Télécharger Imprimer la page
Nokia BH-606 Guide D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour BH-606:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Nokia Bluetooth Headset BH-606
1
2
4
6
5
3
7
8
9
10
11
12
9212626/1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nokia BH-606

  • Page 1 Nokia Bluetooth Headset BH-606 9212626/1...
  • Page 2 HS-128W product is in compliance with applicable law, under no circumstances shall the essential requirements and other Nokia or any of its licensors be responsible relevant provisions of Directive 1999/5/EC. for any loss of data or income or any special,...
  • Page 3 ENGLISH Introduction With the Nokia Bluetooth Headset headset do not need to be in line of BH-606, you can make and receive sight, but they should be within calls while on the move. 10 metres (33 feet) of each other.
  • Page 4 Warning: Use only the headset connects to it again. chargers approved by Nokia The fully charged battery has power for use with this particular for up to 8 hours of talk time or up to model.
  • Page 5 ENGLISH To switch off, press and hold the power 4. Select the headset from the list of key for about 2 seconds. The headset found devices. beeps, and the indicator light turns off. 5. Enter the passcode 0000 to pair and connect the headset to your Pair the headset phone.
  • Page 6 ENGLISH with the headset), when no call is Handle two calls in progress, press the answer/end To answer a waiting call and put the key twice. active call on hold, press and hold the To activate voice dialling (if your answer/end key for about 2 seconds.
  • Page 7 Do not leave a fully charged battery eventually wear out. Recharge your connected to a charger, since battery only with Nokia approved chargers overcharging may shorten its lifetime. designated for this device. Use of an If left unused, a fully charged battery unapproved charger may present a risk of will lose its charge over time.
  • Page 8 ENGLISH Always try to keep the battery between Never use any charger that is damaged. 15°C and 25°C (59°F and 77°F). Extreme Important: Battery talk and temperatures reduce the capacity and standby times are estimates lifetime of the battery. A device with a only and depend on network hot or cold battery may not work conditions, features used, battery age...
  • Page 9 If any producer responsibility organisations, or device is not working properly, take it to your local Nokia representative. For the the nearest authorised service facility for product Eco-Declaration or instructions service.
  • Page 10 NOTE: Changes or modifications not if not installed and used in accordance with expressly approved by Nokia could void the the instructions, may cause harmful user’s authority to operate the equipment. interference to radio communications.
  • Page 11 Auricular Bluetooth BH-606 Nokia 9212626/1...
  • Page 12 © 2008 Nokia. Todos los derechos reservados. sido causados. Nokia, Nokia Connecting People y el logo de El contenido de este documento se provee Nokia Original Accessories son marcas “tal como está”. A menos que lo requiera la comerciales o marcas registradas de Nokia legislación vigente, no se otorgará...
  • Page 13 ESPAÑOL productos puede variar de una región a otra. primas, tecnología o software sujetos a leyes Comuníquese con su distribuidor de Nokia y regulaciones de exportación de los Estados para obtener información adicional. Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes.
  • Page 14 (6), conector del cargador (7) accesorios aprobados por y micrófono (8). Nokia para este modelo en particular. Antes de utilizar el equipo auricular, El uso de otros accesorios puede debe cargar la batería y luego anular toda aprobación o garantía vincularlo con un teléfono compatible.
  • Page 15 ESPAÑOL encendida y no se puede utilizar el Encender o apagar auricular. Cargar completamente la Para encenderlo, mantenga pulsada batería puede tardar hasta la tecla Encender/Apagar dos horas. aproximadamente dos segundos. 3. Cuando la batería está El equipo auricular emite un sonido completamente cargada, la luz y se enciende la luz indicadora.
  • Page 16 ESPAÑOL 3. Active la función Bluetooth en el realizar la vinculación, puede que teléfono y prográmelo para que deba efectuar la conexión por busque dispositivos Bluetooth. separado. 4. Seleccione el auricular en la lista Cuando el equipo auricular está de dispositivos encontrados. conectado al teléfono y está...
  • Page 17 ESPAÑOL Para activar la marcación por voz (si el Encender/Apagar) durante dos teléfono admite esta función con el segundos. equipo auricular), mantenga pulsada Administrar dos llamadas la tecla Hablar/Finalizar durante Para contestar una llamada en espera aproximadamente dos segundos, y retener una llamada actual, cuando no haya ninguna llamada mantenga pulsada la tecla Hablar/ en curso.
  • Page 18 No intente retirar la gastará. Recargue su batería sólo con batería del dispositivo puesto que puede cargadores aprobados por Nokia y dañarlo. Este dispositivo está diseñado diseñados para este dispositivo. El uso de para su uso con los siguientes cargadores: un cargador no aprobado podría generar...
  • Page 19 ESPAÑOL reconectarlo para iniciar la carga de la No arroje las baterías al fuego, ya que batería. Si la batería está completamente pueden explotar. También pueden descargada, es posible que pasen varios explotar si están dañadas. minutos antes de que el indicador de No utilice nunca el cargador si está...
