Vorwort 1 Sicherheitshinweise Schlagen Sie bitte auch die Bildseite am Ende der Anleitung auf. Erklärung Fingerzeig, Hinweis Achtung - Extrem wichtiger Sicherheitshinweis ! Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
2 Dedicated-Blitzfunktionen Im Rahmen dieser Bedienungsanleitung ist es nicht möglich, alle Kameratypen mit den einzelnen Blitzfunktionen detailliert zu beschreiben. Beachten Sie deshalb die Hinweise zum Blitzbetrieb in der Bedienungsanleitung Ihrer Kamera, welche Blitzfunktionen von Ihrem Kameratyp unterstützt werden bzw. an der Kamera selbst eingestellt wer- den müssen! Bei der Verwendung von Objektiven ohne CPU (z.B.
3 Blitzgerät vorbereiten Batterien austauschen 3.1 Stromversorgung Batterien- bzw. Akkuauswahl Achten Sie beim Einsetzen der Batterien bzw. Akkus auf die richtige Polarität gemäß den Symbolen im Verwenden Sie nur die oben angegebenen Batteriefach. Vertauschte Pole können zur Stromquellen. Bei der Verwendung von anderen Zerstörung des Gerätes führen! Explosionsgefahr Stromquellen besteht die Gefahr, dass das bei unsachgemäßem Betrieb der Batterien.
3.2 Montage des Blitzgerätes 3.3 Ein- und Ausschalten des Blitzgerätes Blitzgerät auf die Kamera montieren Kamera und Blitzgerät vor der Montage oder Demontage ausschalten. Wird das Blitzgerät längere Zeit nicht gebraucht, so empfehlen wir: Blitzgerät mit der Taste aus- schalten und die Stromquellen (Batterien, Akkus) entnehmen.
3.5 Das Menü OPTIONEN 3.7 Automatische Geräteabschaltung / Auto - OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE , CHANNEL GROUP RATIO SYNC ° Im SLAVE-/SERVO-Betrieb ist die automatische 3.6 INFO Geräteabschaltung nicht aktiv. INFO Wenn das Blitzgerät längere Zeit nicht benötigt °...
Es erfolgt keine Reichweitenanzeige . . . - wenn der Reflektorkopf aus seiner Normalposition (nach oben oder seitwärts) abgeschwenkt ist. 5 Anzeigen im Display - wenn das Blitzgerät im REMOTE MASTER; REMOTE SLAVE, SERVO- oder AUTO-Blitzbetrieb arbeitet. 5.2.1 Reichweitenanzeige im E TTL-/ E TTL HSS-Blitzbetrieb ETTL ETTL...
5.2.2 Reichweitenanzeige im manuellen 6 Anzeigen im Kamerasucher Blitzbetrieb Blitzsymbol blinkt Blitzsymbol leuchtet: 5.2.3 Überschreitung des Anzeigebereichs Grundsätzlich zur Fehlbelichtung:...
7 Blitzbetriebsarten AUTO ETTL Betriebsart einstellen MASTER SLAVE SERVO ETTL ETTL MODE 7.1 Der AUTO-Blitzbetrieb ° ETTL 7.2 E TTL- und E TTL II-Blitzbetrieb...
7.3 Automatischer E TTL-Aufhellblitzbetrieb Betriebsart einstellen MODE Achten Sie darauf, das die Gegenlichtquelle nicht direkt ins Objektiv scheint. Das TTL-Meßsystem der Kamera wird dadurch getäuscht! ° 7.4 Manueller Blitzbetrieb Verschiedene Kameras unterstützen den manuellen Blitzbetrieb nur in der Kamerabetriebsart M (Manuell).
Page 16
Betriebsart einstellen 7.6 LED-Videolicht Betriebsart einstellen E TTL HSS MODE MODE ° ETTL ° Wenn am Blitzgerät die Kurzzeitsynchronisation HSS aktiviert wird, wird die Synchronisation auf den 2.Verschlussvor-hang (REAR) automatisch deaktiviert!
Page 17
7.7 Favoritenprogramme Einstellvorgang für das Laden eines Favoritenprogrammes ° LOAD Einstellvorgang für das Speichern eines Favoritenprogrammes MODE ° ° SAVE °...
8 Manuelle Blitzbelichtungs- Einstellvorgang korrektur ETTL Vergessen Sie nicht die manuelle Blitzbelichtungskorrektur nach der Aufnahme an der Kamera wieder zu löschen! Achtung: Stark reflektierende Gegenstände im Bild Tipp: des Motivs können die Belichtungs-automatik der Dunkles Motiv vor hellem Bildhintergrund: Kamera stören. Die Aufnahme wird dann unterbe- Positiver Korrekturwert.
9 Sonderfunktionen 9.1.2 Manueller Zoom-Betrieb Der Auto-Zoom-Betrieb ist in diesem Fall nicht mög- lich! Einstellvorgang OPT. ZOOM 9.1 Motorzoom-Reflektor OPT. 9.1.1 Automatische Zoomsteuerung. ° ZOOM °...
Page 21
9.2 Weitwinkelstreuscheibe 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 Es erfolgt keine automatische Anpassung des Motorzoom-Reflektors bei der Verwendung eines mecabounce.
Page 24
10.1.3 Belichtungskorrektur (EV) im ETTL-Betrieb 10.1.4 Lichtverhältnisse (RATIO) für die am Master-Blitzgerät einstellen Blitzgruppen am Master-Blitzgerät definie- MASTER Lichtverhältnis (Ratio) einstellen OPT. OPT. RATIO ° A+B+C RATIO A : B A : BIC ° MASTER...
Page 25
10.1.5 Lichtverhältnis für die Blitzgruppen A : B am 10.1.6 Belichtungskorrektur (EV) für die Master-Blitzgerät einstellen Blitzgruppen C am Master-Blitzgerät ein- stellen MASTER A:BIC OPT. OPT. EV (C) ° EV(C) ° MASTER...
Page 28
10.2.2 Slave-Kanal einstellen 10.2.3 Slave-Gruppe einstellen OPT. OPT. CHANNEL GROUP OPT. OPT. ° ° CHANNEL GROUP ° °...
Page 29
10.3 SERVO-Betrieb 10.3.1 SERVO-Blitzbetrieb einstellen SERVO MODE Wenn das Blitzgerät der Kamera AF-Meßblitze zur ° automatischen Fokusierung abgibt, ist der Servobetrieb nicht möglich. An der Kamera den AF-Meßblitz deaktivieren. SERVO Verwenden Sie, wenn möglich, eine andere AF- Betriebsart der Kamera oder stellen auf manuelle Fokusierung um.
