Télécharger Imprimer la page

Sincro EW-AC Série Manuel D'utilisation Et De Maintenance page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour EW-AC Série:

Publicité

FALLA
Falta tensión en vacío.
Tensión en vacio baja.
Corriente de soldadura baja.
Tensión en vacio demasiado
alta.
Corriente de soldadura
demasiado alta.
Tensión correcta en vacío,
demasiado baja en carga.
Soldadura defectuosa
Tensión inestable.
Corriente de soldadura
inestable.
Sobrecalentamiento de la
máquina.
Ruido en la máquina.
VERIFICA DEI DIODI
Con un ohmmetro controllare ogni
singolo diodo che dovrà indicare con-
tinuità in un solo senso.
Oppure con una pila e una lampadi-
na invertendo la polarità della pila la
lampadina si deve accendere in un
solo senso come da figura 3.
ÜBERPRÜFUNG DES
GLEICHRICHTERS (DIODEN)
Die Dioden werden mit einem Wi-
derstandsmessgerät
geprüft.
Die
Dioden
müssen
Richtung sperren und in der an-
deren durchlassen. Die Messung
kann auch mit einer Glühlampe und
einer Hilfsspannüng (Batterie) dur-
chgeführt werden. Die Lampe muss
in einer Stromrichtung aufleuchten
und in der anderen dunkel bleiben
(siehe Figur 3).
18
CAUSA
1) Mando de funcionamiento en posición
incorrecta.
2) Máquina desmagnetizada.
3) Velocidad reducida.
4) Diodos rotatorios defectuosos.
5) Condensador defectuoso.
6) Avería en los bobinados.
1) Mandos en posición incorrecta.
2) Enchufe del cable en la gama
incorrecta.
3) Velocidad demasiado baja.
3) Puente de excitación defectuoso.
4) Diodos rotatorios defectuosos.
5) Condensador de valor incorrecto.
6) Avería en los bobinados.
1) Mandos en posición incorrecta.
2) Enchufe del cable en la gama
incorrecta.
2) Velocidad del motor demasiado alta.
4) Condensador de valor incorrecto.
5) Rotor defectuoso.
1) Posible sobrecarga.
2) El motor decelera.
3) Diodos rotatorios defectuosos.
1) Avería en la impedancia.
1) Contactos inciertos.
2) Irregularidad de rotación.
1) Orificios de ventilación. parcialmente
obstruidos.
2) Posible sobrecarga.
1) Cojinetes defectuosos.
2) Acoplamiento defectuoso.
CHECKING THE DIODES
Use an ohmmeter to check each
individual diode. Diodes must show
continuity in one direction only.
This check can also be done using
a battery and a light bulb. When in-
verting battery polarity, the light bulb
must turn on and off, in one direction
only, as shown in the figure 3.
VERIFICACIÒN DE LOS DIODOS
Con un ohmniómetro comprobar
cada diodo que deberá indicar con-
(Ohmmeter)
tinuidad en un sólo sentido. O bien,
con una pila y una bombilla, invirtien-
in
einer
do la polaridad de la pila, la bombil-
la tiene que encenderse solo en un
sentido, tal como se indica en la fi-
gura 3.
SOLUCIÓN
1) Colocar el mando en la posición justa.
1) Aplicar a los terminales de salida durante 1 segundo una
tensión continua de entre 6-12 V.
3) Comprobar las RPM del motor y llevarlas a su valor nominal .
3) Comprobar y sustituir.
3) Comprobar y sustituir.
6) Comprobar las resistencias de los bobinados, como se indica
en la tabla.
1) Colocar los mandos en la posición justa.
2) Poner el enchufe en la posición justa.
3) Controlar la velocidad y ajustarla.
4) Comprobar y sustituir.
4) Comprobar y sustituir.
6) Comprobar las resistencias de los bobinados, como se indica
en la tabla.
1) Colocar los mandos en la posición justa.
2) Poner el enchufe en la posición justa.
3) Comprobar las RPM y regular.
4) Comprobar y sustituir.
5) Sustituir el rotor.
1) Comprobar la corriente de carga.
2) Comprobar el dimensionamiento del motor.
3) Comprobar y sustituir.
1) Controlar la resistencia según la tabla y sustituir
1) Controlar las conexiones.
2) Verificar la uniformidad de rotación.
1) Desmontar y limpiar las envolturas de aspiración y expulsión
aire.
2) Comprobar la corriente de carga.
1) Comprobar y sustituir.
2) Comprobar y arreglar.
CONTRÔLE DES DIODES
A l'aide d'un ohmmètre, contrôler les
diodes une à une. Chacune d'elle
devra indiquer continuité en sens
unique.
Ce test peut être réalisé avec une
pile et une ampoule. En inversant les
pôles de la pile, l'ampoule doit s'allu-
mer dans le seul sens indiqué sur la
figure 3.

Publicité

loading