Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HOSPIVAC CABINE
517391-06
NOTICE DE MISE EN ROUTE ET D'ENTRETIEN
START-UP AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
HOSPIVAC CABINE
EVISA E25
PROCOM 2 / CYCLIC 2020
Première apposition du marquage CE / First apposition of the EC marking: 2004
15 rue de Genève 69 746 GENAS Cedex - FRANCE
Téléphone + 33 (0)4 72 78 00 40 Télécopie + 33 (0)4 78 00 82 34
http://
www.mils.fr e-mail :
E300
MIL'S SAS
sales@mils.fr
06/2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MIL'S HOSPIVAC CABINE

  • Page 1 NOTICE DE MISE EN ROUTE ET D'ENTRETIEN START-UP AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS HOSPIVAC CABINE → EVISA E25 E300 PROCOM 2 / CYCLIC 2020 HOSPIVAC CABINE Première apposition du marquage CE / First apposition of the EC marking: 2004 MIL'S SAS 15 rue de Genève 69 746 GENAS Cedex - FRANCE Téléphone + 33 (0)4 72 78 00 40 Télécopie + 33 (0)4 78 00 82 34...
  • Page 2 Spécifications pouvant évoluer sans préavis Specifications are subject to change without notice Ce document ne peut être communiqué ou reproduit sans l'autorisation de la société MIL'S. Le non-respect de cette clause peut entraîner des poursuites This document may not be forwarded or reproduced without authorisation from MIL’S company.
  • Page 3 HOSPIVAC CABINE - EVISA E25 → E300 SOMMAIRE SIGNIFICATIONS DES PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE INTRODUCTION ............................2 1.1. Plaques de caractéristiques ..........................2 Des pictogrammes sont appliqués sur la cabine de vide médical avec des symboles d'avertissement et de DESCRIPTION ............................
  • Page 4 HOSPIVAC CABINE - EVISA E25 → E300 Afin d'assurer la protection des personnes et d'éviter tout dégât matériel, il est impératif de 2.3. La filtration et le pot de refoulement respecter les indications contenues dans cette notice et dans tous les autres éléments de Une chaîne de filtration permet de piéger les bactéries avant que celles-ci ne parviennent dans les...
  • Page 5 HOSPIVAC CABINE - EVISA E25 → E300 FONCTIONNEMENT TABLE DE CORRECTION DES PRESSIONS EN FONCTION DE L'ALTITUDE L'air véhiculé par le réseau de vide traverse le filtre à bactéries principal, il pénètre dans le réservoir Pression moyenne Altitude en mètre Coefficient de correction principal puis il est aspiré...
  • Page 6 HOSPIVAC CABINE - EVISA E25 → E300 SCHÉMA DE PRINCIPE 6.1. Architecture mécanique  Voir Annexe 6.2. Architecture électrique Sur les coffrets de régulation de centrale de vide PROCOM 2 et CYCLIC 2020, il y a un bouton de forçage pour chaque pompe à...
  • Page 7 HOSPIVAC CABINE - EVISA E25 → E300 Vu le poids et l'encombrement, prévoir un affrètement spécial, consultez nous ou votre partenaire habituel. S'assurer que la grue - nécessaire au soulèvement de la cabine - soit en mesure de soulever ce chargement 7.4.
  • Page 8 3.9 / 5.3 4.6 / 6.7 5.4 / 8.4 6.4 / 10.4 7 / 14.3  Relier le départ réseau de la centrale HOSPIVAC CABINE par une liaison de préférence rigide. Protection à installer* (A) 10 / 16 10 / 16...
  • Page 9 RÉGLAGES 9.1. Réglage de pression L’usage de l’HOSPIVAC CABINE est exclusivement réservé à l'aspiration de gaz non agressifs, ne contenant pas plus de 22% d'oxygène. La modification des paramètres est à confier à du personnel qualifié et responsable. Notamment, il est totalement déconseillé d'évacuer des gaz d'anesthésie (système SEGA) Une mauvaise manipulation peut conduire à...
  • Page 10 HOSPIVAC CABINE - EVISA E25 → E300 9.4. Temps de permutation des pompes Interdiction de modification de cet appareil sans l'autorisation du fabricant. Temps de permutation Réglable PROCOM-2 2 heures De 2 heures à 120 heures Si la centrale est modifiée suite à l’accord du fabricant, un contrôle et un essai approprié...
  • Page 11 HOSPIVAC CABINE - EVISA E25 → E300 11.3. Contrôle fonctionnement secours mécaniques Mensuel Trimestriel Annuel 2 ans 5 ans CABINE S'assurer auprès de l'autorité compétente de l'opportunité de ce test en fonction de Nettoyage des abords de la cabine Au moins une fois par an l'activité...
  • Page 12 En effet, le produit objet de la notice d’utilisation est spécifiquement conçu et installé pour être raccordé à Afin de garantir une parfaite aptitude à l'usage de la cabine de vide à usage médical, la société MIL'S SAS un système de distribution de fluide médical, qui n’est pas un équipement électrique et électronique.
