Metz mecablitz 44AF-2 digital Mode D'emploi
Metz mecablitz 44AF-2 digital Mode D'emploi

Metz mecablitz 44AF-2 digital Mode D'emploi

Flash
Masquer les pouces Voir aussi pour mecablitz 44AF-2 digital:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

mecablitz 44AF-2 digital
für / for
Canon- / Nikon- / Olympus-, Panasonic-, Leica- /
Pentax- / Samsung- / Sony- / FUJIFILM-Digitalkameras
Bedienungsanleitung, Mode d'emploi, Gebruiksaanwijzing,
Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones
www.metz-mecatech.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metz mecablitz 44AF-2 digital

  • Page 1 44AF-2 digital für / for Canon- / Nikon- / Olympus-, Panasonic-, Leica- / Pentax- / Samsung- / Sony- / FUJIFILM-Digitalkameras Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing, Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones www.metz-mecatech.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    1 Consignes de sécurité ..... . 36 5.1.9 Correction manuelle d’exposition au flash 2 Fonctions flash dédiées ..... 38 en mode flash TTL .
  • Page 3 Le flash 44AF-2 existe dans 7 variantes différentes et convient donc pour : Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Metz mecatech et sommes heu- Appareils photo numériques Canon reux de vous saluer au sein de la gran- (EOS ou PowerShot) avec contrôle du de famille de nos clients.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    de Canon à Nikon), même avec un • Utilisez exclusivement les sources adaptateur supplémentaire. d’énergie autorisées mentionnées Veuillez également déplier le rabat en dans le mode d’emploi. dernière page pour consulter les illu- • Ne pas ouvrir ni court-circuiter les strations.
  • Page 5 exclusivement à un réparateur agréé. • Si vous effectuez des séries de pho- tos au flash à pleine puissance en • Au moment de déclencher un éclair, il bénéficiant de temps de recyclage ne doit pas se trouver de matière courts avec une position zoom à...
  • Page 6: Fonctions Flash Dédiées

    2 Fonctions flash dédiées 44AF-2 Nikon: • Témoin de disponibilité dans viseur / Les fonctions flash dédiées sont des sur écran de l’appareil photo fonc-tions de flash adaptées spéciale- ment à un système d’appareil photo. • Témoin d’exposition dans viseur / sur Les fonctions de flash supportées écran de l’appareil photo dépendent alors du type d’appareil.
  • Page 7 44AF-2 Olympus/Panasonic: 44AF-2 Pentax: • Témoin de disponibilité du flash dans • Témoin de disponibilité du flash dans le viseur de l'appareil photo le viseur de l'appareil photo • Vitesse de synchro-flash automatique • Vitesse de synchro-flash automatique • Contrôle TTL du flash •...
  • Page 8 44AF-2 Samsung 44AF-2 Sony: • Témoin de disponibilité du flash dans • Témoin de disponibilité du flash dans le viseur de l'appareil photo le viseur de l'appareil photo • Vitesse de synchro-flash automatique • Vitesse de synchro-flash automatique • Mode flash A-TTL •...
  • Page 9 44AF-2 Fujifilm: Dans le cadre du présent mode d’em- ploi, il n’est pas possible d’aborder en • Témoin de disponibilité du flash dans détail tous les types d’appareils photo le viseur de l'appareil photo et leurs fonctions flash correspondan- • Vitesse de synchro-flash automatique tes.
  • Page 10: Préparation Du Flash

    3 Préparation du flash Remplacement des piles Les accumulateurs/piles sont vides ou 3.1 Alimentation usé(e)s lorsque le temps de recyclage Choix des piles ou accus (délai entre le déclenchement d’un éclair à pleine puissance, p.ex. sur M, Le flash peut fonctionner sur : et l’instant d’allumage du témoin de •...
  • Page 11: Montage Du Flash

    capacité! Les piles ou accumulateurs Retirer le flash de l’appareil photo usagés ne doivent pas être jetés avec Éteindre l’appareil photo et le flash les déchets ménagers! Apportez votre avant le montage ou le démontage du contribution à la protection de l’envi- flash ! ronnement et remettez les piles ou •...
  • Page 12: Coupure Automatique Du Flash / Auto - Off

    3.4 Coupure automatique du Le flash est réactivé en appuyant sur une touche quelconque pendant 1 flash / Auto - OFF seconde environ ou en enfonçant à mi- En usine, le flash est réglé pour se met- course le déclencheur de l’appareil tre en veille (Auto-OFF) 10 minutes photo (fonction de réveil).
  • Page 13: Témoin De Mode De Fonctionnement Du Flash

    une sous-exposition si l’appareil a déjà 4.3 Témoin de mode de été réglé sur la vitesse de synchro-flash fonctionnement du flash (voir 10). Le mode de fonctionnement réglé est affiché avec le témoin DEL correspon- 4.2 Témoin de mode de dant, p.ex.
  • Page 14: Modes De Fonctionnement Ttl

