙ VGAポート x1 ∙ HDMIポート x1 ∙...
  • Page 108 ∙ CPU-Z MSI GAMING ∙ Google Chrome ™ , Google Toolbar, Google Drive ∙ Norton ™ Internet Security Solution ∙ LAN Manager ∙ Mystic Light (PRO B660M-G) ∙ Ambient Devices ∙ Frozr AI Cooling ∙ User Scenario ∙ True Color MSI Centerの...
  • Page 109 PCI-E Steel Armor ∙ 体験 ▪ MSI Center ▪ Frozr AI冷却 ▪ Click BIOS 5 ∙ ▪ Mystic Light拡張 (RGB) (PRO B660M-G) Mystic Light拡張 (RAINBOW) (PRO B660M-G) ▪ ▪ Mystic Light SYNC (PRO B660M-G) ▪ Ambientデバイスサポート ▪ EZ DEBUG LED 仕様...
  • Page 110 ライン入力 PS/2 2.5Gbps LAN マイク USB 2.0 Type A USB 3.2 Gen 1 5Gbps Type A ライン出力 DisplayPort USB 3.2 Gen 1 5Gbps Type A (PRO B660M-G) LANポートLED状態表 リンク/ アクティビティLED スピードLED 状態 説明 状態 説明 10 Mbps リンクしていません 緑色 100/1000 Mbps 黄色...
  • Page 111 コンポーネントの概要 CPUソケッ ト DIMMA1 DIMMB1 CPU_FAN1 CPU_PWR1 JRAINBOW1 (PRO B660M-G) SYS_FAN1 ATX_PWR1 SYS_FAN2 JUSB3 M2_1 PCI_E1 BAT1 SATA▼5▲6 PCI_E2 SATA▼7▲8 M2_2 (PRO B660M-G) JRAINBOW2 (PRO B660M-G) JAUD1 JFP1 JBAT1 JCI1 JTPM1 JCOM1 JUSB2 JUSB1 JDASH1 JRGB1 (PRO B660M-G) * CPUの中央から最近のDIMMスロッ トまでの直線距離。...
  • Page 112 CPUソケット 下図のようにCPUをCPUソケッ トに取り付けて ください。 ⚠ 注意 CPUの脱着は、 必ず電源をオフにし、 コンセン トから電源ケーブルを抜いてから行って ∙ ください。 ∙ CPUを取り付けた後、 CPUソケッ トに取り付けられていたCPUソケッ トカバーは絶対に 捨てないでください。 本製品の修理を依頼される際に、 CPUソケッ トカバーがCPUソケッ ト に取り付けられていない場合は修理をお断りすることがございます。 ∙ CPUを取り付ける際は、 必ずCPUクーラーも取り付けて ください。 CPUクーラーは過熱 を防ぎ、 システムの安定を保つために必要です。 システムを起動する前に、 CPUクーラーがCPUとしっかりと密着していることを確認し ∙ て ください。 ∙ CPUの過熱はCPU自身やマザーボードに深刻なダメージを与えるおそれがあります。 シ ステム組み立て後初回起動時に必ずCPUファンが正常に動作していることを確認して くだ さい。...
  • Page 113 PCI_E1: PCIe 4.0 x16スロッ ト (CPU帯域接続) BAT1 PCI_E2: PCIe 3.0 x1スロッ ト (B660チップセッ ト ⚠ 帯域接続) 注意 ∙ 拡張カードの着脱は、 必ず電源をオフにし、 コンセン トから電源ケーブルを抜いてから行 って ください。 ハードウェアまたはソフ トウェアにどのような変更が必要であるかは、 拡張カ ードのドキュメン トでご確認ください。 大型且つ重いグラフィ ックスカードをインストールすると、 スロッ トの変形を防止するた ∙ めに、 MSI Gaming Series Graphics Card Bolsterのようなツールを使用することが必 要です。 コンポーネントの概要...
  • Page 114 JFP1, JFP2: フロントパネルコネクター これらのコネクターにはフロン トパネルのスイッチとLEDを接続します。 HDD LED + Power LED + Power LED Power Switch HDD LED - Power LED - Reset Switch Power Switch Reserved Reset Switch Power Switch HDD LED Reset Switch Reserved No Pin HDD LED - HDD LED HDD LED + POWER LED -...
  • Page 115 SATA5~8: SATA 6Gb/sコネクター これらのコネクターはSATA 6Gb/sインターフェースポートです。 一つのコネクターにつき、 一つのSATAデバイスを接続できます。 SATA6 SATA5 SATA8 SATA7 ⚠ 注意 ∙ SATAケーブルは90度以下の角度に折り曲げないでください。 データ損失を起こす恐れ があります。 SATAケーブルは両端に同一のプラグを備えています。 然し、 スペースの確保のためにマ ∙ ザーボードにはストレートタイプのコネクタを接続されることをお薦めします。 M2_1,M2_2(PRO B660M-G): M.2スロット (Key M) 下図のようにM.2ソリ ッ ドステートドライブ (SSD)をM.2スロッ トに取り付けます。 30º 30º (オプション) コンポーネントの概要...
  • Page 116 ATX_PWR1, CPU_PWR1: 電源コネクター これらのコネクターにはATX電源を接続します。 +3.3V +3.3V +3.3V -12V Ground Ground PS-ON# Ground Ground Ground ATX_PWR1 Ground Ground PWR OK 5VSB +12V +12V +3.3V Ground Ground +12V Ground +12V CPU_PWR1 Ground +12V Ground +12V ⚠ 注意 マザーボードの安定した動作を確実にするために、 全ての電源ケーブルが適切なATX電源 ユニッ トにしっかりと接続されていることを確認して下さい。 コンポーネントの概要...
  • Page 117 USB1+ Ground Ground No Pin ⚠ 注意 VCCピンとグランドピンは必ず接続して ください。 正し く接続されていない場合、 機器が ∙ 損傷するおそれがあります。 これらのUSBポートでiPad、 iPhoneとiPodを再充電するには、 MSI® Center ユーティ リテ ∙ ィをインストールして ください。 JUSB3: USB 3.2 Gen 1 5Gbps コネクター これらのコネクターにはフロン トパネルのUSB 3.2 Gen 1 5Gbpsポートを接続します。 Power USB2.0+ USB3_RX_DN USB2.0-...
  • Page 118 CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: ファンコネクター ファンコネクターはPWM (パルス幅変調)モードとDCモードに分類されます。 PWMモードフ ァンコネクターには常時12Vが出力されており、 スピードコン トロール信号によ ってファン スピードを調整します。 DCモードファンコネクターは電圧出力を変えることでファンスピー ドをコン トロールします。 デフォルトファン コネクター 最大電流 最大電源 モード CPU_FAN1 PWMモード SYS_FAN1 DCモード SYS_FAN2 DCモード PWMモードのピンの定義 DCモードのピンの定義 Ground +12V Ground Voltage Control Sense Speed Control Signal Sense ⚠ 注意 BIOS > HARDWARE MONITORで、 ファンスピードを調整します。 JTPM1: TPMモジュールコネクター...