Page 30
10.3.2 Vorblitzunterdrückung bzw. 10.3.3 Servo-Betrieb Teillichtleistung einstellen Synchronisation einstellen OPT. SERVO SYNC OPT. Slave-Gruppen und Remote-Kanäle können im SERVO-Betrieb nicht eingestellt werden. Das Kamerablitzgerät darf nicht im Remote-Betrieb arbeiten. ° SYNC ° SERVO...
Page 31
10.3.4 Lernfunktion Einstellvorgang für die Lernfunktion OPT. SYNC OPT. Wenn das kameraeigene Blitzgerät AF-Meßblitze zur automatischen Fokusierung abgibt, ist system- bebedingt kein Lernbetrieb möglich. Gegebenenfalls die AF-Meßblitz-Funktion an der ° Kamera deaktivieren. Verwenden Sie, wenn möglich, eine andere LEARN Kamerabetriebsart oder stellen auf manuelle Fokusierung um.
Einstellvorgang 12 Blitztechniken OPT. 12.1 Indirektes Blitzen AF-BEAM OPT. ° AF-BEAM Bei geschwenktem Reflektorkopi erfolgt keine ° Anzeige der Reichweite und keine automatische Anpassung der Reflektorposition.
Page 36
13.4 Synchronisation auf den 2.Verschlussvorhang (REAR) Verwenden Sie bei langen Verschlusszeiten ein Stativ um verwackelte Aufnahmen zu vermeiden!
16 Hilfe bei Störungen Die Zoom-Position des Reflektors wird nicht automatisch der aktuel- len Zoom-Position des Objektivs angepasst Die Einstellung für die manuelle TTL-Blitzbelichtungskorrektur wird nicht wirksam Im Display erfolgt keine Reichweitenanzeige Es findet keine automatische Umschaltung auf die Blitzsynchronzeit statt Das AF-Hilfslicht des Blitzgerätes wird nicht aktiviert...
Page 40
Die Aufnahmen sind zu dunkel Die Aufnahmen sind zu hell...
Préambule 1 Consignes de sécurité Veuillez également déplier le rabat en dernière page pour consulter les illustrations. Explication Doigt pointé, remarque Attention : consigne de sécurité extrêmement importante ! Utilisation correcte...
2 Fonctions flash dédiées Dans le cadre du présent mode d’emploi, il n’est pas possible d’aborder en détail tous les types d’appareils photo et leurs fonctions flash corre- spondantes. Nous vous renvoyons à ce sujet à la description de l’emploi du flash figurant dans le mode d’emploi de l’appareil photo où...
3 Préparation du flash Remplacement des piles 3.1 Alimentation Choix des piles ou accus N’utilisez que les sources d’alimentation indiquées À la mise en place des piles ou accumulateurs, ci-dessus. Si vous utilisez d’autres sources d’ali- respectez la polarité conformément aux symboles mentation, le flash risque d’être endommagé.
3.2 Montage du flash 3.3 Mise en marche et coupure du flash Fixation du flash sur l’appareil Éteindre l’appareil photo et le flash avant le monta- ge ou le démontage du flash ! Si le flash reste inutilisé pendant une période pro- longée, nous recommandons de mettre le flash hors service avec la touche et retirer les sour-...
3.5 Le menu OPTIONEN 3.7 Coupure automatique du flash / Auto - OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE , CHANNEL GROUP RATIO SYNC ° 3.6 INFO INFO En mode SLAVE/SERVO, la mise hors tension auto- matique n’est pas activée. °...
Régler l’arrêt automatique de l'appareil 4 ODEL de signalisation sur le flash 4.1 Affichage de disponibilité du flash OPT. STANDBY OPT. ° 4.2 Témoin de mode de fonctionnement du flash STANDBY ETTL ETTL AUTO °...
Aucune portée ne s’affiche si . . . - lorsque la tête zoom est orientée différemment de sa position normale (vers le haut ou le côté) - lorsque le flash fonctionne en mode REMOTE 5 Indications sur l’écran MASTER, REMOTE SLAVE, SERVO ou AUTO. 5.2.1 Indication de la portée en mode flash E TTL-/E TTL HSS ETTL...
5.2.2 Indication de la portée en mode flash manuel 6 Signalisations dans le viseur Symbole éclair clignote Symbole éclair s’allume: 5.2.3 Dépassement de la capacité d’affichage Principes à respecter en cas de mauvaise expositi-...
7.3 Dosage automatique flash/ambiance en Réglage du mode mode E TTL MODE Veillez à ce que la lumière en contre-jour ne tombe pas directement dans l’objectif. Cela induirait le systè- me de mesure TTL de l’appareil photo en erreur! ° 7.4 Mode flash manuel Plusieurs modèles d'appareil photo prennent en charge le mode flash manuel exclusivement lors-...
Réglage du mode 7.6 Mode LED (éclairage vidéo) Réglage du mode E TTL HSS MODE MODE ° ° ETTL Lorsque vous activez la synchronisation haute vitesse HSS sur le flash, la synchronisation sur le 2e rideau (REAR) se désactive automatiquement.
8 Correction manuelle d’exposition au flash Procédure de réglage ETTL N'oubliez pas d'effacer la correction d'exposition au flash manuelle sur l'appareil photo, après la pri- se de vue! Conseil: Attention: Les objets fortement réfléchissants situ- Sujet sombre sur fond clair: valeur de correction és sur la photo du sujet peuvent gêner l’automatis- positive.
9 Fonctions spéciales 9.1.2 Mode zoom manuel Le mode zoom automatique n’est pas possible dans ce cas ! Procédure de réglage OPT. ZOOM OPT. 9.1 Asservissement de la tête zoom motorisée 9.1.1 Zoom automatique ° ZOOM °...
9.2 Diffuseur grand-angle 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 L’adaptation automatique du réflecteur du zoom motorisé ne s’effectue pas si un Mecabounce est utilisé.
10.1.3 Régler la valeur de correction d'exposition 10.1.4 Définir la luminosité (RATIO) pour les grou- (EV) en mode ETTL sur le flash maître pes de flash sur le flash maître MASTER Définir la luminosité (RATIO) OPT. OPT. RATIO ° A+B+C RATIO A : B A : BIC...