    5.1 Modes de fonctionnement TTL 5.1.1 Modes flash E-TTL et E-TTL II (Canon) Les modes flash TTL vous permettent de réussir sans peine vos photos au Les modes flash E-TTL et E-TTL-II sont des flash. En mode flash TTL, la mesure de modes de fonctionnement TTL électroni- l’exposition est effectuée par un cap- ques et des variantes évoluées du mode...
  • Page 15: Mode Flash Ttl Avec Contrôle Du Pré-Éclair De Mesure (Olympus, Panasonic)

    5.1.3 Mode flash TTL avec contrôle du 5.1.6 Pré-éclair TTL et mesure ADI pré-éclair de mesure (Olympus, (Sony) Panasonic) Le pré-éclair TTL et la mesure ADI sont des modes flash TTL numériques et des Le mode flash TTL avec pré-éclair de variantes perfectionnées du mode mesure est un perfectionnement du flash TTL des appareils photo argenti-...
  • Page 16: Dosage Automatique Flash/Ambiance Ttl

    correspondant sur l’appareil photo, 5.1.9 Correction manuelle d’exposition p.ex. P, S, A, etc. au flash en mode flash TTL 5.1.8 Dosage automatique flash/ambi- Cette fonction doit être réglée au ance TTL niveau de l’appareil photo, voir instruc- Sur la plupart des modèles d’appareils tions de service de l’appareil photo.
  • Page 17: Mode Flash Manuel

    Sujet clair sur fond sombre: 5.2 Mode flash manuel valeur de correction négative. En mode flash manuel M, le flash émet un éclair non dosé avec sa pleine puis- Une correction de l’exposition au flash sance si aucune puissance partielle en jouant sur l’ouverture de l’objectif n’est réglée.
  • Page 18: Flash Test

    Le réglage prend immédiatement effet 5.4 Éclairage vidéo et est enregistré automatiquement. Avec l’éclairage vidéo, vous pouvez éclairer l’enregistrement d’images ani- Différents modèles d’appareils photos mées en plan rapproché. ne supportent le mode flash manuel La plage de réglage de la luminosité qu’en mode de fonctionnement manuel s'étend de P = 1/1;...
  • Page 19: Asservissement De La Tête Zoom Motorisée

    6 Asservissement de la tête du zoom motorisé est automatique- ment piloté dans la bonne position. zoom motorisée Si les informations sur la puce de prise L’asservissement de la tête zoom moto- de vue de l’appareil photo ne sont pas risée du flash permet d’éclairer des transmises au flash, la prise de vue distances focales d’au moins 24 mm...
  • Page 20: Mode Flash Remote Slave „Sl

    Pour l’introduire, relevez le diffuseur Si la tête du réflecteur est basculée à grand angle de 90° et introduisez-le l'horizontal ou à la verticale, le réflec- complètement. teur principal du zoom motorisé se met en bonne position et reste dans cette 6.2 Mecabounce 52-90 position, indépendamment de la distance focale de l’objectif.
  • Page 21 à l’aide du flash intégré de l’appareil Olympus photo qui fonctionne comme flash maî- Le flash est compatible en tant que tre ou contrôleur (p.ex. mecablitz 64 flash esclave au système de flash sans AF-1C numérique). fil Olympus RC (RC = Remote-Control ou Dans le cas du flash esclave 44AF-2, le mode Remote).
  • Page 22 Samsung Fujifilm Le mode remote slave Flash n'est pas Le mode flash esclave à distance n’est supporté par les appareils photo pas compatible avec les appareils pho- Samsung. tos FUJIFILM au moment de l’impressi- on du présent mode d’emploi. Ce système permet de télécommander sans fil un ou plusieurs flash(s) escla- Le 44AF-2 numérique passe automati- ve(s) à...
  • Page 23: Lumière Pilote («Ml»)

    Procédure de réglage pour le mode 8 Lumière pilote («ML») flash remote slave La lumière pilote peut être déclenchée • Allumez le flash en appuyant sur uniquement si l’appareil photo propo- l’interrupteur principal se cette fonction. • Appuyez sur la touche «SL» La lumière pilote (ML = Modelling flash pour régler le mode de fonction- Light) est une séquence d’éclairs stro-...
  • Page 24: Techniques De Photo-Graphie Au Flash

    9 Techniques de photo- 9.2 Éclairage indirect au flash avec carte-réflecteur graphie au flash L’éclairage indirect au flash avec carte- 9.1 Éclairage indirect au flash réflecteur intégrée permet de géné- rer des reflets de lumière dans les yeux Avec l’éclairage indirect, le sujet est des personnes : éclairé...
  • Page 25: Commutation Automatique Sur La Vitesse De Synchro-Flash

    C’est par exemple judicieux si l’exposi- se de vue est alors exposée à la puis- tion au flash doit être adaptée à une sance préréglée du flash. certaine partie du sujet qui n’est pas Sur les appareils photo Canon, dans le nécessairement identique avec le sujet programme vert entièrement automati- principal.
  • Page 26: Synchronisation Automatique Haute Vitesse (Hss)

