Page 1
Gebrauchsanweisung Aneroid Blutdruckmessgerät und Manschette Instructions Aneroid Spygmomanometers and Cuffs Mode d’ emploi Tensiomètres anéroïdes et brassards Instrucciones para el uso Esfigmomanómetros aneroides y brazaletes нструкция по эксплуатации Анероилдные тонометры и манжеты Istruzioni per I’ uso Sfigmomanometri aneroidi e bracciali All models 0124...
Informations sur les différents modèles de tensiomètres anéorïdes Riester Vous venez de faire l’acquisition d’un tensiomètre Riester de pré- cision et de haute qualité, qui a été fabriqué selon la norme euro- péenne EN 1060, Partie 1 : « Tensiomètres non invasifs – exi- gences générales »...
perçages à réaliser, percez les trous et enfoncez les chevilles. Le support mural peut maintenant être vissé (cf. illustration 1). Placez l'appareil sur le support mural de façon à ce que la partie supérieure du support s'adapte dans le bord du panier à brassard et que la par- tie inférieure s'applique sur la vis en saillie au-dessous du panier à...
Page 5
ble de choisir un brassard de taille correcte pour obtenir des résultats de mesure exacts. Les brassards suivants sont disponibles pour tous les modèles (sauf sphygmotensiophone, sanaphon ® et ri-san ® Nouveaux-nés: Pourtour du bras: 5 -7,5 cm Nourrissons: Pourtour du bras: 7,5 - 13 cm Enfants: Pourtour du bras:...
Page 6
Les brassards suivants sont disponibles pour les modèles ci-après: Modèles R1 shock-proof, minimus ® minimus ® III, big ben ® Round / Square (tous les modèles) et ri-san ® Adultes: Pourtour du bras: 24 - 32 cm D. Brassards enveloppants en coton Le brassard enveloppant est muni d'un côté...
Page 7
C.1. Fixez le brassard enveloppant en fixant le crochet sur la bande enveloppante. D.1. Sur le brassard à crochet, le crochet métallique doit être fixé aux tiges métalliques du revêtement du bras- sard. Prise de la tension • Après avoir mis le brassard en place sur votre bras,gon- flez-le à...
Page 8
Retirez le tube du manomètre et tenez le manomètre en posi- tion verticale. Votre appareil est correctement réglé lorsque l'aiguille s'immobilise sur le zéro de l'échelle. Si ce n'est pas le cas, faites rajuster votre tensiomètre auprès d’un commerçant RIESTER agréé ou renvoyez-nous le.
Page 9
Contrôle métrologique Communauté européenne hors Allemagne : Pour les pays de la Communauté européenne sauf l’Allemagne, les dispositions légales en vigueur dans le pays concerné s’appliquent. Pays hors Communauté européenne : Pour les pays dans lesquels n'existent pas de dispositions léga- les relatives au contrôle métrologique, nous recommandons de vérifier tous les 2 ans la précision des appareils avec fonction de mesure.
Sie unter der jeweiligen Rubrik im Gesamtkatalog (Best. Nr. 51231-50). Oder gehen Sie online unter www.riester.de. Riester offers a large selection of products in the areas of Blood pressure measuring devices I Instruments for ENT, Ophthalmological instruments I Dermatological...