10.1.5 Régler la luminosité pour les 10.1.6 Régler la valeur de correction d’exposition groupes de flash A : B sur le flash maître (EV) pour les groupes de flash C sur le flash maître MASTER A:BIC OPT. OPT. EV (C) °...
10.3 Modo flash SERVO 10.3.1 Régler le mode flash SERVO SERVO MODE Lorsque le flash de l'appareil photo émet AF illumi- nateur l'opération d'asservissement est pas possi- ° ble. SERVO Désactiver le faisceau de mesure AF de la caméra. Utiliser, si possible, un mode AF de l'appareil photo ou d'un ensemble de mise au point manuelle.
10.3.2 Régler le pré-éclair ou la 10.3.3 Réglage du mode servo puissance partielle synchronisation OPT. SERVO SYNC OPT. Les groupes esclaves et les canaux remote ne peu- vent pas être réglés en mode SERVO. ° Le flash de l’appareil ne doit pas être utilisé en mode remote.
10.3.4 Fonction d’apprentissage Processus de réglage de la fonction d’apprentissage OPT. SYNC OPT. Si le flash de l’appareil photo émet des flashs de mesure AF pour la mise au point automatique, aucun mode d’apprentissage n’est possible pour des raisons inhérentes au système. Désactiver le faisceau de mesure AF de la caméra.
Procédure de réglage 12 Techniques de photographie au flash OPT. 12.1 Éclairage indirect au flash AF-BEAM OPT. ° AF-BEAM ° Lorsque la tête du réflecteur est donné, il n'y a aucune indication de la portée et aucun ajustement automatique de la position du réflecteur..
13 Synchronisation du flash 13.2 Synchronisation normale 13.1 Commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash 13.3 Synchronisation en vitesse lente (SLOW)
14 Réglages de l’écran 14.2 Affichage des portées en mètres ou pieds (UNIT) 14.1 Luminosité Procédure de réglage Procédure de réglage OPT. OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° feet UNIT HIGH DISPLAY ° °...
15 Maintenance et entretien 15.3 Réinitialisation Procédure de réglage OPT. RESET OPT. 15.1 Mise à jour du micrologiciel ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Formation du condensateur de flash °...
16 Remède en cas de mauvais fonctionnement Il est impossible de régler automatiquement la position du réflec- teur à la position actuelle du zoom de l’objectif. Le réglage de la correction manuelle d’exposition au flash en mode TTL ne prend pas effet. La portée n’est pas indiquée sur l’écran.
Page 86
Les prises de vue sont trop sombres. Les prises de vue sont trop claires.
17 Caractéristiques techniques Éclairage vidéo: Nombre-guide max. pour ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Modes flash: Potencias parciales manuales: Dimensions Durées de l’éclair Température de couleur: Poids : Sensibilité: Synchronisation: Fourniture: Autonomie Temps de recyclage, Iluminación: Orientation et crantages de la tête zoom:...
Page 91
Carte-réflecteur (intégré) Diffuseur grand angle (intégré) Voyant lumière vidéo Lumière auxiliaire AF Compartiment piles (4x AA – voir consignes de sécurité) Prise USB (micro) Touche ON / OFF allume en vert lorsqu'il atteint l'état de préparation du flash feux rouges en mode veille Touches directionnelles: Sélection des éléments du menu et réglage des paramètres Modes de fonctionnement du flash...
Voorwoord 1 Veiligheidsinstructies Sla s.v.p. ook de flap aan het einde van de gebruik- saanwijzing open. Toelichting Vingerwijzing, aanwijzing Opgelet – extreme belangrijke veiligheidsaan- wijzing Gebruiksdoel...
2 Dedicated flitsfuncties In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle cameramodellen met hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie daar- voor de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw camera met betrekking tot de mogelijke flits- functies, welke flitsfuncties door uw camera wor- den ondersteund, c.q.
3 Flitser gereedmaken Het vervangen van de batterijen 3.1 Voeding Batterij-, c.q. accukeuze Gebruik alleen de hierboven aangegeven stroom- bronnen. Bij het gebruik van andere stroombronnen Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op ontstaat het gevaar dat de flitser beschadigd raakt. de juiste polariteit, overeenkomstig de symbolen in Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd het batterijvak.
3.2 Het aanbrengen van de flitser 3.3 In- en uitschakelen van de flitser Flitser op de camera monteren Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. Als u denkt, dat u de flitser gedurende langere tijd niet gaat gebruiken, bevelen wij aan om de flitser met de toets auit te schakelen en de stroom- bronnen eruit te nemen.
3.5 Het menu OPTIES 3.7 Automatische uitschakeling / Auto – OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE , CHANNEL GROUP RATIO SYNC ° 3.6 INFO In de SLAVE/SERVO functie is de automatische uit- INFO schakeling van de flitser niet actief. °...
Het instellen van de automatische uitschakeling 4 OLED-aanduidingen op de flitser 4.1 Flitsparaatheids aanduiding OPT. STANDBY OPT. ° 4.2 Belichtingscontrole ETTL ETTL AUTO STANDBY °...
Er verschijnt geen aanduiding van de reikwijdte. . . - als de kop van de reflector uit zijn normale positie (naar boven of zijwaarts) is gezwenkt, 5 Aanduidingen in het display - Wanneer de flitser in de REMOTE MASTER; REMO- TE SLAVE, SERVO, of AUTO-flitsfunctie werkt.
5.2.2 Aanduiding van de reikwijdte in de functie 6 Aanduidingen in de zoeker van de van met de hand in te stellen flitser camerar Flitssymbool knippert Flitssymbool licht op: 5.2.3 Overschrijding van het bereik van de aanduidingen Basiscorrectie bij een foute belichting:...
7 Flitsfuncties AUTO ETTL Het instellen van de flitsfunctie MASTER SLAVE • SERVO ETTL ETTL MODE 7.1 De AUTO-flitsmodus ° ETTL 7.2 E TTL en E TTL II flitsfunctie...
Page 104
7.3 Automatische E TTL invulflits Het instellen van de flitsfunctie MODE Let er wel op, dat de bron ven het tegenlicht niet rechtstreeks in het objectief schijnt. Het TTL-meet- systeem van de camera zou daar verkeerd op kun- nen reageren! °...