  • Page 119 JCI1: ケース開放スイッチコネクター このコネクターにはケース開放スイッチケーブルを接続します。 正常 ケース開放イベン ト トリ (デフ ォルト) ガー有効 ケース開放検知機能の使い方 JCI1コネクターをケース開放スイッチ/センサーに接続します。 ケースのカバーを閉じます。 BIOS > SETTINGS > Security > Chassis Intrusion Configurationに入ります。 Chassis IntrusionをEnabledに設定します。 F10を押すと、設定を保存して終了するかメッセージが出ますので、Enterキーを 押してYesを選択します。 ケースが開けられるとシステムに開放の情報が記録され、次回のシステム起動時 に警告メッセージが表示されます。 ケース開放警告のリセット BIOS > SETTINGS > Security > Chassis Intrusion Configurationに入ります。 Chassis IntrusionをResetに設定します。 F10を押すと、設定を保存して終了するかメッセージが出ますので、Enterキーを...
  • Page 120 間違ったタイプのLEDストリ ップを接続しないでください。 JRGBコネクターとJRAINBOW コネクターは異なる電圧を供給し、 5V LEDストリ ップをJRGBコネクターに接続する と、 LEDストリ ップが損傷します。 ⚠ 注意 RAINBOWコネクターの定格最大出力は3A (5V)で、 75 LEDs WS2812B個々にアドレス ∙ 可能なRGB LEDストリ ップ (5V/Data/Ground)をサポートします。 20%の輝度の場合には、 コネクターは最大200 LEDをサポートします。 ∙ RGB LEDストリ ップの着脱は、 必ず電源ユニッ トのスイッチをオフにして電源コードを抜 いた状態で実施して ください。 MSIのソフ トウェアで拡張 LEDストリ ップをコン トロールします。 ∙ コンポーネントの概要...
  • Page 121 RGB コネクターは長さ2m以下のものを御使用ください。 定格最大出力は3A (12V) ∙ で、 5050 RGB LEDストリ ップ(12V/G/R/B)をサポートします。 RGB LEDストリ ップの着脱は、 必ず電源ユニッ トのスイッチをオフにして電源コードを抜 ∙ いた状態で実施して ください。 MSIのソフ トウェアで拡張 LEDストリ ップをコン トロールします。 ∙ EZ Debug LED これらのLEDインジケーターはマザーボードのステータスを表示します。 CPU - CPUが検出されないか、 または認識に失敗したことを示します。 DRAM - DRAMが検出されないか、 または認識に失敗したことを示します。 VGA - GPUが検出されないか、 または認識に失敗したことを示します。...
  • Page 122 ーはまだMSIドライバーディスクのルートパスからDVDSetup.exeを手動で実行 します。 インストーラーが自動的に起動し、必要なドライバー/ ソフトウェアを全部リス トアップ します。 Installボタンをクリックします。 ソフトウェアのインストールが始まります。完了した後にシステムの再起動を 促されます。 OKボタンを押して、インストールを完了させます。 PCを再起動させます。 MSI Center MSI Centerはゲーム設定の最適化とコンテンツ作成ソフ トの使用に役立つアプリケーシ ョンです。 また、 PCや他のMSI製品のLEDライ トの効果を操作し、 同期することができます。 MSI Centerにより、 モードをカスタマイズしたり、 システムを管理やファンの回転速度を調 整したりできます。 MSI Centerユーザーズガイド MSI Centerの詳細情報は、 http://download.msi.com/manual/mb/MSICENTER.pdf またはQRコードからアクセスして ください。 ⚠ 注意 機能はご購入した製品によ って異なる場合がります。 OS、 ドライバーおよびMSI Centerのインストール...
  • Page 123 UEFI BIOS MSI UEFI BIOSはUEFI (Unified Extensible Firmware Interface)アーキテクチャと互換性 があります。 UEFIは、 従来のBIOSでは実現できない新機能と利点を多く持っています、 将 来は完全にBIOSに取って代わることができます。 MSI UEFI BIOSは、 デフ ォルトのブートモ ードとしてUEFIを使用し、 新しいチップセッ トの機能を最大限に活用することができます。 ⚠ 注意 ほかの説明がない限り、 本ユーザマニュアルの用語のBIOSはUEFI BIOSを指します。 UEFIの利点 ∙ クイック起動 - UEFIは直接にオペレーティ ングシステムを起動し、 BIOSセルフテス トプ ロセスを保存することができます。 また、 POST時にCSMモードに切り替えにかかる時間も 排除します。 ∙...
  • Page 124 F5: Memory-Zメニューに入る F6: optimized defaultsをロードする F7: アドバンストモードとEZモードの間に切り替える F8: OCプロファイルをロードする F9: OCプロファイルをセーブする F10: 設定を保存して再起動させる* F12: スクリーンショ ッ トが撮られ 、 USBメモリに保存されます (FAT/ FAT32フ ォーマッ ト のみ) Ctrl+F: 検索ページに入る * <F10>キーを押すと確認ウィ ンドウが表示され、 修正情報が表示されます。 Yesまたは Noを選択して確認して ください。 BIOSユーザーズガイド BIOSの設定の他の説明は、 http://download.msi.com/manual/mb/Intel600BIOSjp.pdf またはQRコードからアクセスして ください。 UEFI BIOS...
  • Page 125 ∙ BIOSセッ トアップ画面で<F6>キーを押してoptimized defaultsをロードする。 ∙ マザーボード上のクリアCMOSジャンパをショートする。 ⚠ 注意 CMOSデータをクリアする前に、 必ずPCの電源がオフにすることを確認して ください。 BIOS のリセッ トについてはクリアCMOSジャンパセクションをご参照ください。 BIOSのアップデート方法 M-FLASHでのBIOSアップデート アップデートの前に: MSIのWEBサイ トから最新のBIOSファイルをダウンロードし、 USBメモリのルートフ ォルダ にコピーします。 BIOSのアップデート: アップデートするBIOSイメージファイルを含むUSBメモリをマザーボードのUSB ポートに挿入します。 下記の方法でフラッシュモードに入ります。 ▪ POST中に<Ctrl + F5>キーを押して、 Yesをクリ ックしてシステムを再起動させます。 ▪ POST中に<Delete>キーを押してBIOSセッ トアップ画面に入ります。 M-FLASHタブ を選択し、 Yesをクリ ックしてシステムを再起動させます。 BIOSイメージファイルを一つ選択し、BIOSアップデートのプロセスを開始させ...
