Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PFM 17
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 20
fr
Mode d'emploi 12
www.metabo.com
Made in Germany

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo PFM 17

  • Page 1 PFM 17 en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 20 Mode d'emploi 12 www.metabo.com Made in Germany...
  • Page 4 (rpm) 7800 - 12200 1700 in (mm) (10) max(4 mm) in (mm) (14) max(12 mm) ibs (kg) 10.8 (4,9) < 2,5 / 1,5 dB(A) 92 / 3 dB(A) 103 / 3 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nuertingen Germany...
  • Page 5 ENGLISH en Operating Instructions 14.14. ranges and refrigerators. There is an increased 1. Specified Conditions of Use risk of electric shock if your body is earthed or grounded. The metal weld bead remover is intended for the c) Do not expose power tools to rain or wet milling of edges of steel, stainless steel, aluminium conditions.
  • Page 6 ENGLISH Power tool use and care depending on the application. As appropriate, wear a dust mask, hearing protectors, gloves a) Do not force the power tool. Use the correct and a workshop apron capable of stopping power tool for your application. The correct small abrasive or workpiece fragments.
  • Page 7 ENGLISH en a) Maintain a firm grip on the power tool and Warning of rotating tools position your body and arm to allow you to resist kickback forces. The operator can control kickback forces if proper precautions are taken. Always wear protective goggles, gloves and sturdy shoes when working with this tool.
  • Page 8 ENGLISH Your risk from these exposures varies, depending - Insert the thumb screws (3) to the left and right of on how often you do this type of work. To reduce the bow handle (1) and turn gently. your exposure to these chemicals: work in a well - Adjust the bow handle (1) to the required angle.
  • Page 9 Always turn or replace all indexable inserts. The best way to determine the ideal setting is Use only indexable inserts approved by through a practical trial. Metabo. See the Accessories chapter. General working instructions 1. Check the indexable inserts (15). Change damaged or worn indexable inserts.
  • Page 10 Particles may become deposited inside the power A defective mains cable must be replaced only with tool during operation. This impairs the cooling of the a special, original mains cable from Metabo power tool. Conductive build-up can impair the available from the Metabo service.
  • Page 11 ENGLISH en different power tools. The actual load may be higher or lower depending on operating conditions, the condition of the power tool or the accessories used. Please allow for breaks and periods when the load is lower for assessment purposes. Arrange protective measures for the user, such as organisational measures based on the adjusted estimates.
  • Page 12 FRANÇAIS Mode d'emploi c) Maintenir les enfants et les personnes 1. Utilisation conforme à l'usage présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous La fraiseuse à surfacer pour les métaux est conçue faire perdre le contrôle de l’outil. pour fraiser des cordons de soudure sur de l'acier, de l'acier inoxydable, de l'aluminium et des alliages Sécurité...
  • Page 13 FRANÇAIS fr les outils électriques en ayant le doigt sur f) Garder affûtés et propres les outils l’interrupteur ou brancher des outils électriques permettant de couper. Des outils destinés à dont l’interrupteur est en position marche est source couper correctement entretenus avec des pièces d’accidents.
  • Page 14 FRANÇAIS e) Bien tenir l'outil électrique au démarrage. b) Travailler avec une prudence particulière Lors de l'augmentation vers la vitesse de rotation dans les coins, sur les arêtes vives, etc. Éviter maximale, le couple de réaction du moteur peut que les accessoires ne rebondissent sur la conduire à...
  • Page 15 FRANÇAIS fr Tenir les cheveux, les vêtements amples, les Ne pas travailler avec les bras au-dessus de la tête. doigts et d'autres parties du corps éloignés Ne jamais utiliser une machine incomplète ou une de la machine. Ils pourraient être aspirés et machine sur laquelle aurait été...
  • Page 16 FRANÇAIS 18 Rail de guidage quantité de matériau lors du dernier processus de fraisage. 19 Raccord pour un autre rail de guidage 20 Vis magnétiques Réglage de la hauteur de fraisage (voir p. 2, fig. B) : 21 Levier de serrage 1.
  • Page 17 3. Toujours tenir la machine avec les deux mains Utiliser uniquement des plaquettes amovibles au niveau des poignées, adopter une position autorisées par Metabo. Voir chapitre stable et travailler de manière concentrée. Accessoires. 4. Les plaquettes amovibles (15) ne touchent pas la pièce à...
  • Page 18 électrique du courant et porter des lunettes de d’alimentation spécial de la marque Metabo protection et un masque antipoussière. disponible auprès du service après-vente Metabo. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez 10. Dépannage le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
  • Page 19 FRANÇAIS fr conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la sollicitation réelle peut plus ou moins varier. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de sollicitation moindres. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, par exemple mesures organisationnelles.
  • Page 20 ESPAÑOL Instrucciones de manejo c) Mantenga alejados a los niños y a otras 1. Uso según su finalidad personas de su puesto de trabajo mientras esté utilizando la herramienta eléctrica. Una La fresadora para marcar está diseñada para fresar distracción puede hacerle perder el control sobre el cordones de soladura de acero inoxidable, aluminio aparato.
  • Page 21 ESPAÑOL es zapatos de seguridad con suela antideslizante, e) Cuide sus herramientas eléctricas y casco, o protectores auditivos. accesorios con esmero. Asegúrese de que las partes móviles de la herramienta funcionan c) Evite una puesta en marcha fortuita del correctamente y sin atascos, de que no haya aparato.
  • Page 22 ESPAÑOL período prolongado, su capacidad auditiva puede el portaplaquitas podría desplazarse hacia el verse afectada. usuario o en sentido opuesto, en función del sentido de giro de la plaquita en el punto de d) Compruebe que las demás personas se bloqueo.
  • Page 23 ESPAÑOL es ADVERTENCIA – Utilice siempre gafas Cuide de que las chispas y las virutas calientes protectoras. generadas durante el trabajo no provoquen ningún peligro, p. ej. que no alcancen al usuario, ni a otras personas ni a sustancias inflamables. Las zonas Lleve puestos cascos protectores.
  • Page 24 ESPAÑOL 1 Asa Ajuste de la altura de fresado 2 Disco de retención Averiguar el valor de ajuste: 3 Tornillo de ojeretas Nota: Establecer grandes alturas de chaflán en 4 Rosca en carcasa de engranaje varios procesos de fresado (al menos 3). Los 5 Escala (altura/ancho de fresado) materiales duros requieren todavía más procesos 6 Anillo de ajuste (altura/ancho de fresado)
  • Page 25 4. Las plaquitas intercambiables (15) no tocan la Utilizar únicamente plaquitas intercambiables pieza de trabajo. Primeramente encender la autorizadas por Metabo. Véase el capítulo máquina, después colocarla con el carril guía Accesorios. (18) sobre la pieza y solo entonces, empezar a introducir lentamente la herramienta de inserción en la pieza de trabajo.
  • Page 26 Desconecte antes la herramienta puede sustituir por otro cable de alimentación eléctrica de la corriente y protéjase con gafas de especial y original de Metabo que puede solicitarse protección y mascarilla antipolvo. al servicio de asistencia técnica de Metabo.
  • Page 27 ESPAÑOL es 13. Protección del medio ambiente Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalajes y accesorios usados. 14. Datos técnicos Notas explicativas sobre la información de la página 4.
  • Page 28 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...