Met de hand in te stellen deelvermogens 7.5 Automatische synchronisatie bij korte belichtingstijden (HSS) Het instellen ETTL...
Page 106
Het instellen van de functie 7.6 LED-videolicht Het instellen van de functie E TTL HSS MODE MODE ° ° ETTL Als op de flitser de synchronisatie bij korte belich- tingstijden HSS is geactiveerd, wordt synchronisa- tie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) automa- tisch gedeactiveerd!
Page 107
7.7 Favoriete programma Het instellen voor het laden van een favoriet pro- gramma ° LOAD Instellen van het opslaan van een favoriet program- MODE ° ° SAVE °...
8 Met de hand in te stellen correctie Het instellen op de flitsbelichting ETTL Vergeet niet de met de hand ingestelde correctie op de flitsbelichting na de opname op de camera uit te schakelen! Opgelet: Sterk reflecterende onderwerpen in het Tip: onderwerp kunnen de belichtingsautomatiek van Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond:...
9 Bijzondere functies 9.1.2 Manual zoomfunctie De autozoomfunctie is in die gevallen niet mogelijk! Het instellen OPT. 9.1 Motorische zoominstelling van ZOOM de reflector OPT. ° 9.1.1 Autozoom ZOOM °...
Page 111
9.2 Groothoekdiffusor 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 De gemotoriseerde reflector wordt bij het gebruik van een mecabounce niet automatisch aangepast.
Page 114
10.1.3 Op de flitser in te stellen correctie op de 10.1.4 Lichtverhoudingen (RATIO) voor de flits- flitsbelichting (EV) in de ETTL-functie groepen op de masterflitser definiëren MASTER Verlichtingsverhouding (RATIO) definiëren OPT. OPT. RATIO ° A+B+C RATIO A : B A : BIC °...
Page 115
10.1.5 Lichtverhouding tussen de groepen A : B op 10.1.6 Belichtingscorrectie (EV) voor flitsgroep C de masterflitser instellen op de masterflitser instellen A:BIC MASTER OPT. EV (C) OPT. ° EV(C) ° MASTER...
Page 116
10.1.7 Deelvermogen (P) in de M-functie op de 10.1.8 Remote-kanaal instellen masterflitser instellen OPT. OPT. CHANNEL OPT. OPT. ° ° CHANNEL ° MASTER ° °...
Page 118
10.2.2 Slaafgroep instellen 10.2.3 Slaafkanaal instellen OPT. OPT. CHANNEL GROUP OPT. OPT. ° ° CHANNEL GROUP ° °...
Page 119
10.3 SERVO-functie 10.3.1 SERVO-flitsfunctie instellen SERVO MODE Wanneer de flitser van de camera AF-verlichting ° zendt de autofocus servo-operatie is niet mogelijk. SERVO Eventueel kan de meetbundel AF-functie op de camera uitschakelen. Gebruik een andere AF-modus van de camera of schakel op handmatige scherpstelling.
Page 120
10.3.2 Onderdrukking van de flits vooraf, c.q. het 10.3.3 Deelvermogen in de SERVO-functie instellen van de synchronisatie OPT. SERVO SYNC OPT. Slaafgroepen en remote-kanalen kunnen in de SERVO-functie niet worden ingesteld. De flitser op de camera mag niet in de °...
Page 121
10.3.4 Leerfunctie Het instellen van de leerfunctie OPT. SYNC OPT. Als de cameraflitser voor het automatisch scherp- stellen AF-meetflitsen ontsteekt, laat het systeem de leerfunctie niet toe. Gebruik dan, indien mogelijk, een andere camera- ° functie of schakel om naar met de hand scherpstel- len.
Het instellen 12 Flitstechnieken OPT. 12.1 Indirect flitsen AF-BEAM OPT. ° AF-BEAM ° Wanneer de kop van de reflector wordt gegeven, is er geen indicatie van bereik en geen automatische aanpassing van de reflector positie.
13 Flitssynchronisatie 13.2 Normale synchronisatie 13.1 Automatische sturing naar de flits- synchronisatietijd 13.3 Synchronisatie bij lange belichting- stijden (SLOW)
14 Display instellingen 14.2 Reikwijdte aanduidden in m of ft (UNIT). 14.1 Helderheid Het instellen Het instellen OPT. OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° UNIT HIGH DISPLAY ° °...
15 Onderhoud en verzorging 15.3 Fabrieksinstellingen (RESET) Het instellen OPT. RESET OPT. ° 15.1 Update van de firmware RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Het formeren van de flitscondensator °...
16 Troubleshooting De stand van de zoomreflector wordt niet automatisch aangepast aan de actuele zoomstand van het objectief. De instelling voor met de hand in te stellen correcties op de TTL-flitsbelichting werkt niet. In het display verschijnt de reikwijdte niet. De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats.
Page 130
De opname zijn te donker. De opnamen zijn te licht .
17 Technische gegevens Videolamp: Richtgetallen bij ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Flitsfuncties: Met de hand instelbare deelvermogens: Afmetingen Flitsduur Gewicht : Kleurtemperatuur Lichtgevoeligheid : De levering omvat: Synchronisatie: Aantallen flitsen Flitsvolgtijd Verlichtingshoek: Zwenkbereiken en klikstanden van de reflectoren:...
Page 135
Reflectiekaart (verzonken) Groothoekdiffusor (verzonken) Led videolicht AF-hulplicht Batterijvak (4x AA – zie veiligheidsinstructies) USB-aansluiting (micro) ON- / OFF-toets brandt groen bij het bereiken van de flitsparaatheid licht rood op in stand-by Cursorknoppen: Keuzemenu en aanpassing waarden Gebruikswijzen flitsern Optiemenu Bevestigings-/Infoknop OLED-display Gekartelde moer Ingebouwde sensor voor de remote-functie...
Introduction 1 Safety instructions Take a look at the diagrams at the end of the manu- Declaration Tip, note Attention - Extremely important safety information! Proper Use...
2 Dedicated flash functions It is impossible to describe all camera types and their individual dedicated flash functions within the scope of these instructions. Therefore, please refer to the flash mode descripti- on in your camera’s operating instructions to find out which functions are supported and which ones have to be set manually on the camera.
