Télécharger Imprimer la page

Pentair Raychem S-150 Mode D'emploi page 5

Kit de jonction plat
Masquer les pouces Voir aussi pour Raychem S-150:

Publicité

suoMI
PTB 09 ATEX 1068 U
IECEx PTB 09.0043U Ex e II and Ex tD A21 IP66
Nimellisjännite: 277 V
Vaaralliset tilat
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
®
Turvallisen käytön erityisehdot:
tutustu räjähdysvaarallisten tilojen hyväksyntiin.
Nimellisjännite: 277 V
Maksimi lämpötila: 150°C (302°F) jatkuvana
215°C (420°F) hetkellisesti
Alhaisin ympäristön lämpötila -50 °C (-58 °F)
Matalarakanteisen S-150 kytkentäpakkauksen
asennusohjeet Raychem BTV, QTVR, XTV ja
KTV-lämpökaapeleille.
VAROITUS: Tämä tuote pitää asentaa oikein, ja veden pääsy
kappelin sisään tulee estää ennen
asennusta ja asennuksen aikaan, jotta vältetään
sähköiskut ja oikosulut.
Vikavirtasuojaa on käytettävä kaikissa
lämpökaapelipiireissä, koska valokaari ilmiötä ei voida
luotettavasti perinteisillä tavoilla estää.
Lue asennusohjeet kokonaan läpi ennen tuotteen
asennusta.
Älä käytä korjauksiin vinyyliteippiä.
HUOMIO: Pitkä tai toistuva kosketus tiivisteaineeseen voi
aiheuttaa ihoärsytystä. Pese kädet huolellisesti. Tiivisteaineen
ylikuumeneminen tai palaminen kehittää höyryjä, jotka voivat
aiheuttaa polymeerihöyrykuumeen. Varo savukkeiden tai tupa-
kan kontaminoitumista aineella. Lisätietoja on käyttöturvalli-
suustiedotteessa VEN 0058.
ItalIano
PTB 09 ATEX 1068 U
IECEx PTB 09.0043U Ex e II and Ex tD A21 IP66
Tensione nominale: 277 V
Zone pericolose
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
®
Condizioni
per un uso sicuro:
Vedi certificato per area pericolosa
Tensione nominale: 277 V
Temperatura massima: 150°C (302°F) continua
215°C (420°F) intermittente
Temperatura minima di esposizione -50°C (-58°F)
Istruzioni per l'installazione del kit di giunzione a basso profilo S-150.
Da utilizzare per i cavi scaldanti Raychem BTV, QTVR, XTV e KTV.
ATTENZIONE: per prevenire possibili shock elettrici o
incendi, questo prodotto deve essere installato correttamente.
Infiltrazioni di acqua devono essere evitate prima e durante
l'installazione.
Ogni circuito di cavo scaldante deve essere provisto
di differenziale in quanto archi elettrici potrebbero NON essere
rilevati da interruttori convenzionali.
Prima di installare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni.
Non utilizzare parti di ricambio non originali e non applicare
nastri adesivi in vinile.
II 2G Ex e II and II 2D Ex tD A21 IP66
II 2G Ex e II and II 2D Ex tD A21 IP66
ATTENZIONE: Il contatto prolungato o ripetuto con il sigil-
lante delle guaine può causare irritazioni cutanee. Lavarsi accu-
ratamente le mani. Il surriscaldamento o la combustione del
sigillante producono fumi che possono causare febbre da fumi
di polimeri. Evitare la contaminazione di sigarette o tabacco.
Per maggiori informazioni, consultare MSDS VEN 0058.
esPagÑol
PTB 09 ATEX 1068 U
IECEx PTB 09.0043U Ex e II and Ex tD A21 IP66
Tensión nominal: 277 V
Ubicaciones de riesgo
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
®
Condiciones especiales para uso seguro:
Vercertificado para zona explosiva.
Voltage nominal:
277 V
Temperatura máxima: 150°C (302°F)continua
215°C (420°F) intermitente
Temperatura de exposición mínima: -50°C (-58°F)
Instrucciones de instalación para el kit de empalme S-150, de
bajo perfil. Para uso con todos los cables calefactores
de Raychem tipos BTV-QTVR-XTV y KTV.
ATENCIÓN: Para evitar todo riesgo de electro cución o de
incendio, se debe instalar el producto correctamente.
Antes y durante la instalación, impedir la entrada de agua. Debido
a que un eventual arco eléctrico no puede ser detectado por un
magnetotérmico convencional, se debe utilizar una protección
diferencial para cada uno de los circuitos de traceado electrico.
Antes de instalar el producto, leer las instrucciones en su totalidad.
No deben ser utilizados ni componentes de sustitución, ni
cintas aislantes.
PRECAUCIÓN: El contacto prolongado o frecuente con el
sellador de núcleo puede irritar la piel. Lávese bien las manos.
El sobrecalentamiento o la quema de sellador genera humos
que pueden provocar fiebre por vapores de polímeros. Evite
la contaminación de cigarrillos o tabaco. Consulte MSDS VEN
0058 para obtener más información.
PolsKI
PTB 09 ATEX 1068 U
IECEx PTB 09.0043U Ex e II and Ex tD A21 IP66
Napięcie nominalne: 277 V
Obszary niebezpieczne
Class I, Zone 2, AEx e IIC
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
®
Warunki bezpiecznego u†ytkowania:
Przestrzegaj wymagaµ strefy zagro†enia wybuchem
zgodnie z klasyfikacjå.
Napiæcie znamionowe: 277 V
Maksymalna temperatura: 150°C (302°F) ekspozycja ciåg¬a
Minimalna temperatura oddziaływania -50°C (-58°F)
Instrukcja monta†u p¬askoprofilowego zestawu
po¬åczeniowego S-150. U†ywaç do przewodów grzejnych
BTV, QTVR, XTV i KTV firmy Raychem.
UWAGA: W celu unikni™cia pora†enia elektrycznego lub
po†aru produkt musi byç prawidowo zainstalowany.
Nie dopuszczaç do zawlgonia przed i w trakcie monta†u
II 2G Ex e II and II 2D Ex tD A21 IP66
II 2G Ex e II and II 2D Ex tD A21 IP66
215°C (420°F) okresowo

Publicité

loading