  • Page 126 MSI CenterでのBIOSアップデート アップデートの前に: ∙ LANドライバーがインス トールされ、 インターネッ ト接続が正し く設定されていることを 確認して ください。 アップデートする前に、 他のアプリケーションソフ トをすべて閉じて ください。 ∙ BIOSのアップデート: MSI CENTERをインストールして起動させて、Supportページに入ります。 Live Updateを選択して、Advancedボタンをクリックします。 BIOSファイルを選択して、Installボタンをクリックします。 インストールのリマインダーが表示されると、Installボタンをクリックします。 システムが自動的に再起動してBIOSのアップデートを始めます。 アップデートプロセスが完了した後、システムが自動的に再起動します。 UEFI BIOS...
  • Page 127 JFP1, JFP2: 전면 패널 커넥터 ..................12 JAUD1: 전면 오디오 커넥터 ..................12 SATA5~8: SATA 6Gb/s 커넥터 ...................13 M2_1,M2_2(PRO B660M-G): M.2 Slots (Key M) ............13 ATX_PWR1, CPU_PWR1: 전원 커넥터 ...............14 JUSB1~2: USB 2.0 커넥터 ..................15 JUSB3: USB 3.2 Gen 1 5Gbps 커넥터 ................15 CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: 팬...
  • Page 128 안전 지침 ∙ 이 패키지에 포함된 부품은 정전기 방전(ESD)에 의해 파손될 우려가 있으므로 다음의 설명에 따라 컴퓨터를 조립하십시오. ∙ 모든 부품이 제대로 연결되었는지 확인하십시오. 제대로 연결되지 않을 경우, 컴퓨터가 부품을 인식하지 못하거나 컴퓨터를 켤 수가 없게 됩니다. ∙ 부품의 예리한 부분에 손을 다칠 수 있으므로 메인보드 취급시 가장자리 부분을 잡으십시오.
  • Page 129 사양 ∙ 12세대 인텔® 코어™, 펜티엄® 골드 및 셀레론® 프로세서 지원* ∙ 소켓 LGA1700 프로세서 * 출시된 새 프로세서의 최신 지원 상태를 확인하려면 msi.com을 방문하십시오. 인텔 ® B660 칩셋 칩셋 ∙ 2x DDR5 메모리 슬롯, 최대 96GB* 지원 ∙ 1R 4800 MHz (by JEDEC & POR) 지원...
  • Page 130 ▪ M2_1 슬롯 (CPU) ▫ PCIe 4.0 x4 지원 ▫ 2242/ 2260/ 2280 저장 장치 지원 ▪ M2_2 슬롯 (B660 칩셋)* (PRO B660M-G) 저장 장치 ▫ PCIe 4.0 x4 지원 ▫ SATA 6Gb/s 지원 ▫ 2242/ 2260/ 2280 저장 장치 지원...
  • Page 131 ∙ 4x EZ 디버그LED ∙ 1x VGA 포트 ∙ 1x HDMI 포트 ∙ 1x 디스플레이포트 포트 (PRO B660M-G) ∙ 1x PS/2 키보드/ 마우스 콤보 포트 후면 패널 커넥터 ∙ 2x USB 2.0 Type-A 포트 ∙ 4x USB 3.2 Gen1 5Gbps Type-A 포트...
  • Page 132 이전 페이지로부터 계속 ∙ LAN 매니저 ∙ 미스틱 라이트 (PRO B660M-G) ∙ 엠비언트 장치 ∙ 프로져 AI 쿨링 ∙ 사용자 시나리오 ∙ True Color ∙ 라이브 업데이트 MSI Center 기능 ∙ 하드웨어 모니터 ∙ 슈퍼 차져 ∙ 장치 속도 향상...
  • Page 133 ▪ MSI Center ▪ 프로져 AI 쿨링 ▪ 클릭 BIOS 5 ∙ ▪ 미스틱 라이트 익스텐션 (RGB) (PRO B660M-G) 미스틱 라이트 익스텐션 (RAINBOW) (PRO B660M-G) ▪ ▪ 미스틱 라이트 싱크 (PRO B660M-G) ▪ 엠비언트 장치 지원 ▪ EZ 디버그 LED...
  • Page 134 2.5Gbps LAN 마이크 USB 2.0 Type A USB 3.2 Gen 1 5Gbps Type A 라인 출력 디스플레이포트 USB 3.2 Gen 1 5Gbps Type A (PRO B660M-G) LAN 포트 LED 상태 표시 링크/ 작동 LED 속도 LED 상태 설명 상태 설명 꺼짐...
  • Page 135 구성품 개요 CPU 소켓 DIMMA1 DIMMB1 CPU_FAN1 CPU_PWR1 JRAINBOW1 (PRO B660M-G) SYS_FAN1 ATX_PWR1 SYS_FAN2 JUSB3 M2_1 PCI_E1 BAT1 SATA▼5▲6 PCI_E2 SATA▼7▲8 M2_2 (PRO B660M-G) JRAINBOW2 (PRO B660M-G) JAUD1 JFP1 JBAT1 JCI1 JTPM1 JCOM1 JUSB2 JUSB1 JDASH1 JRGB1 (PRO B660M-G) * CPU 중앙에서 가장 가까운 DIMM 슬롯까지의 거리입니다.
  • Page 136 ∙ 프로세서를 설치한 후, CPU 보호 캡을 보관하시기 바랍니다. 반품시 메인보드와 CPU 소켓 ∙ 보호 캡이 함께 제공되어야만 MSI에서 반품(RMA) 요청 처리를 진행할 수 있습니다. ∙ CPU 설치시, CPU 히트싱크를 반드시 설치하세요. CPU 히트싱크는 과열을 방지하고 시스 템 성능을 유지하는데 꼭 필요합니다.
  • Page 137 요. 확장 카드에 대해 필요한 하드웨어나 소프트웨어 변경에 대하여 알려면 확장카드 설명서 를 읽으세요. 크고 무거운 그래픽 카드를 설치할 경우, 그래픽 카드를 안전하게 지지하여 슬롯의 변형을 ∙ 방지하기 위해 MSI 그래픽 카드 지지대와 같은 장치를 사용하시면 더욱 안전합니다. 후면 I/O 패널...
  • Page 138 JFP1, JFP2: 전면 패널 커넥터 이 커넥터를 사용하여 전면 패널에 있는 스위치 및 LED를 연결할 수 있습니다. HDD LED + Power LED + 전원 LED 전원 스위치 HDD LED - Power LED - Reset Switch Power Switch Reserved Reset Switch Power Switch HDD LED 리셋...
  • Page 139 SATA 케이블을 90도로 꺽지 마십시오. 그럴 경우, 전송 중 데이터가 손상될 수 있습니다. ∙ SATA 케이블의 양쪽 모두에 동일한 플러그가 있지만. 공간 절약을 위해 플랫 커넥터를 메 인보드에 연결할 것을 권장합니다. M2_1,M2_2(PRO B660M-G): M.2 Slots (Key M) 아래 그림과 같이 M.2 solid-state drive (SSD)를 M.2 슬롯에 설치하여 주십시오. 30º 30º...