3 Preparing the flash unit for use Replacing batteries 3.1 Power supply Suitable batteries/rechargeable batteries When inserting batteries, ensure that the polarity is correct and matches the symbols in the battery compartment. Inserting the batteries in the wrong Please only use the power sources given above. If direction can destroy the flash unit! Always replace all batteries simultaneously, and make sure that other power sources are used, there is a risk of...
3.2 Mounting the flash unit 3.3 Switching the flash unit on and off Mounting the flash unit on the camera Turn off the camera and flash before mounting or removing. If the flash unit will not be used for an extended period of time, we recommend that you switch off the flash unit with the button and remove the...
3.5 The OPTIONS Menu 3.7 Auto OFF for the flash unit OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE , CHANNEL GROUP RATIO SYNC ° 3.6 INFO In SLAVE/SERVO mode, the automatic cut-off is not activated. The flash unit should always be turned off using °...
Setting the automatic unit switch-off 4 OLED displays on the flash unit 4.1 Flash readiness indication OPT. STANDBY OPT. 4.2 Correct exposure indication ° ETTL ETTL AUTO STANDBY °...
5 Information in Display he flash range is not displayed when . . . - when the reflector head is tilted out of its normal position (upwards or sideways). ETTL - if the flash unit is working in REMOTE MASTER, REMOTE SLAVE, SERVO or AUTO mode.
5.2.2 Range display in manual flash mode 6 Displays in the camera viewfinder Flash symbol flashes Flash symbol is illuminated: 5.2.3 Exceeding the display range Incorrect exposure guidelines:...
7 Flash modes AUTO ETTL Setting the mode of operation MASTER SLAVE SERVO ETTL ETTL MODE 7.1 AUTO Flash Mode ° ETTL 7.2 E TTL- and E TTL II - flash mode...
7.3 Automatic E TTL Fill-in flash mode Setting the mode of operation MODE Ensure that the contre-jour light source does not shine directly into the lens, as this will interfere with the camera’s TTL metering system! ° 7.4 Manual flash mode Various cameras support manual flash mode M M HSS only in the camera's M mode (manual).
Page 150
Setting the mode of operation 7.6 LED Video Light Setting the mode of operation E TTL HSS MODE MODE ° ° ETTL Second curtain synchronisation (REAR) is automati- cally deactivated when the flash unit is set to high- speed synchronisation HSS!
Page 151
7.7 Favorite programme Procedure for loading a favourite programme ° Procedure for saving a favourite programme LOAD MODE ° ° SAVE °...
8 Manual flash exposure correction Setting procedure ETTL After the shot, remember to cancel the manual flash exposure correction in the camera! Tip: Strongly reflecting objects in the motif can have a negative impact on the camera’s automatic exposu- Dark subject against light background: positive re.
9 Special functions 9.1.2 Manual zoom mode In this case auto-zoom mode is not possible! Setting procedure OPT. ZOOM 9.1 Motor zoom reflector OPT. 9.1.1 Auto zoom ° ZOOM °...
9.2 Wide-angle diffuser 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 The automatic adjustment of the motor-zoom reflector is not activated if the mecabounce is in use.
Page 157
10.1.1 Remote master mode settings 10.1.2 Setting the flash mode on the master flash unit OPT. MODE MASTER OPT. MODE ° ° MASTER ETTL MODE ETTL ° MASTER...
Page 158
10.1.3 Setting the exposure correction (EV) in ETTL 10.1.4 Lighting conditions (RATIO) for the flash mode on the master flash unit groups settings on the master flash unit MASTER Defining the lighting conditions (RATIO OPT. OPT. RATIO ° A+B+C RATIO A : B A : BIC °...
Page 159
10.1.5 Lighting conditions for flash groups A : B 10.1.6 Exposure correction (EV) for flash group C settings on the master flash unit settings on the master flash unit A:BIC MASTER OPT. EV (C) OPT. ° EV(C) ° MASTER...
Page 160
10.1.7 Partial light output (MP) in M-mode 10.1.8 Remote channel settings settings on the master flash unit OPT. OPT. OPT. CHANNEL OPT. ° ° CHANNEL ° MASTER ° °...
10.3 SERVO mode 10.3.1 Setting SERVO flash mode SERVO MODE When the flash of the camera AF illuminator emits the auto focus servo operation is not possible. Disable the AF measuring beam on the camera ° Use a different AF mode of the camera or switch to manual focusing.
Page 164
10.3.2 Pre-flash suppression or synchronisation 10.3.3 Servo mode partial light output settings settings OPT. SERVO SYNC OPT. Slave groups and remote channels cannot be set in SERVO mode. The camera flash unit may not work in the remote ° mode. SYNC °...
10.3.4 Learn function Setting procedure for the learn function OPT. SYNC OPT. If the camera’s own flash device provides for auto- matic focussing AF measuring flashes, then due to the system characteristics no learn operation is possible. Disable the AF measuring beam on the camera °...
Setting procedure 12 Flash techniques OPT. 12.1 Bounce flash AF-BEAM OPT. ° AF-BEAM When the reflector head is given, there is no indica- tion of reach and no automatic adjustment of the ° reflector position.
14 Display settings 14.2 Range display in m or ft (UNIT) 14.1 Brightness Setting procedure Setting procedure OPT. OPT. UNIT DISPLAY OPT. OPT. ° ° HIGH UNIT DISPLAY ° °...
16 Troubleshooting The reflector position is not automatically adjusted to the current zoom position of the lens. The setting for manual TTL flash exposure correction has no effect. No maximum flash range indication appears on the display panel. Automatic switching to the flash sync speed fails to occur. The AF measuring beam of the flash unit is not activated.
17 Technical data Video light: Max. guide numbers at ISO 100/21°, zoom 105 mm: Flash modes: Manual partial light output levels: Dimensions Flash durations: Weight : Colour temperature: Sensitivity to light: Included: Synchronisation: Number of flashes: Recycling time: Light coverage: Swivelling ranges and locking positions of the reflector:...
Page 179
Reflector card (recessed) Wide angle diffuser disk (recessed) LED video light AF auxiliary light Battery compartment (4x AA – see safety information) USB socket (micro) ON / OFF button lights up green when reaching the flash readiness lights red in standby Cursor keys: Selection of menu items and value adjustment Flash modes...
Page 180
Premessa ..........182 1 Avvertenze per la sicurezza .
