Page 1
Duravit AG Leben im Bad Werderstr. 36 Living bathrooms 78132 Hornberg Germany Phone +49 7833 70 0 +49 7833 70 289 info@duravit.com www.duravit.com Air-System Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Air-System Operating Instructions Air-System Notice d’utilisation Système Air Gebruikshandleiding Air-System Manual de instrucciones Sistema de aire Istruzioni d’uso Sistema Air...
Verwendung in Hotelzimmern, Wohnheimen u.ä. einschließt, ausgeschlossen ist die medizinische Verwendung. Der Gebrauch ist auf das Hausinnere beschränkt. Sie dient einzig zum Baden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die Duravit AG übernimmt keine Haftung für Folgen nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs. 2.2 Sicherheitshinweise Nachfolgende Sicherheitshinweise aufmerksam lesen und befolgen! Elektrische Geräte entfernen, aufgrund der Gefahr eines möglichen Stromschlags.
schaft, vor Gebrauch den Arzt konsultieren. • Bei Einnahme von Medikamenten vor Gebrauch den Arzt konsultieren. • Nehmen Sie kein Bad bei Einnahme von Alkohol oder anderen Rauschmitteln. • Keine Benutzung unmittelbar nach starken körperlichen Anstrengungen. 3. Symbolbeschreibung Folgende Warnzeichen machen Sie auf gefährliche Schritte aufmerksam: VORSICHT! Bei geringem Risiko, leichten Verletzungen.
Grün Wohltuend, beruhigend, stabilisierend 4.3 LED-Weißlicht unter dem Wannenrand (optional) Unter dem breiten Wannenrand der Darling New Wannen ist optional ein LED-Streifen angebracht. Dieser steigert die Badeatmosphäre mit weißem Stimmungslicht. 4.4 Sound (optional) 3 Körperschallwandler sorgen für optimalen Klang und Musikgenuss- über und unter Wasser.
5.2 Whirlwanne ausschalten Hinweis für 2nd floor! Warten Sie mindestens 5 Minuten nachdem das Wasser abge- lassen wurde, bevor Sie die Whirlwanne ausschalten, damit die Restwasserleitungen automatisch geöffnet werden (motorisches Geräusch). > Warten Sie bis die Wanne vollständig entleert ist. >...
> Schalten Sie den Hauptschalter an, der Bluetooth-Modus ist aktiviert. > Aktivieren Sie den Bluetooth-Modus Ihrer Audioquelle, wie in dessen Bedienungs- anleitung beschrieben. > Suchen Sie nach dem Bluetooth-Gerät „Duravit“ und stellen Sie eine Verbindung zu diesem her. > Geben Sie den Aktivierungscode ein: „2412“.
6.2 Sanitäracryl Reinigung > Reinigen Sie Acryl mit einem weichen, feuchten Tuch. > Verwenden Sie das Duravit Pflegeset für Acryloberflächen für die gelegentliche Grundreinigung und zur Entfernung hartnäckiger Flecken. > Entfernen Sie stärkere Verschmutzungen mit warmem Wasser und einem flüssigen Reinigungsmittel, Geschirrspülmittel oder Seifenlauge.
Hilfe im Problemfall VORSICHT! Die Whirlwanne darf nur durch ausgebildete Sanitärinstallateure bzw. Elektroinstalla- teure repariert werden. Problem Mögliche Ursache Problembehandlung > Schaumbildung Seife oder Shampoo Whirlsystem ausschalten. > im Badewasser. Wanne mit frischem Wasser füllen. > Whirlsystem startet nicht? Hauptschalter ausgeschaltet. Hauptschalter anschalten.
8.2 Kenndaten Nennspannung 220-240 V ~ (AC) Frequenz 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz Max. Nennleistung siehe Typenschild Schutzart IP X5 Geschützt gegen Strahlwasser (aus allen Richtungen) Schutzklasse 8.3 Materialien Badewanne Sanitäracryl Abdeckung Düsen Kunststoff, verchromt Bedienelemente...
Page 14
Contents 1. Diagrams and pictures ...................15 1.1 Configuration .....................15 1.2 Controls ......................15 2. For your Safety ....................16 2.1 Normal Use ....................16 2.2 Safety Instructions ..................16 3. Description of Symbols ...................17 4. Product Information ..................17 4.1 Air nozzles ....................17 4.2 Coloured LED spotlights (optional) .............17 Coloured light programme Rainbow ............17 Colours .......................17 4.3 White LED light under the edge of the tub (optional) .........18...
1. Diagrams and pictures Configuration Air nozzles Coloured LED spotlights 12 floor nozzles (optional) 5 spotlights Suction outlet cover Controls Controls "Light" button "Air" button Coloured lights Air nozzles on / off on / off...
Use is limited to indoors. It is to be used solely for bathing. Any other usage will be deemed as not corresponding with normal usage. DURAVIT AG assumes no liability for abnormal usage.
3. Description of Symbols The following warning signs warn you of dangerous situations and their severity: CAUTION! Slight risk, minor injuries. NOTE! Damage to property. The following symbols are used: Hints and tips here! > A request for your input. 4.
4.3 White LED light under the edge of the tub (optional) An LED strip is optionally available under the wide edge of the Darling New tubs. This enhances the bathing atmosphere and gives off a friendly, comforting light. 4.4 Sound (optional) 3 structure-borne sound converters ensure optimal fidelity and enjoyment above and under water.
> Activate the Bluetooth mode on your audio source as described in its operating instructions. > Search for the "Duravit" Bluetooth device and establish a connection to it. > Enter the activation code: "2412". > Select music and adjust the volume on your audio source.
