CALEFFI
Doppelkugelhahnverschraubung für Ventilheizkörper
Distributori per piastre convettrici valvolate
Robinets doubles pour radiateurs avec mécanisme incorporé
Bottom Isolation Valves for Thermostatic Radiators
Schließen der
Kugelhäne
Chiusura dei
distributori
Fermeture des
robinets
How to close the
valves
Ausführung mit
Entleerung (nur
Zweirohr)
Versione con
scarico
Version avec
purge
Shut-off and
integral drain
valve version
Artikel - Articoli - Articles - Item Reference:
300840, 300850, 300940, 300950.
A
Z
A
Z
Zum Entleeren des Heizkörpers:
1) Kugelhähne schließen.
2) Mittig angebrachte Kappe abschrauben.
3) Um das Austreten des Wassers zu vereinfachen, Entlüftungsventil am
Heizkörper öffnen.
4) Entleerungsschlauch Nr. 560000 aufschrauben und vorsichtig
Aufziehen, so daß das Wasser in einen bereitgestellten Behälter fließt.
Per svuotare il radiatore eseguire le seguenti operazioni:
1) Ruotare i rubinetti in posizione Z.
2) Svitare il tappo centrale.
3) Avvitare il portagomma codice 560000 e tirarlo avendo cura di preparare
una bacinella per il recupero dell'acqua.
4) Per facilitare l'evacuazione dell'acqua aprire la valvola di sfogo aria.
Ausführung mit Entleerung: 90° nach rechts drehen.
Versione bitubo: girare di 90° verso destra.
Version bitube: tourner de 90°vers la droite.
Two-pipe model: turn both caps 90° to the right
Pour vidanger le radiateur effectuer les
opérations suivantes:
1) Tourner les robinets en position Z.
2) Dévisser le bouchon central.
3) Visser le tube caoutchouc 560000 et tirer
en ayant soin de préparer un récipient pour
la récupération de l'eau.
4) Puor faciliter l'évacuation de l'eau ouvrir le
purgeur d'air.
To drain the radiator, carry out the following
instructions.
1) Turn the caps to position Z.
2) Unscrew the central plug.
3) Screw on the rubber draing hose (Art. 560000)
and place a small bowl underneath to
collect the water.
4) To facilitate the draining process, open the
Air Vent.
38172.02
D
I
F
GB