  • Page 13 For devices intended to be fixed and connected to a medical distribution system, 11.7. Operation of the constant vacuum solenoid valve ..................19 The CE marking provided by MIL'S as well as the CE conformity declaration of the product covered by the 11.8. Validation of sensor measurements – vacuum gauge ..................19 start-up and maintenance instructions becomes invalid for any relocation to another site/health 11.9.
  • Page 14 HOSPIVAC CABIN - EVISA E25 → E300 To ensure personal safety and to avoid any damage to equipment, it is essential to follow 2.3. Filtration and delivery pot the instructions contained in this document and any other documentation provided with the An antibacterial filtration unit traps bacteria before they reach the receivers and the vacuum pumps.
  • Page 15 HOSPIVAC CABIN - EVISA E25 → E300 OPERATION PRESSURE CORRECTION TABLE ACCORDING TO ALTITUDE The air conveyed by the vacuum network passes through the main bacteria filter, enters the main receiver Average pressure Altitude in m Correction Coefficient and is then sucked by the vacuum pump(s) of the vacuum unit/plant. in mbar The exhaust system consists of an exhaust pipe fitted with a condensate collecting pot on a by-pass at the 1013...
  • Page 16 HOSPIVAC CABIN - EVISA E25 → E300 OUTLINE DIAGRAM 6.1. Mechanical architecture  See Annex 6.2. Electrical architecture On the PROCOM 2 and CYCLIC 2020 vacuum unit control boxes, there is a forced operation button for each vacuum pump. This button enables to force the operation by bypassing the PROCOM 2 or CYCLIC 2020 electronic and the back-up vacuum switches.
  • Page 17 HOSPIVAC CABIN - EVISA E25 → E300 Consider the weight and dimensions, to envisage a special transport, to consult us or your usual partner. To make sure that the crane - necessary to the rising of the cabin - can raise this loading. 7.4.
  • Page 18 HOSPIVAC CABIN - EVISA E25 → E300 7.6. Power supply (see electrical circuit diagram attached) * A D-curve circuit breaker protection must be installed for each power supply, upstream the electrical box. Power supply must be removed prior to any intervention on the plant. ** Indicative cable cross-sections according to the EN60204-1 standard Connection to the power supply must be carried out by the exploiting.
  • Page 19 HOSPIVAC CABIN - EVISA E25 → E300 COMMISSIONING SETTINGS HOSPIVAC CABIN plants are used only for suction of non-aggressive gas, with less than 22% 9.1. Setting pressure of oxygen gas. It is absolutely not recommended to use it to evacuate anaesthetic gas (AGSS system) with Qualified and authorized personnel should only carry out any modification to the settings.
  • Page 20 HOSPIVAC CABIN - EVISA E25 → E300 9.4. Vacuum pump changeover time Time value Setting Modification of the plant is forbidden without the approval of the manufacturer. PROCOM-2 2 hours From 2 hours to 120 hours CYCLIC 2020 1 hour If the plant is modified following manufacturer agreement, a control and a suitable test must be realized to make sure that the central is always safe to use.
  • Page 21 HOSPIVAC CABIN - EVISA E25 → E300 11.3. Checking operation of mechanical back-ups Monthly Quaterly Annually 2 years 5 years CABIN Check with relevant authority that this test is suitable for the activity and architecture of the Cleaning of the cabin surroundings At least once a year building in which the network is installed.
  • Page 22 Indeed, the product that is the subject of the instructions for use is specifically designed and installed to be In order to ensure perfect aptitude in the use of the vacuum cabin for medical use, the MIL'S SAS Company connected to a medical fluid distribution system, which is not electrical and electronic equipment.
  • Page 23 SCHEMAS DE PRINCIPE – OUTLINE DIAGRAMS HOSPIVAC 3 & PROCOM-2 / CYCLIC 2020 ECHAPPEMENT OUTSIDE EXHAUST régulation vide stable Pompe à vide Constant vacuum regulation Vacuum pump EVISA Capteur régulation Regulation sensor Vacuostat de sécurité Safety vacuum switch Filtration anti-bactérienne Antibacterial filtration Capteur réseau Network sensor...
  • Page 24 ARCHITECTURE ELECTRIQUE – ELECTRICAL ARCHITECTURE Coffret / box C2020 – PROCOM 2 Sonde de température PT100 PT100 temperature sensor Bouton Marche Auto/continu Auto/Continuous Run button PROCOM 2 ou/or CYCLIC 2020 Automate / Control system Interrupteur général : Alimentation électrique X Main switch for power supply X Bouton Marche Auto/continu Auto/Continuous Run button...
  • Page 25 Compatibilité électromagnétique Electromagnetic compatibility MIL'S SAS 15 rue de Genève 69 746 GENAS Cedex - FRANCE Téléphone + 33 (0)4 72 78 00 40 Télécopie + 33 (0)4 78 00 82 34 http:// sales@mils.fr www.mils.eu e-mail : 520937-00 04/2020...