6. Cleaning and Maintenance Note! Damage to the surfaces through the use of the wrong cleaning fluids or detergents. • Only use a cleaning fluid that is recommended by Duravit. • Never use abrasive, aggressive or chemical cleaners. Disinfecting the whirlpool system...
Cleaning > Clean acrylic with a soft, damp cloth. > Use the Duravit Maintenance Set for Acrylic Surfaces for the occasional thorough cleaning and for removing stubborn spots. > Remove extensive soiling with warm water and a liquid detergent, dish washer liquid or soap suds.
Problem Potential cause Solution > Whirl system does not start? Mains switch switched off. Switch on at mains. > Mains fuse is switched off. Switch on mains circuit breaker. > Ground-faultswitch (RCD) or Disconnect tub from mains. > circuit breaker has tripped. Call Customer Service.
Son usage est limité à l’intérieur des habitations. Elle est conçue uniquement pour le bain. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu. Duravit AG décline toute responsabilité quant aux conséquences résultant d’un usage non con- forme.
• En cas de problèmes de santé, en particulier en présence de problèmes de tension artérielle, de troubles hémorragiques, de problèmes cardiaques ou veineux, d'infections aiguës (hypotension ou hypertension, problèmes de circulation, diabète, grossesse), il est recommandé de consulter un médecin avant toute utilisation. • En cas de prise de médicaments, consultez un médecin avant toute utilisation.
Actionner la baignoire balnéo Attention ! Éteignez la baignoire balnéo après chaque utilisation. > Actionnez l'interrupteur principal. 5.2 Arrêter la baignoire balnéo Attention (série 2nd floor) ! Patientez au moins 5 minutes après que l'eau s'est vidée pour arrêter la baignoire balnéo afin que les conduites d'eau stagnante s'ouvrent au- tomatiquement (perceptible à...
> Activez le mode Bluetooth de votre source audio en suivant les instructions four- nies dans la notice accompagnant le produit. > Recherchez l'appareil Bluetooth « Duravit » et établissez une connexion entre les deux dispositifs. > Saisissez le code d'activation: « 2412 ».
Nettoyage > Nettoyez l'acrylique à l'aide d'un chiffon doux et humide. > Pour les surfaces acryliques, utilisez le kit d'entretien Duravit pour le nettoyage en profondeur occasionnel et pour éliminer les taches tenaces. > Pour les salissures les plus résistantes, utilisez de l'eau chaude dans laquelle vous diluez un produit d'entretien liquide, du produit vaisselle ou de la lessive.
6.3 Éléments de commande > Nettoyez les éléments de commande à l'aide d'un chiffon doux et humide. 6.4 Garniture d'écoulement et de trop-plein > Nettoyez les garnitures d'écoulement et de trop-plein à l'aide d'un chiffon doux et humide. Aide en cas de problème PRUDENCE ! La réparation de la baignoire balnéo ne doit être confiée qu'à...
8. Caractéristiques techniques Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve au verso de la notice d'utilisation. Ce produit répond à toutes les directives CE applicables. DIN EN 12764 8.2 Spécifications Tension nominale 220-240 V ~ (CA) Fréquence 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz...
Page 34
Inhoud 1. Overzicht van afbeeldingen ................35 1.1 Uitrusting ....................35 1.2 Bedieningselementen .................35 2. Voor uw veiligheid..................36 2.1 Bedoeld gebruik ..................36 2.2 Veiligheidsinstructies .................36 3. Beschrijving van de symbolen ................37 4. Productinformatie ..................37 4.1 Luchtjets ....................37 4.2 Gekleurd LED-licht (optie) ................37 Lichtkleurenprogramma regenboog ............37 Kleuren ......................38 4.3 Wit LED-licht onder de badrand (optie) ............38...
Het gebruik is beperkt tot binnenshuis. Deze dient alleen voor het baden. Elk ander gebruik geldt als onbedoeld. De firma Duravit AG is niet aansprakelijk voor gevolgen van onbedoeld gebruik. 2.2 Veiligheidsinstructies Lees de onderstaande veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door en volg deze op! Verwijder elektrische apparatuur, vanwege het mogelijke elektrocutiegevaar.
3. Beschrijving van de symbolen De volgende waarschuwingstekens wijzen u op gevaarlijke situaties: VOORZICHTIG! Bij gering risico, licht letsel. LET OP! Bij materiële schade. De volgende symbolen worden gebruikt: Hier vindt u een tip! > Hier wordt u verzocht een handeling uit te voeren. 4.
4.3 Wit LED-licht onder de badrand (optie) Onder de brede badrand van het Darling New bad kan als optie een LED-strip worden aangebracht. Deze verhoogt de badatmosfeer met wit stemmingslicht. 4.4 Sound (optie) 3 luidsprekers zorgen voor een optimaal geluid en muziekgenot boven en onder water. Via Bluetooth kunt u een externe audiobron aansluiten en uw lievelingsmuziek weergeven.
> Activeer de Bluetooth-modus van uw audiobron, zoals in de handleiding daarvan staat beschreven. > Zoek naar het Bluetooth-apparaat „Duravit“ en maak daarmee verbinding. > Voer de activeringscode in: „2412“. > Bedien uw audiobron om muziekkeuze en volume te wijzigen.
