Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERC3195AOW
NL KOELKAST
FR RÉFRIGÉRATEUR
DE KÜHLSCHRANK
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
20
39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERC3195AOW

  • Page 1 ERC3195AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2 10. TECHNISCHE INFORMATIE................18 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.3 Gebruik • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u WAARSCHUWING! onderhoudshandelingen verricht. Gevaar op letsel, • Het koelcircuit van dit apparaat bevat brandwonden of elektrische koolwaterstoffen. Enkel bevoegde schokken. personen mogen de eenheid onderhouden en herladen.
  • Page 6 Toets om de temperatuur hoger te zetten Het is mogelijk om het voorafgestelde seconden ingedrukt te houden. U kunt geluid van toetsen te wijzigen naar een deze wijziging ook weer ongedaan maken. luid geluid door de Mode-knop en de knop temperatuur lager een paar 3.2 Display...
  • Page 7 NEDERLANDS 3.7 ShoppingMode • een knipperend alarmlampje • een zoemer. Als u een grote hoeveelheid warm Als de normale omstandigheden zijn voedsel, bijvoorbeeld na het doen van de hersteld (deur gesloten), wordt het boodschappen, in de koelkast wilt geluidsalarm uitgeschakeld. plaatsen, adviseren wij u de Tijdens het alarmfase kan de zoemer ShoppingMode-functie in te schakelen om...
  • Page 8 4.2 Het plaatsen van de 4.4 Vochtigheidsregeling deurplateaus Om het bewaren van voedselverpakkingen van verschillende afmetingen mogelijk te maken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst. 1. Trek het plateau geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt.
  • Page 9 NEDERLANDS 4.6 Opslag van verse levensmiddelen in het NaturaFresh -vak Soort gerecht Aanpassing luchtvoch- Opslagtijd tigheid Uien tot 5 maanden "droog” Boter tot 1 maand "droog” Varkensvlees tot 10 dagen "droog” Biefstuk, wild, varkensv- tot 7 dagen "droog” lees, gevogelte Tomatensaus tot 4 dagen "droog”...
  • Page 10 Soort gerecht Aanpassing luchtvoch- Opslagtijd tigheid Fruit tot 1 maand “vochtig” Peren, dadels (vers), aard- beien, perziken Pruimen tot 21 dagen “vochtig” rabarber, kruisbessen Appels (ongevoelig voor tot 20 dagen “vochtig” kou), kweeperen Abrikozen, kersen tot 14 dagen “vochtig”...
  • Page 11 NEDERLANDS 4.7 Koolstofluchtfilter Uw apparaat is voorzien van een koolstoffilter TASTEGUARD die zich achter een lade in de achterwand van het koelvak bevindt. Het filter zuivert de lucht van ongewenste geuren in de koelruimte, waardoor de bewaarkwaliteit verder wordt verbeterd. Houd tijdens de werking de ventilatielade altijd gesloten.
  • Page 12 6.1 Algemene waarschuwingen Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het LET OP! elektriciteitsverbruik besparen. Voordat u welke Het onderste schap dat het koelvak onderhoudshandeling dan scheidt van het vriesvak kan worden ook verricht, de stekker uit verwijderd om het te reinigen.
  • Page 13 NEDERLANDS 6.4 Periodes dat het apparaat 6.5 De koolstoffilter vervangen niet gebruikt wordt De luchtfilter is een verbruiksartikel en als Neem de volgende voorzorgsmaatregelen zodanig geldt hiervoor geen als het apparaat gedurende lange tijd niet garantie. gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. Voor optimale prestaties moet de 2.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap- Neem contact op met een er- paraat is te hoog. kend elektromonteur of de dichtstbijzijnde klantenser- vice. Er verschijnt een rechthoe- Probleem met de temper- Neem contact op met de kig symbool in plaats van atuur van de sensor.
  • Page 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de ver- vast op de verdamperbak. damperbak boven de compressor. De temperatuur kan niet De functie FastFreeze of Schakel FastFreeze of Shop- worden ingesteld.