  • Page 140 ATX_PWR1, CPU_PWR1: 전원 커넥터 이 커넥터를 사용하여 ATX 전원 공급 장치를 연결할 수 있습니다. +3.3V +3.3V +3.3V -12V Ground Ground PS-ON# Ground Ground Ground ATX_PWR1 Ground Ground PWR OK 5VSB +12V +12V +3.3V Ground Ground +12V Ground +12V CPU_PWR1 Ground +12V Ground +12V...
  • Page 141 ⚠ 중요사항 VCC 및 그라운드 핀을 정확히 연결하여야 손상을 방지할 수 있습니다. ∙ USB 포트를 통하여 iPad,iPhone 및 iPod를 충전하려면 MSI 센터 유틸리티를 설치하시 ∙ 기 바랍니다. JUSB3: USB 3.2 Gen 1 5Gbps 커넥터 이 커넥터를 사용하여 전면 패널의 USB 3.2 Gen 1 5Gbps 포트를 연결할 수 있습니다.
  • Page 142 CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: 팬 커넥터 팬 커넥터는 PWM (Pulse Width Modulation) 모드와 DC 모드로 분류될 수 있습니다. PWM 모드 팬 커넥터는 12V의 일정한 출력을 제공하고 속도 제어 신호에 따라 팬의 회전 속도를 조정합니다. DC 모드 팬 커넥터는 전압의 변화에 따라 팬의 회전 속도를 제어합니다. 커넥터...
  • Page 143 JCI1: 섀시 침입 커넥터 이 커넥터를 사용하여 섀시 침입 스위치 케이블을 연결할 수 있습니다. 표준 상태 섀시 침입 이벤트 트리거 (기본 설정) 섀시 침입 탐지기 사용하기 JCI1 섀시의 섀시 침입 스위치/ 센서에 연결합니다. 섀시 커버를 닫습니다. BIOS > SETTINGS > Security > Chassis Intrusion Configuration(섀시 침입 구성) 으로...
  • Page 144 RGB LED 스트립(5V/Data/Ground)을 지원합니다. 밝기 20%의 경우에 커넥터는 최대 200 개의 LED를 지원합니다. RGB LED 스트립을 설치 또는 제거하기 전에 항상 전원 공급 장치의 전원을 끄고 전원 코드 ∙ 를 콘센트에서 뽑아주세요. ∙ MSI 소프트웨어를 사용하여 확장된 LED 스트립을 조정하세요. 후면 I/O 패널...
  • Page 145 (12V/G/R/B)을 지원합니다. RGB LED 스트립을 설치 또는 제거하기 전에 항상 전원 공급 장치의 전원을 끄고 전원 코드 ∙ 를 콘센트에서 뽑아주세요. MSI 소프트웨어를 사용하여 확장된 LED 스트립을 조정하세요. ∙ EZ 디버그 LED 이 LED는 메인보드의 디버그 상태를 나타냅니다. CPU -CPU가 감지되지 않거나 고장났음을 나타냅니다.
  • Page 146 MSI Center MSI Center 는 게임 설정을 쉽게 최적화하고 콘텐츠 생성 소프트웨어를 원활하게 사용할 수 있도록 지원하는 응용 프로그램입니다. 또한 PC 및 기타 MSI 제품에 대한 LED 빛 효과를 제어하고 동기화할 수 있습니다. MSI Center 를 사용하면 이상적인 모드를 사용자 지정하고, 시스템...
  • Page 147 MSI UEFI BIOS는 UEFI(Unified Extensible Firmware Interface) 구성과 호환 가능 합니다. UEFI는 기존 BIOS가 달성 할 수없는 많은 새로운 기능과 장점을 가지고 있으며 향후 BIOS를 완전히 대체 할 것입니다. MSI의 UEFI BIOS는 새로운 칩셋의 기능을 최대한 활용하기 위해 기본 부팅 모드로 UEFI를 사용합니다.
  • Page 148 Ctrl+F: 검색 페이지로 이동 * F10 키를 누르면 확인 대화창이 나타나며 변경사항에 대한 정보를 제공합니다. Yes(예) 또는 No(아니요)를 클릭하여 선택을 확인합니다. BIOS 사용자 가이드 BIOS 설정에 대한 자세한 사항은 다음의 주소를 http://download.msi.com/manual/mb/Intel600BIOSkr.pdf 참조 하시거나 QR 코드를 스캔하십시오. OS, 드라이버 & MSI 센터 설치하기...
  • Page 149 재설정하려면 CMOS 클리어 점퍼 섹션을 참조하세요. BIOS 업데이트 M-FLASH로 BIOS 업데이트 업데이트 하기전: 구입한 모듈에 맞는 최신 BIOS 파일을 MSI 웹사이트에서 다운로드한 후 BIOS 파일을 USB 플래시 드라이브에 저장합니다. BIOS 업데이트: 업데이트 파일이 들어있는 USB 플래시 드라이브를 USB 포트에 삽입합니다.
  • Page 150 LAN 드라이버가 이미 설치되어 있고 인터넷이 제대로 연결되었는지 확인하세요. ∙ BIOS 업데이트 하기 전, 모든 다른 응용 프로그램을 끄십시오. BIOS 업데이트: MSI 센터를 설치 및 시작하고 Support 페이지로 이동합니다. Live Update 를 선택하고 Advance 버튼을 클릭합니다. BIOS 파일을 선택하고 Install 버튼을 클릭합니다. 설치 알림이 나타나면 Install 버튼을 누릅니다.
  • Page 151 JFP1 、 JFP2: 系統面板接頭 ..................12 JAUD1: 前置音效插孔 ....................12 SATA5~8: SATA 6Gb/s 插孔 ..................13 M2_1 、 M2_2(僅 PRO B660M-G 配置): M.2 插槽 (M 鍵) ..........13 ATX_PWR1 、 CPU_PWR1: 電源接頭 ................14 JUSB1~2: USB 2.0 接頭 ....................15 JUSB3: USB 3.2 Gen 1 5Gbps 接頭 ................15 CPU_FAN1 、...
  • Page 152 安全說明 ∙ 本包裝內所含的組件可能因靜電 (ESD) 受到損壞 。 請務必依循以下指示 , 以確保能成 功組裝電腦 。 ∙ 請確定所有組件均確實連接妥善 。 如有鬆脫 , 可能會造成電腦無法識別該組件或無法 啟動電腦 。 ∙ 拿取主機板時 , 請抓主機板的邊緣 , 以免碰觸到較易損壞的組件 。 ∙ 拿取主機板時 , 建議您戴靜電手環 , 以免產生靜電損壞主機板 。 若無靜電手環 , 請先觸 摸其他金屬物品以讓自身放電 , 再碰觸主機板 。 ∙...