> Raak het Duravit-logo aan. 6. Reiniging en verzorging Let op! Beschadiging van oppervlakken door verkeerde reinigingsmiddelen. • Gebruik alleen door Duravit aanbevolen reinigingsmiddelen. • Gebruik geen schurende, agressieve of chemische reinigingsmiddelen. Whirl-systeem desinfecteren Hoe vaak? Desinfecteer het whirlsysteem voor het eerste gebruik, na ieder tiende bad, maar minimaal eenmaal per maand na langere standtijden.
> Verwijder vastzittend vuil met warm water en een vloeibaar reinigingsmiddel, afwasmiddel of zeepoplossing. Beschadigingen > Verhelp krassen en beschadigingen van het oppervlak met de Duravit onderhouds- en reparatieset voor acryloppervlakken (artikelnr. 790302 00 0 00 0000). 6.3 Bedieningselementen > Reinig de bedieningselementen met een zachte, vochtige doek.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing > Whirlsysteem start niet? Hoofdschakelaar Hoofdschakelaar uitgeschakeld. inschakelen. > Hoofdzekering Hoofdzekering uitgeschakeld. inschakelen. > Aardlekschakelaar (RCD) Bad van netvoeding of zekering is geactiveerd. losmaken. > Met servicedienst contact opnemen. > Toetsen functioneren niet? Lucht in toets na stilstandtijd Toets nogmaals indrukken.
8.3 Materialen Badkuip Sanitair acryl Afdekking jets Kunststof, verchroomd Bedieningselementen Kunststof/messing, verchroomd Afvoer- en overloopgarnituur Kunststof/messing, verchroomd Stralers RVS, gepolijst/echt glas 8.4 Automatische uitschakeltijd Licht 12 uur na de laatste toetsbediening...
Page 44
Índice 1. Imágenes de resumen ..................45 1.1 Equipamiento .....................45 1.2 Elementos de mando ..................45 2. Para su seguridad ..................46 2.1 Uso conforme a su finalidad ...............46 2.2 Advertencias de seguridad .................46 3. Explicación de los símbolos ................47 4. Información del producto ................47 4.1 Jets de aire ....................47 4.2 Luz multicolor LED (opcional) ..............47 Programa de luz multicolor "Arco iris"............48...
1. Imágenes de resumen Equipamiento Jets de aire Luz LED multicolor 12 jets situados en el (opcional) fondo 5 focos Tapa de aspiración Elementos de mando Elementos de mando Tecla "Luz" Tecla "Aire" Encender/apagar Encender/apagar la luz multicolor los jets de aire...
El uso queda restringido al interior de la vivienda. Este producto sirve únicamente para bañarse. Cualquier otro uso se considerará no conforme al uso previsto. La empresa Duravit AG no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de un uso distinto al previsto.
infecciones agudas, tensión arterial baja o alta, problemas circulatorios, diabetes o embarazo, consulte a un médico antes de utilizar la bañera. • En caso de tomar medicamentos, consulte a un médico antes de utilizar la bañera. • No se bañe después de haber consumido alcohol u otros estupefacientes. • No utilice la bañera inmediatamente después de haber realizado un gran esfuerzo físico.
4.3 Luz blanca LED situada debajo del borde de la bañera (opcional) Debajo del amplio borde de las bañeras Darling New se puede instalar opcionalmente una tira LED. Ésta da una mayor atmósfera al baño con la luz de ambiente blanca.
5.2 Apagar la bañera de hidromasaje ¡Advertencia para 2nd floor! Tras haber evacuado el agua, espere 5 minutos antes de apagar la bañera de hidromasaje para que los conductos de agua residual se abran automáticamente (se oye un ruido de motor). >...
> Active el modo Bluetooth de su dispositivo de audio como se describe en su manual de instrucciones. > Busque el dispositivo de Bluetooth "Duravit" y conéctelo con éste. > Introduzca el código de activación: "2412". > Modifique la selección de música y el volumen a través de su dispositivo de audio.
Limpieza > Limpie las superficies acrílicas con un paño suave y húmedo. > Utilice el kit de mantenimiento de Duravit para superficies acrílicas para la limpie- za básica ocasional y para eliminar manchas difíciles. > Elimine la suciedad persistente con agua caliente y un producto de limpieza líquido, lavavajillas o lejía jabonosa.
Solución de problemas ¡PRECAUCIÓN! La bañera de hidromasaje solamente debe ser reparada por instaladores sanitarios o electricistas autorizados. Problema Causa posible Solución > Formación de espuma Hay jabón o champú en el Apague el sistema de agua de baño. hidromasaje. >...
8.2 Datos característicos Tensión nominal 220-240 V ~ (CA) Frecuencia 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz Potencia nominal máx. véase la placa de características Clase de protección IP X5 Protegido contra chorros de agua (desde todas las direcciones) Clase de protección 8.3 Materiales...
Page 54
Indice 1. Viste generali ....................55 1.1 Dotazioni di serie ..................55 1.2 Comandi .....................55 2. Per la vostra sicurezza ...................56 2.1 Utilizzo appropriato ..................56 2.2 Indicazioni di sicurezza ................56 3. Legenda ......................57 4. Informazioni generali sul prodotto ..............57 4.1 Bocchette a getto d'aria ................57 4.2 Luce colorata LED (optional) ..............57 Programma di luce colorata "Arcobaleno"...
1. Viste generali Dotazioni di serie Bocchette a getto d'aria Luce colorata LED 12 bocchette sul fondo (opzionale) 5 faretti Griglia di aspirazione Comandi Comandi Tasto "Illuminazione" Tasto "Aria" Accendere/Spegnere Accendere/Spegnere la luce colorata le bocchette a getto d'aria...