Premessa 1 Avvertenze per la sicurezza Consultare anche gli schemi al termine delle istru- zioni. Spiegazione Indicazione, nota Attenzione – Avvertenze per la sicurezza estrema- mente importanti! Uso conforme ö...
2 Funzioni flash dedicate In questo manuale non è possibile descrivere det- tagliatamente le singole funzioni dedicate ai rispet- tivi tipi di fotocamere, pertanto vi invitiamo a con- sultare le avvertenze riportate nel libretto d’istruzioni della vostra fotocamera, nelle quali sono riportate le funzioni flash supportate e quelle che invece devono essere impostate! L’uso di obiettivi senza CPU (ad es.
3 Preparazione del flash Sostituzione delle batterie 3.1 Alimentazione Scelta delle pile o delle batterie Quando inserite le pile/batterie assicuratevi sem- pre che le polarità (+/-) siano corrette, come indi- cato dai simboli all’interno del vano batteria. Utilizzate solo le sorgenti d’alimentazione indicate L’inversione delle polarità...
3.2 Montaggio del flash 3.3 Accensione e spegnimento del flash Montaggio del flash sulla camera Spegnete la camera e il flash con l’interruttore prin- cipale! Se il flash non viene usato per periodi di tempo pro- lungati, consigliamo di spegnere il flash con il tasto e togliere le sorgenti d’alimentazione (batterie, batterie ricaricabili).
3.5 Il menu OPZIONI 3.7 Spegnimento automatico dell’apparec- chio/Auto - OFF OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE , CHANNEL GROUP RATIO SYNC ° 3.6 INFO INFO ö Nel modo SLAVE/SERVO lo spegnimento automati- ° co dell'apparecchio non è attivo. INFO Se prevedete di non utilizzare il flash per lungo tempo è...
Non viene indicato il campo di utilizzo . . . - se la testa della parabola viene spostata dalla sua normale posizione (verso l'alto, verso il basso o 5 Indicazioni sul display lateralmente). - Se il flash lavora in modalità REMOTE MASTER; REMOTE SLAVE, SERVO o AUTO.
5.2.2 Indicazione del campo di utilizzo del flash nel 6 Indicazioni sul mirino della camera modo flash manuale Il simbolo flash lampeggia Il simbolo flash si accende: 5.2.3 Superamento del campo indicato Alcune nozioni sulla cattiva esposizione: ö...
7.3 Modo automatico lampo di schiarita TTL Impostare la modalità oppure E TTL MODE Fate attenzione che la fonte del controluce non entri direttamente nell’obiettivo. In tal caso il sistema di ° misurazione TTL non funzionerebbe correttamente! 7.4 Modo flash manuale Diversi tipi di fotocamera supportano la modalità...
Page 193
Potenza ridotta manuale 7.5 Sincronizzazione automatica con tempi corti (HSS) Procedura per l'impostazione ETTL ö...
Page 194
Impostare la modalità 7.6 Luce video a LED Impostare la modalità E TTL HSS MODE MODE ° ° ETTL ö Se sul flash viene attivata la sincronizzazione con tempi corti HSS, la sincronizzazione sulla seconda tendina (REAR) viene automaticamente disattivata!
Page 195
7.7 Programma favorito Procedura per l’impostazione del caricamento di un programma preferito ° Procedura per l’impostazione del salvataggio di un LOAD programma preferito MODE ° ° SAVE ö °...
8 Correzione manuale d’esposizione Procedura per l’impostazione flash ETTL Non dimenticate di disattivare nuovamente la corre- zione manuale d'esposizione flash, una volta scat- tata la foto! Attenzione: Oggetti fortemente riflettenti nell’im- magine del soggetto possono disturbare l’esposi- Suggerimenti: zione automatica della fotocamera. La ripresa sarà Soggetto scuro su sfondo chiaro: valore di correzio- quindi sottoesposta.
9 Funzioni speciali 9.1.2 Modo Zoom manuale In tal caso non è possibile il modo zoom automati- Procedura per l’impostazione 9.1 Parabola con zoom motorizzato OPT. ZOOM OPT. 9.1.1 Zoom automatico. ° ZOOM ö °...
9.2 Diffusore grandangolare 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 L’adattamento automatico della parabola con zoom motorizzato non avviene se si utilizza un meca- bounce. ö...
10.1.1 Impostazione del funzionamento master 10.1.2 Impostare la modalità sul flash master remoto OPT. MODE MODE OPT. MASTER ° MODE ETTL MODE ° MASTER ° MASTER ö ETTL...
Page 202
10.1.3 Impostare la correzione dell’esposizione 10.1.4 Definire le condizioni di illuminazione (EV) in modalità ETTL nel flash master (RATIO) per i gruppi di flash sul flash master MASTER Definire le condizioni di illuminazione (RATIO) OPT. OPT. RATIO ° A+B+C RATIO A : B A : BIC ö...
Page 203
10.1.5 Impostare la condizione di illuminazione per 10.1.6 Impostare la correzione dell’esposizione i gruppi di flash A : B sul flash master (EV) per i gruppi di flash C sul flash master A:BIC MASTER OPT. OPT. EV (C) ° EV(C) °...
Page 204
10.1.7 Impostare la potenza ridotta (P) in modalità 10.1.8 Impostare il canale remoto M sul flash master OPT. OPT. OPT. CHANNEL OPT. ° ° CHANNEL ° ° ö MASTER °...
10.3 Modo SERVO 10.3.1 Impostare la modalità SERVO SERVO MODE Quando il flash della fotocamera AF illuminatore emette la messa a fuoco automatica servo-opera- zione non è possibile. ° Disabilitare il raggio di misura AF sulla fotocamera. SERVO Utilizzare una modalità AF diversa della fotocamera o passare alla messa a fuoco manuale.
Page 208
10.3.2 Impostare la soppressione pre-lampo e la 10.3.3 Impostare la potenza ridotta in sincronizzazione modalità servo OPT. SERVO SYNC OPT. Nella modalità SERVO gruppi slave e canali remote non possono essere impostati. ° Il flash della fotocamera non può funzionare in modo remoto.
10.3.4 Funzione di apprendimento Procedura per l’impostazione della funzione di apprendimento OPT. SYNC OPT. Se il flash della fotocamera emette lampi di misura- zione AF per la messa a fuoco automatica, il siste- ma non consente la funzione di apprendimento. Disabilitare il raggio di misura AF sulla fotocamera.