  • Page 153 規格 ∙ 支援12th Gen Intel® Core™ 、 Pentium® Gold 和 Celeron® 處 理器* 支援處理器 ∙ 處理器架構 LGA1700 * 如有更新的處理器發表時 , 請造訪 msi.com 網站以獲取最新 的支援狀態 。 Intel® B660 晶片組 晶片組 ∙ 2 條 DDR5 插槽 , 支援總合最高 96GB* ∙ 支援 1R 4800 MHz (透過 JEDEC & POR) 支援記憶體...
  • Page 154 M2_1 插槽 (源於 CPU) ▫ 支援 PCIe 4.0 x4 ▫ 支援 2242/ 2260/ 2280 規格儲存裝置 儲存 ▪ M2_2 插槽 (源於 B660 晶片組)* (僅 PRO B660M-G 配置) ▫ 支援 PCIe 4.0 x4 ▫ 支援 SATA 6Gb/s ▫ 支援 2242/ 2260/ 2280 規格儲存裝置...
  • Page 155 4 個 EZ 偵錯 LED 指示燈 ∙ 1 個 VGA 連接埠 ∙ 1 個 HDMI 連接埠 ∙ 1 個 DisplayPort 連接埠 (僅 PRO B660M-G 配置) ∙ 1 個 PS/2 鍵盤/ 滑鼠複合連接埠 背板接頭 ∙ 2 個 USB 2.0 Type-A 連接埠 ∙...
  • Page 156 承上頁 ∙ 網路頻寬管理軟體 ∙ Mystic Light ( 僅 PRO B660M-G 配置 ) ∙ Ambient Devices ∙ Frozr AI Cooling ∙ User Scenario ∙ True Color ∙ Live Update MSI Center 特色 ∙ 硬體監測器 ∙ Super Charger ∙ Devices Speed Up ∙...
  • Page 157 MSI Center ▪ Frozr AI Cooling ▪ 第五代圖形化 BIOS ∙ LED 燈 ▪ 炫彩效果延伸接頭 (RGB) (僅 PRO B660M-G 配置) 炫彩效果延伸接頭 (RAINBOW) (僅 PRO B660M-G 配置) ▪ ▪ 炫彩效果同步技術 (僅 PRO B660M-G 配置) ▪ Ambient Devices Support ▪ 除錯 LED 指示燈...
  • Page 158 2.5Gbps 網路連接埠 PS/2 麥克風 USB 2.0 TypeA USB 3.2 Gen 1 5Gbps TypeA 音源輸出 DisplayPort USB 3.2 Gen 1 5Gbps TypeA (僅 PRO B660M-G 配置) 網路連接埠 LED 燈狀態表 連線/ 工作燈號 速度燈號 狀態 說明 狀態 說明 關閉 傳輸速率 10 Mbps 關閉...
  • Page 159 元件總覽 CPU 腳座 DIMMA1 DIMMB1 CPU_FAN1 CPU_PWR1 JRAINBOW1 (僅 PRO B660M-G 配置) SYS_FAN1 ATX_PWR1 SYS_FAN2 JUSB3 M2_1 PCI_E1 BAT1 SATA▼5▲6 PCI_E2 SATA▼7▲8 M2_2 (僅 PRO JRAINBOW2 B660M-G 配置) (僅PRO B660M-G 配置) JAUD1 JFP1 JBAT1 JCI1 JTPM1 JCOM1 JUSB2 JUSB1 JDASH1 JRGB1 (僅...
  • Page 160 CPU 腳座 請將 CPU 安裝到 CPU 插槽中 , 如下所示 。 ⚠ 重要 請務必先將電源線由電源插座移除 , 再安裝或取下中央處理器 。 ∙ CPU 安裝後 , 仍請將 CPU 腳座的保護蓋留存 。 日後若需送修主機板 , 腳座上必須裝有 ∙ 保護蓋 , 才符合微星的 Return Merchandise Authorization (RMA) 要求 , 以保固維修主 機板 。 安裝...
  • Page 161 PCI_E1: PCIe 4.0 x16 插槽 (源於 CPU) BAT1 PCI_E2: PCIe 3.0 x1 插槽 (源於 B660 晶片組) ⚠ 重要 ∙ 新增或移除擴充卡時 , 請確認已關機並拔除電源線 。 請詳讀擴充卡說明文件 , 以了解所 需變更的軟硬體設定 。 若安裝大型顯卡 , 需要使用工具如 MSI Gaming Series 顯卡支撐架 , 以支撐其重量和 ∙ 防止插槽變形 。 背板 I/O...
  • Page 162 JFP1 、 JFP2: 系統面板接頭 這些接頭用於連接前面板的開關和 LED 指示燈 。 HDD LED + Power LED + Power LED Power Switch HDD LED - Power LED - Reset Switch Power Switch Reserved Reset Switch Power Switch HDD LED Reset Switch Reserved No Pin HDD LED - HDD LED HDD LED +...
  • Page 163 SATA7 ⚠ 重要 SATA 排線不可摺疊超過 90 度 , 以免傳輸資料時產生錯誤 。 ∙ SATA 排線兩端接頭外觀相似 , 建議將平頭端接到主機板 , 以節省空間 。 ∙ M2_1 、 M2_2(僅 PRO B660M-G 配置): M.2 插槽 (M 鍵) 請按照下圖所示將 M.2 裝置安裝到 M.2 插槽中 。 30º 30º (選擇性配置) 背板 I/O...
  • Page 164 ATX_PWR1 、 CPU_PWR1: 電源接頭 這些接頭能讓您連接 ATX 電源供應器 。 +3.3V +3.3V +3.3V -12V Ground Ground PS-ON# Ground Ground Ground ATX_PWR1 Ground Ground PWR OK 5VSB +12V +12V +3.3V Ground Ground +12V Ground +12V CPU_PWR1 Ground +12V Ground +12V ⚠ 重要 請確認所有電源排線 , 皆已穩固連接到適當的 ATX 電源供應器 , 確保主機板穩定操作 。 背板...
  • Page 165 重要 請注意 , VCC 和接地接腳必須正確連接 , 以免造成組件受損 。 ∙ 如要以 USB 連接埠對 iPad 、 iPhone 及 iPod 充電 , 請安裝 MSI® Center 工具軟體 。 ∙ JUSB3: USB 3.2 Gen 1 5Gbps 接頭 這些接頭用於連接前面板的 USB 3.2 Gen 1 5Gbps 連接埠 。...