è invece escluso ogni utilizzo a scopo medicale. L'utilizzo è limitato agli ambi- enti interni. La vasca deve essere utilizzata unicamente per effettuare bagni. Ogni utilizzo di altra natura è da considerarsi non conforme. Duravit AG declina ogni re- sponsabilità per qualsiasi conseguenza derivante da un utilizzo improprio del prodotto.
emorragica, malattie cardiache o venose, infiammazioni o infezioni acute, ipotensi- one o ipertensione, problemi circolatori, diabete o gravidanza, consultare il medico prima dell'utilizzo. • In caso di assunzione di farmaci, consultare il medico prima dell'utilizzo. • Non fare il bagno se sotto l’effetto di alcol o altre sostanze stupefacenti. • Non utilizzare la vasca idromassaggio subito dopo un intenso sforzo fisico.
Benefico, calmante, stabilizzante 4.3 Luce bianca LED sotto il bordo della vasca (optional) Sotto lo spazioso bordo delle nuove vasche Darling New è possibile applicare su ri- chiesta una striscia LED. Questo crea maggiore atmosfera nel bagno con una piacevole luce bianca.
5.2 Spegnere la vasca idromassaggio Nota per 2nd floor! Dopo aver scaricato l'acqua, attendere almeno 5 minuti prima di spegnere la vasca idromassaggio, in modo tale che le tubature dell'acqua residua si aprano automaticamente (rumore meccanico). > Attendere finché la vasca non è completamente vuota. >...
> Accendere l’interruttore principale; la modalità bluetooth si attiva. > Attivare la modalità bluetooth della fonte audio come descritto nelle relative istru- zioni per l’uso. > Cercare il dispositivo bluetooth "Duravit" e connettersi. > Inserire il codice di attivazione: "2412". > Utilizzare direttamente la fonte audio esterna per selezionare un brano musicale e regolare il volume.
Danni > Rimuovere i graffi o ogni altro danno superficiale con il kit di manutenzione e ripa- razione Duravit per superfici in acrilico (Art. nr. 790302 00 0 00 0000). 6.3 Comandi > Pulire i comandi con un panno morbido umido.
Supporto in caso di problemi CAUTELA! La vasca idromassaggio può essere riparata solo da personale specializzato. Problema Possibile causa Risoluzione del problema > Formazione di schiuma Sapone o shampoo nella Spegnere il sistema vasca da bagno. idromassaggio. > Riempire la vasca con acqua pulita.
8.2 Caratteristiche Tensione nominale 220-240 V ~ (CA) Frequenza 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz Potenza nominale max. ved. targhetta identificativa Protezione IP X5 Protezione dagli spruzzi d'acqua (da ogni direzione) Classe di protezione 8.3 Materiali Vasca da bagno Acrilico sanitario...
Page 64
Conteúdo 1. Diagramas e figuras ..................65 1.1 Configuração ....................65 1.2 Elementos de comando ................65 2. Para a sua segurança ..................66 2.1 Utilização correcta ..................66 2.2 Indicações de segurança ................66 3. Descrição dos símbolos ..................67 4. Informações sobre o produto ................67 4.1 Jactos de ar ....................67 4.2 Luz LED colorida (opcional) ................67 Programa de iluminação Arco Íris ..............67...
1. Diagramas e figuras Configuração Jactos de ar Luz LED colorida 12 jactos no fundo (opcional) 5 apliques Tampa de aspiração Elementos de comando Elementos de comando Tecla "Luz" Tecla "Ar" Ligar/desligar Ligar/desligar luz colorida jactos de ar...
A utilização está limitada a espaços interiores. Destina-se apenas ao banho. Qualquer outra utilização é considerada incorrecta. A Duravit AG não assume qualquer responsabilidade por consequências de uma utilização incorrecta.
• Caso esteja sob medicação, consulte um médico antes da utilização. • Não tome banho na banheira caso tenha ingerido álcool ou outras drogas. • Não utilize a banheira imediatamente após esforços físicos fortes. 3. Descrição dos símbolos Os seguintes sinais de aviso alertam-no para situações perigosas: CUIDADO! Risco reduzido, ferimentos ligeiros.
4.3 Luz LED branca por baixo do rebordo da banheira (opcional) Por baixo do amplo rebordo das banheiras Darling New pode ser colocada uma tira de LED a título opcional. Esta melhora a atmosfera do banho com uma luz ambiente branca.
5.2 Desligar a banheira de hidromassagem Indicação para a 2nd floor! Aguarde pelo menos 5 minutos até que a água seja com- pletamente escoada, antes de desligar a banheira de hidromassagem, para que os tubos de água residual sejam abertos automaticamente (ruído mecânico). >...
> Active o modo Bluetooth da sua fonte de áudio, tal como descrito neste manual de instruções. > Procure o dispositivo Bluetooth "Duravit" e estabeleça ligação ao mesmo. > Introduza o código de activação: "2412". > Seleccione a música e ajuste o volume da sua fonte de áudio.
Limpeza > Limpe o acrílico com um pano macio e humedecido. > Utilize o kit de manutenção da Duravit para superfícies em acrílico para a limpeza básica ocasional e para a eliminação de manchas difíceis. > Retire a sujidade mais difícil com água morna e um detergente líquido, líquido para loiça ou detergentes suaves.
Resolução de problemas CUIDADO! A banheira de hidromassagem apenas pode ser reparada por técnicos de instalação sanitária ou técnicos de instalação eléctrica qualificados. Problema Causa possível Resolução do problema > Formação de espuma Sabonete ou champô na água Desligar o sistema de da banheira.