Procedura per l’impostazione 12 Tecniche lampo 12.1 Lampo riflesso OPT. AF-BEAM OPT. ° AF-BEAM ° Quando viene somministrato la testa della parabo- la, non vi è alcuna indicazione di portata e nessuna regolazione automatica della posizione della para- ö bola.
13 Sincronizzazione del lampo 13.2 Sincronizzazione normale 13.1 Sincronizzazione automatica del lampo 13.3 Sincronizzazione con tempi più lunghi (SLOW) ö...
14 Impostazioni del display 14.2 Indicazione del campo d’utilizzo in m o ft (UNIT) 14.1 Luminosità Procedura per l’impostazione Procedura per l’impostazione OPT. OPT. UNIT OPT. DISPLAY OPT. ° ° UNIT HIGH DISPLAY ° ö °...
15 Cura e manutenzione 15.3 Impostazioni di fabbrica (RESET) Procedura per l’impostazione OPT. RESET OPT. 15.1 Aggiornamento del software ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Formazione del condensatore flash ° ö...
16 In caso di anomalie di funzionamento La posizione della parabola non viene adeguata automaticamente alla posizione zoom dell’obiettivo. L’impostazione per la compensazione manuale dell’esposizione TTL non è possibile. Sul display non è indicato il campo d’utilizzo. Non ha luogo la commutazione automatica sul tempo sincro. Il flash di misurazione AF del lampeggiatore non si attiva.
Page 218
Le riprese sono troppo scure. Le riprese sono troppo chiare. ö...
17 Dati tecnici Luci video: Numero guida massimo per ISO 100/21°, Zoom 105 mm: Modalità di funzionamento del flash: Livelli di potenza luminosa ridotta manuale: Dimensioni Durata del lampo, Peso: Temperatura di colore: Sensibilità alla luce: Dotazione standard: Sincronizzazione: Numero lampi, Tempo di ricarica Illuminazione: Orientamento e posizioni della parabola principale:...
Page 223
Pannello riflettente (incassato) Diffusore grandangolare (incassato) Luce video a LED Luce ausiliaria AF Vano batterie (4x AA – s. Avvertenze sulla sicurezza) Presa USB (micro) Pulsante on/off brandt groen bij het bereiken van de flitsparaatheid licht rood op in stand-by Scelta menu e regolazione valori Scelta menu e regolazione valori Modalità...
Introducción 1 Indicaciones de seguridad Despliegue la doble página con el dibujo al final de las instrucciones. Explicación Indicación, nota Atención: nota de seguridad muy importante Uso previsto...
2 Funciones dedicadas del flash En el marco de estas instrucciones no es posible describir detalladamente todos los modelos de cámara y cada una de sus funciones de flash dedi- cadas. Por ese motivo, es aconsejable consultar las indicaciones sobre los modos del flash en el manu- al de instrucciones de la cámara para saber qué...
3 Preparación del flash Cambiar pilas 3.1 Alimentación de energía Selección de pilas o baterías Al colocar las pilas o baterías, observar la polari- dad correcta indicada por los símbolos del compar- Utilice sólo las fuentes de alimentación timento de las pilas. Si se confunden los polos, el indicadas arriba.
3.2 Montaje del flash 3.3 Conexión y desconexión del flash Colocar el flash en la cámara Desconectar la cámara y el flash antes de montar- los o desmontarlos. Si el flash no se usa durante mucho tiempo, reco- mendamos: apagar el flash con la tecla retirar las fuentes de alimentación (pilas, pilas recargables).
3.5 OPCIONES del menú 3.7 Desconexión automática del flash (Auto - Off) OPT. ZOOM STANDBY AF BEAM DISPLAY UNIT RESET MODE , CHANNEL GROUP RATIO SYNC ° 3.6 INFO En los modos de funcionamiento SLAVE/SERVO no INFO está activada la desconexión automática. °...
Ajustar desconexión automática del aparato 4 Indicadores OLED en el flash 4.1 Indicación de disponibilidad del flash OPT. STANDBY OPT. 4.2 Indicación del control de la exposición ° ETTL ETTL STANDBY AUTO °...
No aparecerá ninguna indicación de alcance . . . - cuando el cabezal del reflector esté abatido sin 5 Indicaciones en la pantalla encontrarse en su posición normal (hacia arriba o hacia un lado). - cuando el flash funcione en modo REMOTO MAESTRO, REMOTO ESCLAVO, SERVO o AUTO.
5.2.2 Indicación de alcance en modo manual 6 Indicaciones en el visor de la cámara El símbolo de flash parpadea El símbolo de flash se ilumina: 5.2.3 Superación del margen de indicación Reglas básicas sobre errores en la exposición:...
7 Modos de funcionamiento del flash AUTO ETTL Ajustar modo de funcionamiento MASTER SLAVE SERVO ETTL ETTL 7.1 Modo de flash AUTOMÁTICO MODE AUTO AUTO ° 7.2 Modos de flash E-TTL y E-TTL-II ETTL...
7.3 Modo automático de flash de relleno TTL ó E-TTL Ajustar modo de funcionamiento MODE Evite que la fuente de contraluz incida directamente en el objetivo. De lo contrario, el sistema TTL de medición de la cámara dará un valor erróneo. °...
¡Varias cámaras son compatibles con el 7.5 Sincronización rápida automática (HSS) funcionamiento de flash manual únicamente cuan- do la cámara se encuentra en modo de funciona- miento M (manual)! ¡En otros modos de funciona- miento de la cámara, aparecerá en la pantalla un mensaje de error y se loqueará...
Page 238
Ajustar modo de funcionamiento 7.6 Luz LED para vídeo Ajustar modo de funcionamiento E TTL HSS MODE MODE ° ETTL ° Cuando se activa en el flash la sincroniza-ción rápi- da HSS, se desactiva automáticamente la sincroni- zación con la segunda cortinilla (REAR).
Page 239
7.7 Programa favorito Proceso de ajuste para cargar un programa favorito ° LOAD Proceso de ajuste para guardar un programa favorito MODE ° ° SAVE °...
8 Corrección manual de la exposición Configuración del flash ETTL Tras la toma, ¡no olvide volver a borrar en la cáma- ra la corrección de la exposición del flash manual! Atención: Los objetos muy reflectantes en la imagen del motivo pueden perturbarel sistema de exposición automática de la cámara.