    Suivant le mode sélectionné sur l’ap- TTL et M (Selon le type de caméra). pa-reil et le mode de synchronisation Cependant, en raison des lois de la choisi pour le flash, il est possible de physique, le nombre-guide et donc sélectionner une vitesse plus lente que aussi la portée du flash sont parfois la vitesse de synchro-flash.
  • Page 27: Commande Automatique Du Flash (Flash Automatique)

    Pour cela, un réseau de bandes est pro- Plusieurs modèles d’appareil photo jeté sur le sujet qui permet à l’appareil prennent en charge l’illuminateur AF du photo de réaliser la mise au point. La flash seulement avec le l’illuminateur portée de l’illuminateur autofocus m AF central.
  • Page 28: Maintenance Et Entretien

    N’utilisez pas de détergent sous ris- Vous trouverez des informations plus que d’endommager la matière plasti- détaillées sur Internet sur la page que. d’accueil de Metz: www.metz-mecatech.de 13.1 Mise à jour du micrologiciel Le micrologiciel du flash peut être 13.2 Formation du condensateur actualisé...
  • Page 29: Remède En Cas De Mauvais Fonctionnement

    14 Remède en cas de Il est impossible de régler automatiquement la positi- on du réflecteur à la position actuelle du zoom de mauvais fonctionnement l’objectif. Si le flash ne fonctionne pas comme il devrait, éteig- • Láppareil photo ne transmet pas de données numé- nez le flash pendant 10 secondes environ avec la tou- riques au flash.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Le bord inférieur des photos présente des obscurcis- 15 Caractéristiques techniques sements. Nombre-guide max. pour ISO 100/21°, Zoom 105 mm: • L’erreur de parallaxe entre le flash et l’appareil pho- pour mètres : 44 to peut provoquer une exposition incomplète du pour pieds : 144 bord infé-rieur des photos en macrophotographie Modes flash:...
  • Page 31 Durées de l’éclair (voir Tableau 2, page 197) - Horizontal dans le sens des aiguilles d’une montre: Température de couleur: 60° 90° 120° 5600 K env. Éclairage vidéo: Synchronisation: - Puissance de l’éclairage : Amorçage IGBT très basse tension 100 lx @ 1 m de distance Nombres d’éclairs: - Plage de variation de l’intensité...
  • Page 32: Accessoires En Option

    Y compris diffuseur frontal et d’arrière plan, étui de transport et adaptateur compatible Bowens pour rac- • Mecabounce MBM-02 cordement aux flashs de studio Metz TL ou BL (réf. 000002905) Ce diffuseur offre un moyen simple pour obtenir un • Support de flash FGH 40-60 éclairage doux.
  • Page 33 • Mini Octagon Softbox SB 20-20 Elimination des batteries Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagè- (ref. 009022029) res. Coloris : blanc, dimensions: Ø 20 cm Veuillez rendre vos batteries usées là où elles sont • Mini Octagon Softbox SB 15-15 éventuellement reprises dans votre pays.
  • Page 35 Tabelle 1: Leitzahlen bei maximaler Lichtleistung (P 1/1) Tableau 1: Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1/1) Tabel 1: Richtgetallen bij vol vermogen (P 1/1) Table 1: Guide numbers at maximum light output (P 1/1) Tabella 1: Numeri guida a potenza piena (P 1/1) Tabla 1: Números-guía con máxima potencia de luz (P 1/1)
  • Page 36 Teillichtleistung Blitzleuchtzeit (s) Leitzahl Leitzahl Niveaux de puissance Durée díéclair (s) Nombre-guide Nombre-guide Deelvermogensstappen Flitsdur (s) Richtgetal Richtgetal Partial light output Flash duration Guide number Guide number Livello di potenza Durata del lampo Numero guida Numero guida Potencia parcial Duración de destello Número-guía Número-guía (P=Flash Power)
  • Page 37 Batterietyp Blitzfolgezeiten Blitzanzahl Type de pile/accu Temps de recyclage Nombre díéclairs Type voeding Flitsvolgtijden Aantal flitsen Battery type Recycling times Number of flashes Tipo batterie Tempi di ricarica Numero ampi Tipo de pila Tiempo de secuencia de dest. Número de destellos min.
  • Page 38 Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir beschermen. leben, zu erhalten. Your Metz product was developed and manufac- Votre produit Metz a été conçu et fabriqué tured with high-quality materials and compo- avec des matériaux et composants de nents which can be recycled and/or re-used.
  • Page 39 Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizza- to con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. ö Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo.
  • Page 40 Hinweis: Remarque: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei L’exposition correcte a été évaluée lors der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung des essais de CEM dans le cadre de la ausgewertet. certification CE. SCA-Kontakte nicht berühren ! Ne pas toucher les contacts du SCA ! In Ausnahmefällen kann eine Berührung Il paut arriver que le contact avec les zur Beschädigung des Gerätes führen.
  • Page 41 Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY •www.metz-mecatech.de •info@metz-mecatech.de mecablitz mecastudio mecalight 715 47 0078.A1 j l x k ö c Metz - always first class.

Table des Matières