8.2 Características Tensão nominal 220-240 V ~ (AC) Frequência 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz Potência nominal máx. ver a placa de identificação Tipo de protecção IP X5 Protecção contra salpicos de água (de todas as direcções) Classe de protecção 8.3 Materiais...
Medicinsk brug er ikke tilladt. Spabadet er udelukkende beregnet til indendørs brug. Det er kun beregnet til badning. Anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Duravit AG påtager sig intet ansvar for følgerne af anvendelse uden for anvendelsesområdet.
3. Symbolbeskrivelse Følgende advarselssymboler advarer dig om handlinger, der kan være forbundet med fare. FORSIGTIG! Ved lav risiko, lette kvæstelser. BEMÆRK! Ved skader på ting. Følgende symboler anvendes: Her finder du et godt tip! > Her bliver du opfordret til en handling. 4.
4.3 Hvidt LED-lys under karrets kant (ekstraudstyr) Under Darling New-karrets brede kant er der anbragt en LED-stribe (ekstraudstyr). Den øger badeatmosfæren med hvidt stemningslys. 4.4 Musik (ekstraudstyr) 3 højtalere giver optimal lyd og musikoplevelser over og under vandet. Du kan tilslutte en ekstern audiokilde via Bluetooth og indspille din yndlingsmusik.
Forudsætning: Bluetooth-egnet audiokilde med protokol A2DP. > Tænd for hovedkontakten, hvorefter Bluetooth-modus er aktiveret. > Aktivér din lydkildesBluetooth-modus som beskrevet i dennes betjeningsvejledning. > Find Bluetooth-apparatet "Duravit", og etabler forbindelsen til det. > Indtast aktiveringskoden: "2412". > Betjen audiokilden for at ændre musikvalget og lydstyrken.
6. Rengøring og pleje Bemærk! Risiko for skader på overfladerne pga. anvendelse af forkerte rengøringsmidler. • Brug kun den type rengøringsmiddel, der anbefales af Duravit. • Brug aldrig skurende, aggressive og kemiske rengøringsmidler. Desinfektion af spasystemet Hvor ofte? Desinficér spasystemet før første brug, efter hvert tiende bad, men mindst en gang om måneden samt hvis spabadet ikke bruges i længere tid.
> Fjern fastsiddende snavs med varmt vand og flydende rengøringsmiddel, opvaske- middel eller sæbelud. Skader > Fjern ridser og andre skader på overfladen med Duravits pleje- og reparationssæt til akryloverflader (art.-nr. 790302 00 0 00 0000). 6.3 Betjeningselementer > Rengør betjeningselementerne med en blød, fugtig klud. 6.4 Af- og overløbsgarniture >...
Problem Mulig årsag Problemløsning > Lydstyrken/klangen kan ikke Dataene er ikke kompatible. Kontrollér, om audiokil- ændres. den understøtter protokol A2DP. 8. Tekniske data Typeskilt Typeskiltet sidder på bagsiden af betjeningsvejledningen. Dette produkt opfylder alle relevante EU-direktiver. DIN EN 12764 8.2 Identifikationsdata Netspænding 220-240 V ~ (AC) Frekvens...
Käyttö on rajoitettu vain talon sisätiloihin. Se on tarkoitettu vain kylpemiseen. Kaikkinainen muu käyttö on määräysten vastaista. Duravit AG ei vastaa määräysten vastaisen käytön seurauksista. 2.2 Turvallisuusohjeita Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti ja noudata niitä!
• Älä koskaan kylve alkoholin tai muiden huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena. • Älä käytä ammetta heti voimakkaan fyysisen rasituksen jälkeen. 3. Symbolien kuvaus Seuraavat varoitusmerkit kiinnittävät huomiota vaarallisiin tilanteisiin: VARO! Pieni vaara, lievän tapaturman vaara. OHJE! Aineelliset vahingot. Käytössä ovat seuraavat symbolit: Tässä...
Vihreä hyvää tekevä, rauhoittava, tasapainottava 4.3 Valkoinen LED-valo ammeen reunan alapuolella (lisävaruste) Darling New ammeen leveän reunan alapuolelle asennetaan lisävarusteena LED-nau- ha. Se luo miellyttävän kylpyilmapiirin valkoisella tunnelmavalolla. 4.4 Musiikki (lisävaruste) 3 runkoäänimuunninta tuottavat ihanteellisen ääni- ja muusiikkinautinnon veden yläpuolelle ja veden alle.
5.2 Poreammeen kytkeminen pois päältä Ohje 2. kerrosta varten! Odota ainakin 5 minuuttia ennen kuin kytket poreammeen pois päältä, jotta jäännösvesijohdot avautuvat automaattisesti (moottorin ääni). > Odota, että amme on täysin tyhjentynyt. > Poreammeesi vakiovarusteisiin kuuluu hieno jäännösvedenpoistojärjestelmä. Lisäk- si voit poistaa ilmasuuttimien putkiin jääneen veden puhaltimella. Aktivoi sitä...
A2DP. > Kytke pääkytkin päälle, Bluetooth on aktivoitu. > Aktivoi äänentoistolaitteesi Bluetooth-tila sen käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. > Etsi Bluetooth-laitteella "Duravit" ja yhdistä siihen. > Syötä aktivointikoodi: "2412". > Valitse musiikki ja äänenvoimakkuus äänentoistolaitteestasi. 5.6 Ammeen reunan alapuolella olevan valkoisen LED-valon (lisävaruste) päälle-/poiskytkeminen...