  • Page 26 Spécifications pouvant évoluer sans préavis Specifications are subject to change without notice Ce document ne peut être communiqué ou reproduit sans l'autorisation de la société MIL'S. Le non-respect de cette clause peut entraîner des poursuites This document may not be forwarded or reproduced without authorisation from MIL’S company.
  • Page 27 émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité de cet appareil et occasionner un fonctionnement inapproprié. Les DISPOSITIFS ELECTROMEDICAUX de la société MIL'S ne sont pas compatibles avec les EQUIPEMENT D’ELECTROCHIRURGIE HF. A ce titre ils ne doivent pas être utilisés à proximité l’un de l’autre.
  • Page 28 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Directives et déclaration du fabricant – immunités électromagnétiques - pour tous les appareils et systèmes EM La centrale avec automate PROCOM 2, C2020 ou MILLENIUM est prévue pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il convient que le client ou l'utilisateur de la centrale avec automate PROCOM 2, C2020 ou MILLENIUM s'assure qu'elle est utilisée dans un tel environnement. Niveau d'essai selon Environnement électromagnétique –...
  • Page 29 COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE La centrale avec automate PROCOM 2, C2020 ou MILENIUM peut être affecté par les appareils de communications RF portables ou mobiles. Distances de séparation recommandées entre les appareils portatifs et mobiles de communications RF et la centrale avec automate PROCOM 2, C2020 ou MILLENIUM La centrale avec automate PROCOM 2, C2020 ou MILENIUM est prévue pour être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées.
  • Page 30 For medical vacuum, one or two backup mechanical vacuum switches will operate the vacuum pumps. For medical oxygen, a second source is present with similar equipment, then Mil's recommends the use of a 3rd source of gas supply operating by pressure difference, independently of any electronic system to ensure patient safety.
  • Page 31 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity - for all ME equipment and ME systems The unit with PROCOM 2, C2020 or MILLENIUM automate is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the unit with PROCOM 2, C2020 or MILLENIUM automate should assure that it is used in such an electromagnetic environment. Electromagnetic environment –...
  • Page 32 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY The units with PROCOM2, C2020 and MILLENIUM automate can be affected by communication portables or mobiles RF’s equipment. Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the unit with PROCOM 2, C2020 ou MILLENIUM automate. The unit with PROCOM2, C2020 and MILLENIUM automate is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
  • Page 33 Centrales d'air et de vide / Air and vacuum plants / Centrales de aire y de vacío Centrais de ar e vácuo / Impianti d'aria e per vuoto / Luft und Vakuumzentralen MIL'S SAS 15 rue de Genève 69 746 GENAS Cedex - FRANCE Téléphone + 33 (0)4 72 78 00 40 Télécopie + 33 (0)4 78 00 82 34...
  • Page 34 RÈGLES DE SÉCURITÉ SIGNIFICATIONS DES PICTOGRAMMES utilisés dans les notices et présents sur les machines Mise à la terre des masses de la machine Des pictogrammes sont appliqués sur la pompe avec des symboles d'avertissement et de sécurité pour les Remplissage d’huile opérateurs.
  • Page 35 RÈGLES DE SÉCURITÉ Toute machine sera renvoyée à l’utilisateur dans le cas où une déclaration de non contamination ou ➢ signaler l’état de consignation sur le matériel à l’aide de panneaux devant indiquer : d’indication sur la nature de la contamination ne serait pas présente. Joindre cette déclaration à la machine. ...
  • Page 36 RÈGLES DE SÉCURITÉ • • Avant de réaliser des opérations de dépannage ou d’entretien, il est nécessaire de consigner partiellement Utiliser les produits de nettoyage avec prudence, ils peuvent être toxiques et inflammables. • Le soudage de pièces sur la machine peut détériorer des organes mécaniques et électriques. Il est interdit ou totalement la machine.
  • Page 37 SAFETY REGULATIONS MEANING OF THE PICTOGRAMS used in this manual and on machines Earth of the unit Pictograms have been inserted into the manual to make it clearer and to indicate particular points that should Oil filling point (ISO 7000 0248) be observed or taken into account, as follows: Environment protection symbol: This pictogram calls to mind the requirement, during Reading symbol: Mandatory: Read the operator instructions...
  • Page 38 SAFETY REGULATIONS ➢ using panels to disclose the out-of service status of the equipment which record the following information: Any machine arriving without a non-contamination statement, or statement indicating the nature of the  contamination, will be sent back as is to the user. A full statement must accompany the machine. the date of isolation and energy dissipation, ...
  • Page 39 SAFETY REGULATIONS • • Use cleaning products with care; they may be toxic and inflammable. Before carrying out any breakdown repairs or servicing, the machine must be partially or totally isolated • and taken out of service. The welding of parts onto the machine may damage mechanical and electrical elements. This sort of •...
  • Page 40 Plaque de caractéristiques / Specification plate www.mils.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

Evisa e25Evisa e300Procom 2Cyclic 2020