  • Page 166 CPU_FAN1 、 SYS_FAN1~2: 風扇電源接頭 風扇電源接頭可分為脈寬調變 (PWM) 模式和 DC 模式 。 PWM 模式風扇插孔提供恆定 12V 輸出 , 並可透過速度控制訊號調整風扇速度 。 DC 模式插孔會變更電壓 , 藉此控制風 扇速度 。 接頭 預設風扇模式 最大電流 最大功率 CPU_FAN1 PWM 模式 SYS_FAN1 DC 模式 SYS_FAN2 DC 模式 PWM 模式針腳定義 DC 模式針腳定義 Ground +12V Ground...
  • Page 167 JCI1: 機殼開啟接頭 此接頭可連接機殼開啟開關排線 。 一般 (預設值) 觸動機殼開啟事件 使用機殼開啟偵測器 連接 JCI1 插孔和機殼上的機殼開啟開關/感測器 。 關閉機殼蓋 。 前往 BIOS > SETTINGS > Security > Chassis Intrusion Configuration. 將 Chassis Intrusion 設定為 Enabled 。 按下 F10 儲存並離開 , 然後按 Enter 鍵選擇 Yes 。 之後若機殼蓋再次被開啟 , 電腦啟動後畫面上即會顯示警告訊息 。 重設機殼開啟警告...
  • Page 168 JRAINBOW 接頭最多可支援 75 個 LED WS2812B 可個別定址 RGB LED 燈條 (5V/ ∙ Data/Ground) , 最大額定功率為 3A (5V) 。 如全部使用 20% 亮度 , 此接頭支援的 LED 燈條 上限則可達 200 個 。 進行安裝或拔除 RGB LED 燈條前 , 請先關閉電源供應器 , 並將電源線由電源插座移 ∙ 除 。 ∙ 請使用 MSI 軟體來控制擴展的 LED 燈條 。 背板 I/O...
  • Page 169 JRGB1: RGB LED 接頭 (僅 PRO B660M-G 配置) JRGB 接頭允許您連接 5050 RGB LED 燈條 (12V) 。 +12V ⚠ 重要 JRGB 接頭支援最長 2 公尺的 5050 RGB LED 燈條 (12V/G/R/B) , 最大額定功率為 3A ∙ (12V) 。 進行安裝或拔除 RGB LED 燈條前 , 請先關閉電源供應器 , 並將電源線由電源插座移...
  • Page 170 按一下確定按鈕完成 。 重新啟動電腦 。 MSI Center MSI Center 是一款能幫助您更易優化遊戲設定並順利使用內容創作軟體的應用程式 。 除 此之外 , 您還可以使用此應用程式來控制同步個人電腦以及其他 MSI 產品的 LED 燈光 效果 。 使用 MSI Center , 您可以自定義理想模式 、 監測系統性能和調整風扇速度 。 MSI Center 使用者指南 如果您想了解更多關於 MSI Center , 請參閱 http://download.msi.com/manual/mb/MSICENTERCT.pdf 或掃碼了解詳情 。 ⚠...
  • Page 171 UEFI BIOS MSI UEFI BIOS 與 UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) 結構相容 。 UEFI 有許 多傳統 BIOS 無法實現的新功能和優勢 。 它未來可完全取代 BIOS 。 MSI UEFI BIOS 使用 UEFI 作為預設啟動模式 , 充分利用新晶片組的功能 。 ⚠ 重要 除非另有說明 , 否則本使用者指南中的 BIOS 所指的即是 UEFI BIOS 。...
  • Page 172 F8: 載入超頻設定檔 F9: 儲存超頻設定檔 F10: 儲存變更與重設* F12: 拍攝螢幕截圖並將其保存到 USB 隨身碟(僅 FAT/ FAT32 格式) 。 Ctrl+F: 進入搜索頁面 * 按下 F10 後 , 會出現確認視窗提供修改資訊 。 選擇是或否確認 。 BIOS 使用者指南 如果您想了解更多關於安裝 BIOS 的操作說明 , 請參閱 http://download.msi.com/manual/mb/Intel600BIOStc.pdf 或掃碼了解詳情 。 安裝操作系統 、 驅動程式和 MSI Center...
  • Page 173 在清除 CMOS 數據之前 , 請確保計算機已關閉 。 請參閱清除 CMOS 跳線部分以重置 BIOS 。 更新 BIOS 以 M-FLASH 更新 BIOS 更新前 : 請從 MSI 網站下載符合您主機板型號的最新 BIOS 檔案 。 然後將 BIOS 檔案存到 USB 隨身碟 。 更新 BIOS: 將內含更新檔的 USB 隨身碟插入 USB 連接埠 。 請依下列方式進入更新模式 。...
  • Page 174 確保已經安裝網路驅動程式 , 且已正確設定網際網路連線 。 ∙ 請在更新 BIOS 之前 , 關閉其他所有應用程式軟體 。 進行更新 BIOS : 安裝並開啟 MSI Center 並進入 Support 頁面 。 選取 Live Update 並按一下 Advance 按鈕 。 選取 BIOS 檔案並按一下 Install 按鈕 。 安裝提示出現後 , 按一下 Install 按鈕 。...
  • Page 175 PCI_E1~2: PCIe 扩展插槽 ..................11 JFP1, JFP2: 前置面板接口 ..................12 JAUD1: 前置音频接口 ....................12 SATA5~8: SATA 6Gb/s 接口 ..................13 M2_1,M2_2(PRO B660M-G): M.2 接口 (M 键) ............13 ATX_PWR1, CPU_PWR1: 电源接口 ................14 JUSB1~2: USB 2.0 接口 ....................15 JUSB3: USB 3.2 Gen 1 5Gbps 接口 ................15 CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: 风扇接口...
  • Page 176 安全信息 ∙ 此包装中包含的的组件有可能到静电放电 (ESD) 损坏。 请遵守以下注意事项, 以确保 成功组装计算机。 ∙ 确保所有组件连接牢固。 若连接不紧可能会导致计算机无法识别组件或无法开启。 ∙ 拿起主板时请手持主板边缘, 避免触及主板的敏感组件。 ∙ 当拿取主板时, 建议佩戴静电放电 (ESD) 腕带, 以防止静电损坏其配置。 如果 ESD 腕带 无法使用, 请在拿取主板前通过接触其它金属物体释放自身的静电。 ∙ 在不安装主板时, 请将主板放在静电屏蔽容器或防静电垫上。 ∙ 在打开计算机前, 确保计算机机箱内的主板或任何位置上没有松动的螺丝或金属组 件。 ∙ 在安装完成之前不要启动计算机。 否则可能会导致组件永久性损坏以及伤害使用者。 ∙ 在任何安装步骤中, 如果您需要帮助, 请咨询专业的计算机技术员。 ∙ 安装或拆卸计算机任何组件之前,...