Ohje häiriötilanteeseen VARO! Poreammeen saa asentaa vain koulutettu putki- tai sähköasentaja. Häiriö Mahdollinen syy Häiriön käsittely > Vaahdon muodostuminen Saippuaa tai hiustenpesuai- Kytke porejärjestelmä netta kylpyammeen vedessä. pois päältä. > Täytä amme puhtaalla vedellä. > Porejärjestelmä ei Pääkytkin on kytkettynä Kytke pääkytkin päälle.
8.2 Tekniset ominaistiedot Nimellisjännite 220-240 V ~ (AC) Taajuus 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz Maks. nimellisteho katso tyyppikilpi Suojaustapa IP X5 suihkuvesisuojattu (kaikilta suunnilta) Suojausluokka 8.3 Materiaalit Kylpyamme saniteettiakryyli Suoja, suuttimet muovi, kromattu Käyttöosat muovi/messinki, kromattu...
Spakaret er utelukkende bestemt til den privat bruk, noe som inkluderer bruk i hotell- rom, hybelhus e.l., medisinsk bruk er utelukket. Kun for innendørs bruk. Det skal kun brukes til å bade. All annen bruk gjelder som ikke-forskriftsmessig. Duravit AG overtar intet ansvar for følger etter ikke-forskriftsmessig bruk. 2.2 Sikkerhetsmerknader Les og følg de etterfølgende sikkerhetsmerknadene nøye!
3. Symbolbeskrivelse Følgende varselstegn/skilt gjør deg oppmerksom på farlige forhold: FORSIKTIG! Ved lav risiko og fare for midre skader. MERKNAD! Ved materielle skader. Følgende symboler brukes: Her finner du gode tips! > Her blir du oppfordret til en handling. 4. Produktinformasjon Luftdyser Forvarmet luft fra 12 luftdyser installert i bunnen av karet, sprudler rundt hele kroppen.
4.3 Hvitt LED-lys under badekarkanten (valgfritt) Under den brede badekarkanten til Darling New badekar er det som en valgmulighet montert en LED-stripe. Denne øker badeatmosfærenmed hvitt stemningsfullt lys. 4.4 Lyd (valgfritt) 3 kroppslydomformere sørger for optimal lydkvalitet og musikknytelse- over og under vann.
> Slå på hovedbryteren, Bluetooth modusen er aktivert. > Aktiver Bluetooth modusen til audiokilden, som beskrevet i dens bruksanvisning. > Søk etter Bluetooth apparatet „Duravit“ og opprett en forbindelse til den. > Tast inn aktiveringskoden: „2412“. > Betjen din audiokilde for å velge musikk og justere volumet.
> Slå på luftdysene. > Tapp ut vannet. > Gjenta prosedyren etter behov. 6.2 Sanitærakryl Rengjøring > Rengjør akryl med en myk, fuktig klut. > Bruk av og til Duravit pleiesettet for akryl overflater til grunnrengjøring, og for å fjerne sterke tilsmussinger/flekker.
> Fjern sterke tilsmussinger med varmt vann og et flytende rengjøringsmiddel, opp- vaskmiddel eller såpelut. Skader > Fjern riper og andre skader på overflaten med hjelp av Duravit pleie- og reparas- jonssett for akryl overflater (art.-nr. 790302 00 0 00 0000). 6.3 Betjeningselementer >...
Problem Mulig årsak Utbedring av problemer > Lydstyrken/lyden kan ikke Ingen kompatibilitet av data. Kontroller om audiokilden endres. støtter protokollen A2DP. 8. Tekniske data Typeskilt Typeskiltet finner du på baksiden av bruksanvisningen. Dette produkt tilsvarer alle gjeldende EU-retningslinjer. DIN EN 12764 8.2 Merkedata Nettspenning 220-240 V ~ (AC)
Det är inte avsett för medicinskt bruk. Det får endast användas inomhus. Det får endast användas för att bada i. Annan användning är inte tillåten. Duravit AG tar inget ansvar för följder i samband med felaktig användning. 2.2 Säkerhetsanvisningar Läs och följ säkerhetsanvisningarna nedan noggrant!
3. Symbolförklaring Följande symboler varnar för farliga situationer: RISK! Risk för mindre allvarliga skador. OBS! Risk för materialskador. Följande symboler används: Här finns det tips! > Här uppmanas du till handling. 4. Produktinformation Luftmunstycken Varm luft från 12 nedsänkta luftmunstycken i botten bubblar runt hela kroppen. 4.2 LED-belysning i olika färger (tillval) Ljus från de 5 lamporna på...
4.3 LED med vitt ljus under badkarskanten (tillval) Under den breda badkarskanten på Darling New-badkaren finns det en LED-list (till- val). Den ger en skön badatmosfär med vitt stämningsljus. 4.4 Ljud (tillval) 3 stomljudsomvandlare ger optimal klang så att du kan njuta av musik både över och under vatten.
A2DP. > Slå på huvudbrytaren, Bluetooth-läget aktiveras. > Aktivera Bluetooth på din ljudkälla enligt bruksanvisningen. > Sök efter Bluetooth-enheten ”Duravit” och anslut till den. > Ange aktiveringskoden: ”2412“. > Välj musik och ställ in volymen med din ljudkälla. 5.6 Tänd/släck LED med vitt ljus under badkarskanten (tillval)
6. Rengöring och skötsel Obs! Ytorna kan skadas om fel rengöringsmedel används! • Använd bara rengöringsmedel som rekommenderas av Duravit. • Använd inga skurmedel, aggressiva eller kemiska rengöringsmedel. Desinficera bubbelsystemet Hur ofta? Desinficera bubbelsystemet innan det används för första gången, efter var tionde bad men minst en gång i månaden och när det inte använts på...