  • Page 16 8. MONTAGE apparaat dan aan op een afzonderlijk WAARSCHUWING! aardepunt, in overeenstemming met de Raadpleeg de hoofdstukken geldende regels, raadpleeg hiervoor Veiligheid. een gekwalificeerd elektricien • De fabrikant kan niet aansprakelijk 8.1 Plaatsing gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd Dit apparaat kan worden geïnstalleerd op...
  • Page 17 NEDERLANDS LET OP! Zorg er voor een goede werking voor dat de lade van de luchthendel is gesloten. Het filter moet voorzichtig worden gehanteerd om te voorkomen dat deeltjes van het oppervlak loskomen. 1. Open de lade. 2. Haal het filter uit de plastic zak. 3.
  • Page 18 HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Tijd De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Page 19 NEDERLANDS milieustation bij u in de buurt of neem symbool niet weg met het huishoudelijk contact op met de gemeente. afval. Breng het product naar het...
  • Page 20 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 21 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 22 N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 23 FRANÇAIS • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Page 24 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Touche ON/OFF Touche d'augmentation de la température Touche Mode Affichage Touche de diminution de la température Pour augmenter le volume de la tonalité de la température pendant quelques des touches, appuyez simultanément sur secondes.
  • Page 25 FRANÇAIS 3.5 Réglage de la température automatiquement au bout d'environ 6 heures. La température du réfrigérateur est réglée 2. Pour désactiver cette fonction avant en appuyant sur la touche de son arrêt automatique, appuyez sur température. Mode pour sélectionner une autre fonction ou sur Mode jusqu'à...
  • Page 26 4. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 4.1 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de supports afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant (A) sous les clayettes arrière.
  • Page 27 FRANÇAIS 4.5 Bac Chaque bac a son propre réglage d'humidité qui est régulé par la vanne Le compartiment est équipé de butées coulissante située à l'avant. empêchant les bacs de tomber lorsqu'ils Le troisième bac (le bac sont tirés au maximum. supérieur) dispose uniquement d'un réglage de séchage et il n'est donc pas...
  • Page 28 Type d'aliment Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Artichauts, chou-fleur, jusqu'à 21 jours « Humide » chicorée, laitue iceberg, endives, mâche, laitue, poireaux, chicorée rouge Brocolis, chou chinois, jusqu'à 14 jours « Humide » chou frisé, chou, radis,...
  • Page 29 FRANÇAIS dans le compartiment NaturaFresh avant d'être consommés, pendant un ou deux jours. particulièrement les fruits et les légumes destinés à être consommés • Faites attention à la fraîcheur des crus. Afin d'améliorer la texture et la aliments, particulièrement à l'approche saveur des fruits et des légumes, il est de la date de péremption.
  • Page 30 5.4 Conseils pour la réfrigération enveloppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou des Conseil utiles : sachets en plastique, afin que le volume d'air avec lesquels ils sont en • Viande (tous types de viande) : contact soit réduit autant que possible.
  • Page 31 FRANÇAIS 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation Pour garantir la complète électrique. fonctionnalité du 2. Retirez tous les aliments. compartiment NaturaFresh, la 3. Nettoyez l'appareil et tous les clayette inférieure et les accessoires. couvercles doivent être remis 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) dans leur position d'origine pour éviter la formation d'odeurs après nettoyage.
  • Page 32 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas du tout. La fiche du câble d'ali- Branchez correctement la fi- mentation n'est pas cor- che du câble d'alimentation rectement insérée dans la...
  • Page 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à dans l'appareil étaient température ambiante avant trop chauds. de les mettre dans l'appareil. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement.
  • Page 34 Problème Cause probable Solution La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas Augmentez/réduisez la tem- de l'appareil est trop basse/ réglé correctement. pérature. élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ».
  • Page 35 FRANÇAIS Des problèmes fonctionnels min. 5 cm peuvent se produire sur 200 cm certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon min. fonctionnement de l'appareil. 200 cm En cas de doute concernant l'emplacement d'installation...
  • Page 36 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 37 FRANÇAIS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Page 38 électriques et électroniques. Ne jetez pas recyclage ou contactez vos services municipaux. les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel...