  • Page 177 规格 ∙ 支持第十二代 Intel® Core™, Pentium® Gold 和 Celeron® 处 理器* ∙ LGA1700 针脚处理器 * 随着新处理器的发布, 请访问 msi.com 以获取最新的支持状态。 Intel® B660 芯片组 芯片组 ∙ 2 个 DDR5 内存插槽, 支持高达 96GB* ∙ 支持 1R 4800 MHz (通过 JEDEC 和 POR) ∙...
  • Page 178 M2_1 接口 (来自 CPU) ▪ ▫ 支持 PCIe 4.0 x4 ▫ 支持 2242/ 2260/ 2280 存储设备 存储 ▪ M2_2 接口 (来自 B660 芯片组)* (PRO B660M-G) ▫ 支持 PCIe 4.0 x4 ▫ 支持 SATA 6Gb/s ▫ 支持 2242/ 2260/ 2280 存储设备 ▫...
  • Page 179 ∙ 4 个 简易侦错 LED 灯 ∙ 1 个 VGA 端口 ∙ 1 个 HDMI 端口 ∙ 1 个 DisplayPort 端口 (PRO B660M-G) ∙ 1 个 PS/2 键盘 / 鼠标组合端口 后置面板接口 ∙ 2 个 USB 2.0 Type-A 端口 ∙ 4 个 USB 3.2 Gen1 5Gbps Type-A 端口...
  • Page 180 接上一页 ∙ 网卡管理软件 ∙ 动态 RGB LED 炫光系统 (PRO B660M-G) 外设 ∙ ∙ 智能散热 ∙ 用户场景 ∙ True Color ∙ Live Update MSI Center 功能 ∙ 硬件监控 ∙ 快速充电 ∙ 设备加速软件 ∙ 智能图像查找器 ∙ MSI Companion ∙ System Diagnosis 转下一页...
  • Page 181 核心加速引擎 特殊功能 ∙ 防护 ▪ PCI-E 钢铁装甲 ∙ 体验 ▪ MSI Center ▪ 智能散热 ▪ 第五代图形化BIOS ∙ LED 灯 ▪ 炫光系统扩展技术 (RGB) (PRO B660M-G) 炫光系统扩展技术 (RAINBOW) (PRO B660M-G) ▪ ▪ 炫光系统同步技术 (PRO B660M-G) ▪ 外设支持 ▪ 简易侦错 LED 灯 规格...
  • Page 182 2.5Gbps LAN 麦克风 USB 2.0 Type A USB 3.2 Gen 1 5Gbps Type A 音频输出 DisplayPort端口 USB 3.2 Gen 1 5Gbps Type A (PRO B660M-G) LAN 端口 LED 状态表 连线 / 工作灯号 速度灯号 状态 描述 状态 描述 关 传输速率 10 Mbps 关...
  • Page 183 组件概述 CPU 底座 DIMMA1 DIMMB1 CPU_FAN1 CPU_PWR1 JRAINBOW1 (PRO B660M-G) SYS_FAN1 ATX_PWR1 SYS_FAN2 JUSB3 M2_1 PCI_E1 BAT1 SATA▼5▲6 PCI_E2 SATA▼7▲8 M2_2 (PRO B660M-G) JRAINBOW2 (PRO B660M-G) JAUD1 JFP1 JBAT1 JCI1 JTPM1 JCOM1 JUSB2 JUSB1 JDASH1 JRGB1 (PRO B660M-G) * CPU 中心位置到最近的 DIMM 插槽的距离。...
  • Page 184 CPU 底座 将 CPU 安装至 CPU 底座, 请如下图示。 ⚠ 注意 安装或移除 CPU 之前, 请先关闭电源, 并将电源线由插座上拔除。 ∙ 安装完处理器后请保留 CPU 保护盖。 微星将要求授权的 (RMA) 在处理退货验证需要 ∙ 主板上附带 CPU 底座上的保护盖。 ∙ 当您安装 CPU 时, 请确认已安装好 CPU 风扇。 对防止过热和维持系统的稳定性 CPU 风扇是非常必要的。 确认在系统启动前 CPU 风扇已经牢固的粘贴在 CPU 上。 ∙...
  • Page 185 BIOS 并找到 DRAM Frequency。 ∙ 建议使用一种更有效的内存的冷却系统, 用于完整 DIMM 的安装或超频。 ∙ 当超频时, 内存模块安装的稳定性和兼容性取决于已安装的 CPU 和设备。 ∙ 请参考 www.msi.com 网站, 以了解有关于内存兼容的详细信息。 PCI_E1~2: PCIe 扩展插槽 PCI_E1: PCIe 4.0 x16 插槽 (来自 CPU) BAT1 PCI_E2: PCIe 3.0 x1 插槽 (来自 B660 芯片组) ⚠ 注意...
  • Page 186 JFP1, JFP2: 前置面板接口 这些接口连接至前置面板上的开关和 LED 灯。 HDD LED + Power LED + Power LED Power Switch HDD LED - Power LED - Reset Switch Power Switch Reserved Reset Switch Power Switch HDD LED Reset Switch Reserved No Pin HDD LED - HDD LED HDD LED + POWER LED -...
  • Page 187 这些接口是串行 SATA 6Gb/s 介面接口。 每个接口可以连接一个串行 SATA 设备。 SATA6 SATA5 SATA8 SATA7 ⚠ 注意 请勿将串行 SATA 数据线对折成 90 度。 否则, 传输过程中可能会出现数据丢失。 ∙ SATA 数据线的两端有相同的插口, 然而, 为了节省空间建议连接扁平接口端在主板 ∙ 上。 M2_1,M2_2(PRO B660M-G): M.2 接口 (M 键) 将安装 M.2 固态硬盘 (SSD) 插入至 M.2 接口, 请如下图示。 30º 30º (选择性配置) 组件概述...
  • Page 188 ATX_PWR1, CPU_PWR1: 电源接口 这些接口允许您连接一个 ATX 电源供应器。 +3.3V +3.3V +3.3V -12V Ground Ground PS-ON# Ground Ground Ground ATX_PWR1 Ground Ground PWR OK 5VSB +12V +12V +3.3V Ground Ground +12V Ground +12V CPU_PWR1 Ground +12V Ground +12V ⚠ 注意 确认所有接口都已正确的连接到 ATX 电源供应器上, 以确保主板稳定的运行。 组件概述...
  • Page 189 Ground Ground No Pin ⚠ 注意 请注意, VCC 和接地针脚必须正确连接以避免可能的损坏。 ∙ 为了将您的 iPad, iPhone 和 iPod 通过 USB 端口进行充电, 请安装 MSI® Center 实 ∙ 用程序。 JUSB3: USB 3.2 Gen 1 5Gbps 接口 此接口允许您在前置面板上来连接 USB 3.2 Gen 1 5Gbps 端口。 Power USB2.0+ USB3_RX_DN USB2.0-...