> Ta bort svår smuts med varmt vatten och ett flytande rengöringsmedel, diskmedel eller såpa. Skador > Reparera repor och andra ytskador med Duravits skötsel- och reparationsset för akrylytor (art.nr 790302 00 0 00 0000). 6.3 Reglage > Rengör reglagen med en mjuk, fuktig trasa. 6.4 Avlopps- och bräddavloppsdelar >...
Problem Möjlig orsak Åtgärd > Det går inte att ändra voly- Okompatibla data. Kontrollera om ljudkällan men eller klangen. stöder protokollet A2DP. 8. Tekniska data Typskylt Typskylten finns på baksidan av bruksanvisningen. Produkten uppfyller alla gällande EU-direktiv. DIN EN 12764 8.2 Data Märkspänning 220-240 V ~ (AC)
Mullivann on ette nähtud eranditult eramajapidamistes kasutamiseks, mis hõlmab ka hotellitube, ühiskodusid jms, ent välistab meditsiinialase kasutuse. Kasutamine on pi- iratud majasisese kasutuse peale. Toode on nähtud ette üksnes vanni võtmiseks. Igasugune muu kasutus kehtib kui mitte sihtotstarbekohane. Duravit AG ei vastuta mitte sihtotstarbekohase kasutuse tagajärgede eest. 2.2 Ohutusjuhised Lugege ja järgige tähelepanelikult alljärgnevaid ohutusjuhiseid!
3. Sümbolite kirjeldus Järgmised hoiatusmärgid pööravad Teie tähelepanu ohtlikele sammudele: ETTEVAATUST! Madala riski, kergete vigastuste puhul. JUHIS! Materiaalsete kahjude puhul. Kasutatakse järgmisi sümboleid: Siit leiate vihje! > Siin kutsutakse Teid üles teatud tegevusele. 4. Tooteinfo Õhudüüsid 12-st vannipõhja süvistatud õhudüüsist väljuv eelsoojendatud õhk ümbritseb kihisedes kogu keha.
4.3 Valge LED-valgus vanniserva all (lisavarustus) Darling New vannidel on paigutatud lisavarustuses laia vanniserva alla LED-riba. See loob valge meeleoluka valgusega vannivõtmise atmosfääri. 4.4 Heli (lisavarustus) 3 kehahelimuundurit hoolitsevad vee peal ja all muusika optimaalse kõla ning tajumise eest. Bluetoothi kaudu saate välise audioallika külge ühendada ja oma lemmikmuusi- kat mängida.
6. Puhastamine ja hoolitsus Juhis! Pealispindade kahjustused valede puhastusvahendite tõttu. • Kasutage ainult Duraviti poolt soovitatud puhastusvahendeid. • Ärge kasutage küürivaid, agressiivseid või keemilisi puhastusvahendeid. Mullisüsteemi desinfitseerimine Kui sageli? Desinfitseerige mullisüsteemi enne esmakordset kasutamist ja seejärel iga kümne vanniskäigu järel, ent vähemalt kord kuus ning pärast pikemaid seisuaegu. Kuidas? ETTEVAATUST! Naatriumhüpokloriit on nahka ärritava toimega.
Probleem Võimalik põhjus Probleemi käsitlemine > Helitugevust/kõla ei saa Andmed ei ühildu. Kontrollige üle, kas muuta. audioallikas toetab protokolli A2DP. 8. Tehnilised andmed Tüübisilt Tüübisildi leiate kasutusjuhendi tagaküljelt. Antud toode vastab asjaomastele EÜ direktiividele. DIN EN 12764 8.2 Tunnusandmed Nimipinge 220-240 V ~ (AC) Sagedus 76xxxxx xx x xx xx00:...
8.4 Automaatne väljalülitusaeg Valgus 12 tundi pärast viimast klahvivajutust...
Page 124
Spis treści 1. Ilustracje poglądowe ..................125 1.1 Wyposażenie ....................125 1.2 Elementy obsługi ..................125 2. Zasady bezpieczeństwa ................126 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...........126 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............126 3. Opis symboli ....................127 4. Informacja o produkcie .................127 4.1 Dysze powietrzne ..................127 4.2 Kolorowe światło diodowe (opcja) ............127 Program kolorowego światła „Tęcza”...
Użytkowanie ograniczone jest do wnętrza budynku. Urządzenie służy wyłącznie do kąpieli. Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Firma Duravit AG nie od- powiada za skutki użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem. 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o ...
ciśnieniu, skłonności do krwotoków, chorób serca i żył, ostrych zapaleń lub infekcji, niskiego lub wysokiego ciśnienia, problemów z krążeniem, cukrzycy, ciąży, przed kąpielą należy skonsultować się z lekarzem. • W przypadku przyjmowania leków należy również zasięgnąć porady lekarza przed wzięciem kąpieli. • Nie należy kąpać się po spożyciu alkoholu lub innych środków odurzających. • Korzystanie z kąpieli nie jest również...
Zielony przynoszący ulgę, uspokajający, stabilizujący 4.3 Białe światło diodowe umieszczone pod krawędzią wanny (opcja) Pod szeroką krawędzią wanien Darling New na życzenie klientów instalowany jest pa- sek diodowy. Wzbogaca on atmosferę kąpieli o białe nastrojowe światło. 4.4 Dźwięk (opcja) 3 przetworniki dźwięku zapewniają optymalny odbiór dźwięków i muzyki nad i pod powierzchnią...
