Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0656.031/ÄM 236833/07.16 www.grohe.com 36 407 Grohe Blue Home ..1 ..1 ..6 ..4 ..11 ..6 ..16 ..9 ..21 ..12 ..26 ..15 ..2 ..1 ..7 ..4 ..12 ..7 ..17 ..10 ..22...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com www.grohe.com/tpi/remote-control www.grohe.com/tpi/remote-control-blue-red Main Menu CONNECT LANGUAGE DEMO MODE Configuration Lock present program mode Basin Mixer ACTIVATE DEACTIVATE Thermal disinfection MONITORING Runtime 4 min CONFIGURATION START STOP SERVICE SEND...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com www.grohe.com/tpi/remote-control Unidirectional Main Menu CONNECT LANGUAGE AUTO AUTO DEMO MODE RESET TEST TIME GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
Page 4
- Infrared-Fittings (The Sensor system screens must einer der 3 Formen entsprechen) correspond to one of 3 forms) - Kühler-Karbonator der Linie Grohe Blue Home - Cooler/carbonator of teh line Grohe Blue Home Technische Daten Technical Data • Schutzklasse: IP X4 •...
Page 5
à l'une des Jeter les piles en respectant la réglementation de 3 formes) votre pays à ce sujet ! - Refroidisseur/carbonateur de la série GROHE Blue Home Caractéristiques techniques • Type de protection : IP X4 Anwendungsbereich •...
Page 6
GROHE: - Rubinetti a raggi infrarossi (Le finestre del sensore Sostituzione delle batterie devono corrispondere a una delle 3 forme) - Refrigeratore-carbonatore della linea GROHE Blue Nota sullo smaltimento Home Dati tecnici Gli apparecchi con questo contrassegno non fanno parte dei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti •...
Page 7
- Infraroodkranen (De sensorenvensters moeten - Infraröd blandare (Sensorfönstret kan se ut på tre één van deze 3 vormen hebben) olika sätt) - Koeler-carbonateur uit de serie GROHE Blue Home - Kylare/carbonator i GROHE Blue Home-serien Technische gegevens Tekniska data •...
Page 8
- Infrarøde armaturer ( Følermekanisme-vinduerne - Infrarøde armaturer (Sensorsystemvinduene må skal have en af de 3 former) tilsvare en av de tre formene) - Køler-karbonatorer fra produktlinjen GROHE Blue - Kjølerkarbonator i serien GROHE Blue Home Home Tekniske data Tekniske data • Kapslingsgrad: IP X4 •...
Page 9
- Armatura na podczerwień (Okna układu czujników muodosta) muszą odpowiadać jednej z 3 form) - GROHE Blue Home -sarjan jäähdytinhiilihapottimet - Chłodnica z karbonatorem z linii GROHE Blue Home Tekniset tiedot • Kotelointiluokka: IP X4 Dane techniczne •...
Page 10
παρακάτω εξαρτήματα της GROHE: - Εξαρτήματα υπερύθρων (Τα παράθυρα αισθητήρα πρέπει να αντιστοιχούν σε μία από τις 3 μορφές) - Ψυχόμενη συσκευή εμπλουτισμού διοξειδίου του άνθρακα της σειράς GROHE Blue Home Τεχνικά στοιχεία • Βαθμός Προστασίας: IP X4 • Μπαταρία: 3 τεμ.
Page 11
S dálkovým ovládáním se nechají nastavit následující armatury GROHE: - Infračervené armatury (Okna senzoriky musejí odpovídat jednomu ze 3 tvarů) Felhasználási terület - Nauhličovací chladicí zařízení řady GROHE Blue Home A távirányító segítségével a következő GROHE szerelvények állíthatók be: Technické údaje - Infravörös érzékelős szerelvények (A...
Page 12
- Misturadoras infravermelhas (As janelas do sensor Os aparelhos com esta identificação não devem ser têm de corresponder a uma das 3 formas) colocados no lixo doméstico, mas sim eliminados - Refrigerador-carbonador da linha GROHE Blue separadamente de acordo com as respectivas normas do país. Home Eliminar a bateria da forma adequada, em conformidade com as normas do país!
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Pil değiştirme İmha uyarısı Kullanım sahası Bu işaretle sınıflandırılmış cihazlar ev çöpüne Uzaktan kumanda ile aşağıdaki GROHE bataryaları atılmamalıdır, yerel kural ve kanunlara uygun ayarlanabilir: olarak ayrı bir şekilde imha edilmelidir. Bataryaları ülkeye özgü kurallara uygun şekilde - Kızılötesi bataryalar (Sensör sistemi penceresi 3...
Page 14
Z daljinskim upravljanjem lahko nastavite naslednje armature GROHE: - Infrardeče armature (Okna s senzoriko morajo ustrezati eni izmed 3 oblik) - Hladilnik s karbonatorjem linije GROHE Blue Home Područje primjene Tehnični podatki Daljinskim upravljačem možete podesiti sljedeće • Vrsta zaščite:...
Page 15
Упътването за начина на обслужване на дистанционното С помощта на дистанционното управление могат управление трябва да се изтегли допълнително. да се настройват следните батерии GROHE: - Инфрачервени батерии (Прозорецът на Смяна на батерията сензорния панел трябва да отговаря на една от...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusala Pielietojums Kaugjuhtimispuldiga on võimalik reguleerida Ar tālvadību var iestatīt šādu GROHE armatūru: järgmisi GROHE segisteid: - Infrasarkano staru armatūra (Sensoru sistēmas - Infrapunaanduriga segisteid (Sensorite aknad lodziņiem ir jāatbilst vienai no 3 formām) peavad vastama ühele kolmest vormist)
Page 17
5 s 3 forme) užfiksuoti objektą. - Răcitor-carbonator din gama GROHE Blue Home Maišytuvo daviklių sistema 10 s pasirengusi priimti signalus. Tinkle naudojami maišytuvai visada veikia signalo gavimo Specificaţii tehnice režimu.
Page 18
请按照国家 / 地区规定处置废旧电池。 应用范围 通过主控制器可调节以下 GROHE 装置: - 红外线装置 ( 传感器系统的屏幕必须符合 3 种形式之一 ) Сфера застосування - GROHE 波蓝家用系列冷却器 / 碳酸化器 За допомогою дистанційного керування можна 技术参数 налаштувати наступну арматуру GROHE: - Iнфрачервону арматуру (Віконця датчика мають • 防护类型 : IP X4 відповідати...
Page 19
настраивать следующие арматуры GROHE: - Инфракрасные арматуры (Окошки датчика Указание по утилизации должны соответствовать одной из 3-х форм) Устройства с данным обозначением не - Охладитель-карбонизатор линейки GROHE Blue относятся к бытовым отходам. Они должны Home быть утилизированы в соответствии с предписаниями соответствующей страны.