9 Funciones especiales 9.1.2 Funcionamiento manual de zoom En tal caso, no resulta posible el funcionamiento con auto-zoom! Configuración OPT. 9.1 Reflector con zoom motorizado ZOOM OPT. 9.1.1 Auto-Zoom ° ZOOM °...
9.2 Difusor de gran angular 9.3 mecabounce Diffuser MBM-04 No se efectuará el ajuste automático del reflector con zoom motorizado cuando se esté empleando un mecabounce.
10 El funcionamiento Remoto 10.1 Funcionamiento maestro remoto ETTL...
Page 245
10.1.1 Ajustar modo maestro remoto 10.1.2 Ajustar modo en flash maestro OPT. MODE MODE OPT. ° MASTER MODE ETTL MODE ° MASTER ° MASTER ETTL...
Page 246
10.1.3 Ajustar compensación de exposición (EV) en 10.1.4 Definir condiciones lumínicas (RATIO) para modo ETTL en flash maestro los grupos de flash del flash maestro MASTER Definir condiciones lumínicas (RATIO) OPT. OPT. RATIO ° A+B+C RATIO A : B A : BIC °...
Page 247
10.1.2.3 Ajustar condición lumínica para 10.1.6 Ajustar compensación de exposi-ción (EV) los grupos de flash A : B en para los grupos de flash C en flash maestro flash maestro A:BIC MASTER OPT. OPT. EV (C) ° EV(C) ° MASTER...
Page 248
10.1.7 Ajustar potencia parcial de luz (P) en el 10.1.8 Ajustar canal remoto modo M del flash maestro OPT. OPT. OPT. CHANNEL OPT. ° ° CHANNEL ° MASTER ° °...
10.2 Modo remoto esclavo 10.2.1 Ajustar modo de flash esclavo remoto MODE SLAVE MODE ° SLAVE...
Page 250
10.2.2 Ajustar canal esclavo 10.2.3 Ajustar grupo esclavo OPT. OPT. CHANNEL GROUP OPT. OPT. ° ° CHANNEL GROUP ° °...
Page 251
10.3 Modo SERVO 10.3.1 Ajustar modo de funcionamiento SERVO SERVO MODE Cuando el flash de la cámara del iluminador AF emite el enfoque automático servo-operación no es posible. ° Desactivar el haz de medición AF de la cámara SERVO Utilice un modo AF diferente de la cámara o cambi- ar a enfoque manual.
Page 252
10.3.2 Ajustar anulación de predestello y sincroni- 10.3.3 Ajustar potencia parcial de luz en modo zación Servo OPT. SERVO SYNC OPT. En modo SERVO no es posible ajustar grupos escla- vos ni canales remotos. El flash de la cámara no puede trabajar en modo remoto.
10.3.4 Función de aprendizaje Proceso de ajuste para la función de aprendizaje OPT. SYNC OPT. Cuando el flash instalado en la cámara emita pre- destellos AF de medición para el enfoque automáti- co, el sistema impide la función de aprendizaje. Desactivar el haz de medición AF de la cámara °...
Configuración 12 Técnicas de destello 12.1 Destellos indirectos OPT. AF-BEAM OPT. ° AF-BEAM ° Cuando se da la cabeza del reflector, no hay ningu- na indicación de su alcance y sin ajuste automático de la posición del reflector.
13 Sincronización del flash 13.2 Sincronización normal 13.1 Control automático de la sincronización del flash 13.3 Sincronización de velocidad lenta (SLOW)
14 Configuración de pantallal 14.2 Indicaciones de alcance en m o ft (UNIT) 14.1 Brillo Configuración Configuración OPT. OPT. UNIT OPT. DISPLAY OPT. ° ° UNIT HIGH DISPLAY ° °...
15 Mantenimiento y cuidadoss 15.3 Valores de fábrica (RESET) Configuración OPT. RESET OPT. 15.1 Actualización del firmware ° RESET www.metz-mecatech.de 15.2 Formación del condensador de destellos °...
16 Ayuda en caso de problemas La posición del reflector no se ajusta automáticamente a la posición real de zoom del objetivo. La configuración de la corrección manual de la exposición del flash En la pantalla no aparece la indicación del alcance. TTL no tiene ningún efecto.
Page 262
La imagen aparece demasiado oscura. La imagen aparece demasiado clara.
17 Características técnicas Luz para vídeo: Máximo número guía con ISO 100/21°, zoom 105 mm: Tipos de funcionamiento del flash: Potencias parciales manuales: Dimensiones Duración de destellos Temperatura de color: Peso: Sensibilidad de la película: Sincronización: Componentes suministrados: Cantidad de destellos, Intervalo entre destellos, Iluminación: Gama de inclinación y posiciones de enclavamiento del reflector:...
Page 267
Tarjeta reflectante (hundido) Difusor de gran angular (hundido) LED luz para vídeo Luz auxiliar AF Compartimento de baterías (2x AA – s. Indicaciones de seguridad) Toma USB (micro) Tecla ON/OFF se ilumina en verde cuando se alcanza la disposición de disparo luces rojas en modo de espera Teclas de cursor Selección de opciones de menú...
Page 268
Tabelle 1: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (P 1/1) Tableau 1: Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1/1) Tabel 1: Richtgetallen bij vol vermogen (P 1/1) Table 1: Guide numbers at maximum light output (P 1/1) Tabella 1: Numeri guida a potenza piena (P 1/1) Tabla 1: Números-guía con máxima potencia de luz (P 1/1)
Page 269
Tabelle 2: Blitzleuchtzeiten in den Teillichtleistungsstufen Tableau 2: Durée de líéclair pour les différents niveaux de puissance Tabel 2: Flitsduur en deelvermogensstappen Table 2: Flash durations at the individual partial light output levels Tabella 2: Durata del lampo ai vari livelli di potenza flash Tabla 2: Duraciones de destellos en los escalones de potencias parciales de luz Tabelle 3: Maximale Leitzahlen im HSS/FP-Betrieb...
Page 270
Tabelle 4: Blitzfolgezeiten und Blitzanzahl bei den versch. Batterietypen Tableau 4: Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles Tabel 4: Flitsvolgtijden en aantallen flitsen bij de verschillende voedingstypes Table 4: Recycling times and number of flashes with different battery types Tabella 4: Tempi di ricarica e numero lampi con i diversi tipi di batterie Tabla 4: Tiempos de secuencias de dest.