5.2 Wyłączanie wanny z hydromasażem Wskazówka – 2nd floor! Przed wyłączeniem wanny odczekać przynajmniej 5 minut do momentu spuszczenia wody w całości, aby automatycznie otworzyły się przewody, przez które odprowadzane są resztki wody (dźwięk przypominający odgłos silnika). > Odczekać do momentu całkowitego opróżnienia wanny. >...
> Włączyć wyłącznik główny, aby uaktywnić tryb Bluetooth. > Uaktywnić tryb Bluetooth używanego źródła dźwięku w sposób opisany w odpowie- dniej instrukcji obsługi. > Odszukać urządzenie Bluetooth „Duravit” i połączyć się z nim. > Wprowadzić kod aktywacyjny: „2412“. > Wyregulować źródło dźwięku, aby wybrać muzykę i ustawić jej głośność według swoich upodobań.
6.2 Akryl sanitarny Czyszczenie > Czyścić akryl miękką, wilgotną ściereczką. > Zaleca się stosowanie zestawu pielęgnacyjnego Duravit do akrylu w celu gruntow- nego czyszczenia powierzchni akrylowych oraz usuwania trwałych zabrudzeń. > Silniejsze zanieczyszczenia usuwać za pomocą ciepłej wody oraz płynnego środka czyszczącego, płynu do mycia naczyń...
Pomoc w przypadku problemów UWAGA! Naprawy wanny z hydromasażem mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifiko- wanych monterów instalacji sanitarnych bądź elektryków. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu > Tworzenie się piany W wodzie używanej do Wyłączyć hydromasaż. > kąpieli obecne jest mydło Napełnić wannę czystą lub szampon.
8.2 Parametry techniczne Napięcie znamionowe 220 – 240 V ~ (AC) Częstotliwość 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Hz 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Hz Maks. moc znamionowa zob. tabliczka znamionowa Stopień ochrony IP X5 Ochrona przeciw strumieniom wody (z wszystkich kierunków) Klasa ochrony 8.3 Materiały Wanna kąpielowa...
Page 134
Содержание 1. Обзорные схемы ...................135 1.1 Оборудование ..................135 1.2 Элементы управления ................135 2. Для вашей безопасности ................136 2.1 Применение по назначению ..............136 2.2 Указания по технике безопасности ............136 3. Условные обозначения ................137 4. Информация об изделии ................137 4.1 Воздушные форсунки ................137 4.2 Цветная...
1. Обзорные схемы Оборудование Воздушные форсунки Цветовая 12 форсунок на дне светодиодная подсветка ванны (дополнительно) 5 светильников Крышка всасывающего отверстия Элементы управления Элементы управления Кнопка Licht (Свет) Кнопка Air (Воздух) Включение/ Включение/ выключение выключение цветной подсветки воздушных форсунок...
ся. Допускается применение ванны только внутри помещений. Она предназначена только для купания. Любое другое применение не является применением по назначению. Компания Duravit AG не несет ответственности за последствия применения не по назначению. 2.2 Указания по технике безопасности Внимательно прочитайте и тщательно соблюдайте следующие указания по техни- ке...
• Не используйте ванну при наличии симптомов гриппа, при острых респиратор- ных заболеваниях или заразных болезнях. • При наличии ограничений по здоровью, прежде всего, нарушении кровоо- бращения, склонности к кровотечениям, болезнях сердца и заболевании вен, острых воспалениях или инфекциях, низком или высоком артериальном давле- нии, болезнях, связанных...
живительный, успокаивающий, стабилизирующий 4.3 Белая светодиодная подсветка под бортиком ванны (дополнительно) Под широким бортиком ванны Darling New дополнительно установлена светодиод- ная лента. Ее белый свет усиливает атмосферу во время приема ванны. 4.4 Звук (дополнительно) 3 акустических преобразователя обеспечивают оптимальный звук и получаемое от...
5.2 Выключение гидромассажной ванны Указание для 2nd floor! Перед выключением гидромассажной ванны подождите не менее 5 минут после спуска всей воды, чтобы автоматически заработала систе- ма дренирования остатков воды (шум мотора). > Подождите до окончательного слива воды из ванной. > Ваша гидромассажная ванна стандартно оснащена сложной системой дрени- рования...
> Включите главный выключатель, режим Bluetooth активирован. > Активируйте режим Bluetooth своего аудиоисточника, как описано в руковод- стве по эксплуатации. > Найдите устройство Bluetooth Duravit и установите с ним связь. > Введите код активации: "2412". > Для выбора музыки и изменения громкости используйте свой аудиоисточник.
Чистка > Чистка акриловых поверхностей производится мягкой влажной тряпкой. > Время от времени используйте набор Duravit для ухода за акриловыми поверх- ностями для проведения тщательной чистки и для удаления устойчивых пятен. > Для удаления устойчивых загрязнений используйте теплую воду и жидкие чи- стящие...
Помощь в случае возникновения проблем ОСТОРОЖНО! Ремонт гидромассажной ванны должен выполняться профессиональными сантех- никами и электриками. Проблема Возможная причина Устранение проблемы > Образование пены Мыло или шампунь в воде Выключить для ванн. гидромассажную систему. > Наполнить ванну свежей водой. > Гидромассажная...
8.2 Параметры Номинальное напряжение 220-240 В ~ (AC) Частота 76xxxxx xx x xx xx00: 50 Гц 76xxxxx xx x xx xx06: 60 Гц Макс. номинальная мощность см. фирменную табличку Степень защиты IP X5 Защита от струйной воды (во всех направлениях) Класс...