  • Page 39 10. TECHNISCHE DATEN..................56 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 40 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Page 41 DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Page 42 • Schließen Sie das Gerät nur an eine entflammbaren Produkten benetzt ordnungsgemäß installierte sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Schutzkontaktsteckdose an. der Nähe des Geräts. • Verwenden Sie keine • Berühren Sie nicht den Kompressor Mehrfachsteckdosen oder oder den Kondensator.
  • Page 43 DEUTSCH 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld Taste ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Taste Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur Display Der vordefinierte Tastenton kann lauter gleichzeitig gedrückt werden. Die gestellt werden, indem die Taste Mode Änderung lässt sich rückgängig machen. und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden lang 3.2 Display...
  • Page 44 Die Temperaturanzeige zeigt die Abschaltung Mode, um eine andere eingestellte Temperatur an. Funktion zu wählen oder drücken Sie Die eingestellte Temperatur wird innerhalb Mode, bis kein Symbol angezeigt wird. von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall Die Funktion wird durch...
  • Page 45 DEUTSCH 4.1 Verstellbare Ablagen 4.3 NaturaFresh-Fach Die Wände des Kühlschranks sind mit Die Lagertemperatur und die relative einer Anzahl von Führungsschienen Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 90 % ausgestattet, die verschiedene bieten optimale Lagerbedingungen für die Möglichkeiten für das Einsetzen der verschiedensten Lebensmittel.
  • Page 46 Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beide Schieberegler auf die Position gestellt und die Lüftungsschlitze geschlossen sind. Die gewünschte Feuchtigkeit kann nicht aus der Schublade entweichen. 4.5 Schublade Die Anschläge im Fach verhindern ein Herausfallen der Schubladen, wenn diese vollständig herausgezogen werden.
  • Page 47 DEUTSCH Lebensmittel Einstellung der Luft- Lagerzeit feuchtigkeit Obst bis zu 1 Monat „feucht“ Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche Pflaumen bis zu 21 Tage „feucht“ Rhabarber, Stachelbeeren Äpfel (keine kälteempfindli- bis zu 20 Tage „feucht“ chen Sorten), Quitten Aprikosen, Kirschen bis zu 14 Tage „feucht“...
  • Page 48 Konsistenz und Die Lüftungsschublade muss Geschmack. während des Betriebs stets geschlossen sein. 4.7 Kohlefilter Das Gerät ist mit einem TASTEGUARD Kohlefilter in einer Schublade in der Rückwand des Kühlraums ausgerüstet. Der Filter reinigt die Luft von unerwünschten Gerüchen im Kühlraum und verbessert so die Qualität der...
  • Page 49 DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife. Sicherheitshinweise. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 6.1 Allgemeine Warnhinweise Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von ACHTUNG! Fremdkörpern sind.
  • Page 50 6.5 Ersetzen des Aktivkohle- Filters Bei dem Luftfilter handelt es sich um Verbrauchsmaterial, das nicht unter die Garantie fällt. Das beste Ergebnis wird erzielt, wenn Sie den Kohlefilter einmal jährlich wechseln. Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie bei Ihrem Händler vor Ort.
  • Page 51 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät erzeugt Geräu- Das Gerät ist nicht ord- Kontrollieren Sie, ob das Ger- sche.
  • Page 52 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Funktion Shopping- Siehe „Funktion Shopping- Mode ist eingeschaltet. Mode“. Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- Störung. erst nach einer Weile ein. dem Sie ShoppingMode gedrückt oder die Solltem-...
  • Page 53 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig Öffnen Sie die Tür nur, wenn geöffnet. es notwendig ist. Die Funktion Shopping- Siehe „Funktion Shopping- Mode ist eingeschaltet. Mode“. Die Kaltluft kann im Gerät Kaltluftzirkulation im Gerät si- nicht zirkulieren. cherstellen.
  • Page 54 • Das Gerät muss geerdet sein. Zu absorbiert und so den Geschmack und diesem Zweck ist der Netzstecker mit das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko einem Schutzkontakt ausgestattet. von Geruchsübertragung optimal aufrecht Falls die Steckdose Ihres erhält. Hausanschlusses nicht geerdet sein Der Filter ist dem Gerät in einem...
  • Page 55 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 56 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol...
  • Page 57 DEUTSCH...
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 DEUTSCH...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...