  • Page 190 CPU_FAN1, SYS_FAN1~2: 风扇接口 风扇接口可分为 PWM (脉冲宽度调制) 模式和 DC 模式。 PWM 模式风扇接口使用速率 控制信号提供恒定的 12V 输出和调节风扇速率。 DC 模式风扇接口通过改变电压控制风 扇速率。 接口 默认风扇模式 最大电流 最大功率 CPU_FAN1 PWM 模式 SYS_FAN1 DC 模式 SYS_FAN2 DC 模式 PWM 模式针脚定义 DC 模式针脚定义 Ground +12V Ground Voltage Control Sense Speed Control Signal Sense ⚠...
  • Page 191 JCI1: 机箱入侵检测接口 此接口可用来连接机箱入侵检测开关线。 正常 (默认) 启用机箱入侵检测 使用机箱入侵检测器 JCI1 接口连接机箱上的机箱入侵检测开关和传感器。 关闭机箱盖。 转到 BIOS > SETTINGS > Security > Chassis Intrusion Configuration。 设置 Chassis Intrusion 为 Enabled。 按 F10 保存并退出, 然后按 Enter 键选择 Yes。 当计算机开启时, 一旦打开机箱盖, 将会在屏幕上显示一个警告信息。 重设机箱入侵检测警告 转到 BIOS > SETTINGS > Security > Chassis Intrusion Configuration。 设置...
  • Page 192 ⚠ 注意 JRAINBOW 支持 多达 75 个 LED WS2812B 单独寻址 RGB LED 灯条 (5V/Data/ ∙ Ground) 和最大额定功率 3A (5V)。 在亮度为 20% 情况下, 最多连接数量可支持 200 个 LED。 在安装或拆卸 RGB LED 灯条时, 请先关闭电源, 并将电源线由插座上拔除。 ∙ 请使用 MSI 软件来控制扩展 LED 灯条。 ∙ 组件概述...
  • Page 193 JRGB 接口支持高达 2 米连续的 5050 RGB LED 灯条 (12V/G/R/B) 和最大额定功率 ∙ 3A (12V)。 在安装或拆卸 RGB LED 灯条时, 请先关闭电源, 并将电源线由插座上拔除。 ∙ 请使用 MSI 软件来控制扩展 LED 灯条。 ∙ 简易侦错 LED 灯 LED 指示灯在主板中的状态。 CPU - 表示 CPU 无法检测或故障。 DRAM - 表示 DRAM 无法检测或故障。...
  • Page 194 点击窗口右下角的 Install 按钮。 驱动程序的安装将继续进行, 完成后将提示您重新启动。 点击 OK 按钮完成安装。 重新启动您的电脑。 MSI Center MSI Center 是一款可帮助您轻松优化游戏设置并顺利使用内容创建软件的应用程序。 它 还使您可以控制和同步 PC 和其他 MSI 产品上的 LED 灯光效果。 借助 MSI Center, 您可 以自定义理想模式, 监视系统性能并调整风扇速度。 MSI Center 用户指南 如果您想了解有关 MSI Center 的更多信息, 请参考 http://download.msi.com/manual/mb/MSICENTERCS.pdf 或扫描 QR 码进行访问。...
  • Page 195 UEFI BIOS MSI UEFI BIOS 与 UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) 体系结构兼容。 UEFI 具有传统 BIOS 无法实现的许多新功能和优势, 未来将完全取代 BIOS。 MSI UEFI BIOS 使用 UEFI 作为默认引导模式, 充分利用新芯片组的功能。 ⚠ 注意 除非另有说明, 否则本用户指南中的术语 BIOS 指 UEFI BIOS。 UEFI 优势 ∙ 快速启动 - UEFI 可直接启动操作系统, 并保存 BIOS 自检过程。 同时还消除了在 POST 期间切换到...
  • Page 196 F7: 高级模式和 EZ 模式之间切换 F8: 载入超频参数 F9: 保存超频参数 F10: 保存更改并重新启* F12: 采取截图并将其保存到 U 盘中 (仅适用于 FAT/ FAT32 格式)。 Ctrl+F: 进入搜索页面 * 当您按 F10 时, 会出现一个确认窗口, 它提供了变更信息。 请依您的需求选择 Yes 或 No。 BIOS 用户指南 如果您想了解有关设置 BIOS 的更多说明, 请参考 http://download.msi.com/manual/mb/Intel600BIOSsc.pdf 或扫描 QR 码进行访问。 UEFI BIOS...
  • Page 197 在清除 CMOS 数据之前, 请确保计算机已关机。 请参考清除 CMOS 跳线部分, 以了解重 启 BIOS 的相关信息。 更新 BIOS 使用 M-FLASH 更新 BIOS 更新前: 请从 MSI 的网站下载符合您主板型号的最新 BIOS 文件。 然后将 BIOS 文件保存到 U 盘 中。 更新 BIOS: 插入内有欲更新文件的 U 盘到 USB 端口上。 请参考以下方法进入 flash 模式。 ▪...
  • Page 198 ∙ 请确认已安装 LAN 驱动程序以及正确设置因特网连接。 ∙ 在更新 BIOS 之前, 请关闭所有其他应用程序软件。 更新 BIOS: 安装并运行 MSI Center, 然后转到 Support 页面。 选择 Live Update, 然后单击 Advanced 按钮。 选择 BIOS 文件, 然后单击 Install 按钮。 安装提示将出现, 然后单击其上的 Install 按钮。 系统将自动重启以更新 BIOS。 BIOS 刷新 100% 完成后, 系统将自动重启。...
  • Page 199 For further information please visit: using applicable European Harmonized http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ Standards. The point of contact for regulatory perchlorate/ matters is MSI, MSI-NL Eindhoven 5706 5692 ER Son. CAUTION: There is a risk of explosion, if battery C-Tick Compliance is incorrectly replaced.
  • Page 200 EC, в переработку по окончании срока obligated to take back such products at the end службы. Вы можете вернуть эти изделия в of their useful life. MSI will comply with the специализированные пункты приема. product take back requirements at the end of life of MSI-branded products that are sold into ESPAÑOL...
  • Page 201 MSI emlékezteti Önt, hogy ... proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove hatályba lépő, az elektromos és elektronikus proizvode možete vratiti na lokalnim mestima berendezések hulladékairól szóló...
  • Page 202 Việt Nam RoHS Kể từ ngày 01/12/2012, tất cả các sản phẩm do công ty MSI sản xuất tuân thủ Thông tư số 30/2011/TT-BCT quy định tạm thời về giới hạn hàm lượng cho phép của một số hóa chất độc hại có...
  • Page 203 Copyright © 2021 All rights reserved. solution can be obtained from the user guide, please contact your place of purchase or The MSI logo used is a registered trademark of local distributor. Alternatively, please try the Micro-Star Int’l Co., Ltd. All other marks and following help resources for further guidance.

Ce manuel est également adapté pour:

Pro b660m-b