Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TENSIOMÈTRES
ri-cardio
INSTRUCTIONS
0124

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Riester ri-cardio

  • Page 1 TENSIOMÈTRES ri-cardio INSTRUCTIONS 0124...
  • Page 2 Mettre l’ri-cardio sous tension prêt à l’emploi Installation du logiciel MENER UNE ÉTUDE DE TENSION ARTÉRIELLE AMBULATOIRE Programmation de l’ri-cardio pour une étude de PAA Équipement d’un patient avec l’ri-cardio et le brassard Préparer et éduquer le patient Commencer l’étude Terminer l’étude...
  • Page 3 étude sur 24 heures. Diverses études ont montré que le monitorage ambu- Le patient porte l’unité ri-cardio soit sur une ceinture autour de la taille et elle latoire de la pression artérielle, s’il est comparé aux mesures de la pression est connectée à...
  • Page 4 Produits et accessoires Fourchette du rythme 40 à 200 bpm cardiaque : L’emballage de votre ri-cardio Paket doit contenir les éléments suivants, Validations cliniques : Protocole international ESH, BHS (A/A), ANSI/ Rudolf Riester si un article quelconque est colis, veuillez contacter...
  • Page 5 ET L’EFFICACITÉ Élimination des déchets Les questions de sécurité et d’efficacité doivent être prises en considération avant d’utiliser l’unité ri-cardio Ce symbole indique que le dispositif contient des matières dangereuses (no- tamment des composants électriques). Les appareils électriques et électro- •...
  • Page 6 (voir la section Garantie Limitée). pression continu sur le brassard avec, pour conséquence, une interférence avec Se reporter à la section Entretien et Nettoyage du Système TAA ri-cardio pour le flux sanguin et un risque potentiel de lésion pour le patient.
  • Page 7 EN UN COUP D’ŒIL PRÉPARATION DU SYSTÈME Composants du Logiciel ri-cardio Software MARCHE/ARRÊT Les composants du logiciel ri-cardio Software incluent : • Guide de l’Utilisateur ri-cardio Software Systolique/Diastolique • CD ri-cardio Software • ri-cardio câble d’interface USB pour PC Exigences de matériel...
  • Page 8 L’heure, clignotant pendant vingt secondes cardio software, le(s) pilote(s) pour le câble USB est/sont chargés. Une fois le câble raccordé au PC, ri-cardio software le détecte et le sélectionne Le moniteur est alors prêt à l’emploi. automatiquement comme connexion vers le moniteur (Fig. 3).
  • Page 9 PROGRAMMATION DU ri-cardio POUR UNE ÉTUDE DE PAA Pression Max : Pour préparer le moniteur en vue d’une étude de PAA, remplissez simplement 160 à 280 mmHg ; le paramètre recommandé est de 30 mmHg au-delà de la un formulaire à l’écran afin de régler les PA systolique prévue la plus élevée.
  • Page 10 ET LE BRASSARD 4. Fixez-le sur le patient : Une fois que vous avez programmé avec succès le ri-cardio à l’aide de la ri-cardio software, vous pouvez commencer à équiper le patient du moni- Insérez le ri-cardio dans sa pochette en disposant l’affichage du côté de teur et d’un brassard de tensiomètre.
  • Page 11 Indiquer au patient comment et quand remplir le journal du patient. • S’assurer que le patient sait comment prendre soin du moniteur. Garder le moniteur dans un endroit sec et ne pas le laisser tomber. ri-cardio ri-cardio PRÉPARER ET ÉDUQUER PRÉPARER ET ÉDUQUER...
  • Page 12 Cliquez sur le bouton OK pour sauvegarder les données. patient d’éteindre le moniteur en appuyant sur le bouton Start/Stop (Marche/ Arrêt) pendant 5 secondes. Le ri-cardio émettra 5 bips consécutifs et Les données de TA du patient sont à présent sauvegardées sous la forme d’un l’affichage s’éteindra.
  • Page 13 Nettoyage après l’emploi Compte des essais dépassé (4 essais Rester immobile pendant le relevé de L’unité de du ri-cardio ne peut pas être stérilisé. NE PAS immerger le moni- de gonflage) la PA. teur dans un liquide quelconque, ni essayer de le nettoyer avec un détergent Durée de la mesure dépassée...
  • Page 14 START/STOP (MARCHE/ARRÊT) et le maintenir enfoncé. L’unité affichera la version du logiciel. Le ri-cardio ne comprend aucune pièce interne pouvant être réparée par L’unité affichera la tension des piles. l’utilisateur et doit uniquement être ouvert par un représentant autorisé du Un déclic se fera entendre lorsque les valves se ferment.
  • Page 15 La présente garantie limitée est nulle si l’instrument a été endommagé par accident, mauvais usage, négligence, cas fortuit, ou réparé par une personne Rudolf Riester GmbH fournit la garantie limitée ci-dessous à l’acheteur qui n’a pas été autorisée par Rudolf Riester GmbH.
  • Page 16 RÉFLEXIONS SUR LA SÉCURITÉ EL L‘EFFICACITÉ ETUDE DE TENSION ARTÉRIELLE AMBULATOIRE Porgrammation Commencer l‘étude Communication Configuration Mise en place du prassard Préparation du patient Terminer l‘étude GARANTIE INTRODUCTION Monitorage de la PAA LOGICIEL Configuration requise Installation ri-cardio ri-cardio INDEX INDEX...
  • Page 17 The Rudolf Riester GmbH 222B is intended for use in the electromagnetic The Rudolf Riester GmbH 222B is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the The Rudolf Riester environment specified below. The customer or the user of the The Rudolf Riester GmbH 222B should assure that it is used in such an environment.
  • Page 18 If the measured field strength in the location in which the SunTech 222B device is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Rudolf Riester GmbH 222B device should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the Rudolf Riester GmbH 222B device.
  • Page 19 Rudolf Riester GmbH | P.O. Box 35 |Bruckstraße 31 | DE - 72417 Jungingen | Germany Tel.: (+49) +7477-9270-0 | Fax.: (+49) +7477-9270-70 | E-Mail: info@riester.de | www.riester.de...