  • Page 20 ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y • No guarde el dispositivo en lugares fabricación superiores, y se lo debe tratar fríos. Cuando el dispositivo recupera con cuidado. Las siguientes sugerencias su temperatura normal, puede lo ayudarán a mantener la cobertura de formarse humedad en su interior, su garantía.
  • Page 21 Nokia local cuentan con información más entregados por separado para su detallada. Para ver la Declaración eliminación luego de finalizada su vida ecológica del producto o las...
  • Page 22 Este equipo genera, utiliza y modificación que no haya sido puede irradiar energía de radiofrecuencia y, expresamente aprobado por Nokia puede si no se instala ni utiliza según las anular la legitimación del usuario de utilizar instrucciones, puede provocar interferencia este equipo.
  • Page 23 Fone de Ouvido Bluetooth Nokia BH-606 9212626/1...
  • Page 24 Diretiva No limite permitido pela lei aplicável, nem 1999/5/EC. Para obter uma cópia da a Nokia nem qualquer de seus licenciantes Declaração de Conformidade, acesse o site, poderão ser, em hipótese alguma, em inglês, http://www.nokia.com/phones/ responsabilizados por quaisquer perdas declaration_of_conformity/.
  • Page 25 PORTUGUÊS A disponibilidade de determinados produtos, seus aplicativos e serviços pode variar conforme a região. Verifique, com o revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma. Controles de exportação Este dispositivo contém produtos, tecnologia ou software sujeitos às leis e regulamentos de exportação dos Estados Unidos da...
  • Page 26 Este produto está homologado pela Anatel de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução número 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados. www.anatel.gov.br Os logotipos Nokia, Connecting People e Original Enhancements são marcas registradas e/ou marcas comerciais da Nokia Corporation e/ou companhias afiliadas...
  • Page 27 PORTUGUÊS Introdução O Fone de Ouvido Bluetooth Nokia ouvido não precisam estar alinhados, BH-606 permite fazer e receber mas devem estar a uma distância chamadas enquanto você está em máxima de 10 metros um do outro. movimento. As conexões podem estar sujeitas a interferências causadas por...
  • Page 28 Aviso: Use apenas Se o fone de ouvido tiver sido carregadores aprovados conectado ao celular antes do pela Nokia para uso com carregamento, o fone de ouvido este modelo específico. O uso de se conectará a ele novamente.
  • Page 29 PORTUGUÊS A bateria totalmente carregada tem Fazer a associação do fone uma duração de até 8 horas de de ouvido conversação ou até 280 horas em 1. Certifique-se de que o celular modo de espera. esteja ligado e o fone de ouvido Quando a bateria estiver esteja desligado.
  • Page 30 PORTUGUÊS Quando o fone de ouvido estiver aproximadamente cada cinco conectado ao telefone e pronto para segundos. uso, a luz indicadora piscará a Uso básico Colocar o fone de ouvido compatível com esse recurso com o fone de ouvido), pressione duas vezes Coloque o gancho de orelha por trás a tecla Atender/Encerrar quando não de sua orelha e posicione o fone de...
  • Page 31 PORTUGUÊS Para ajustar o volume do fone de Para encerrar a chamada ativa e ativar ouvido, mova o botão de volume para a chamada em espera, pressione a cima ou para baixo. tecla Atender/Encerrar. Para desativar ou ativar o microfone Para alternar entre a chamada ativa durante uma chamada, pressione a e a chama em espera, pressione e...
  • Page 32 Recarregue a bateria somente com para que qualquer chamada possa carregadores aprovados pela Nokia, ser feita.
  • Page 33 PORTUGUÊS Desligue o carregador da tomada e do Não descarte baterias no fogo, pois elas dispositivo quando ele não estiver sendo podem explodir. As baterias podem utilizado. Não deixe uma bateria explodir se danificadas. totalmente carregada conectada ao Nunca utilize um carregador ou uma carregador, pois a carga excessiva poderá...
  • Page 34 PORTUGUÊS • Mantenha o dispositivo seco. Chuva, • Não derrube nem faça movimentos umidade e todos os tipos de líquidos bruscos com o dispositivo. podem conter minerais que provocam O manuseio indevido pode quebrar corrosão dos circuitos eletrônicos. as placas do circuito interno e os Se o dispositivo entrar em contato mecanismos mais delicados.
  • Page 35 Não descarte esses seu representante Nokia local. Para obter produtos como lixo doméstico. a Eco-Declaração do produto, instruções sobre a devolução de produtos que você...
  • Page 36 NOTA: Alterações ou modificações não receptor, consultar o distribuidor autorizado aprovadas expressamente pela Nokia podem ou um técnico de rádio e TV para obter ajuda. anular a autorização do usuário para operar NOTA: Declaração de exposição à radiação o equipamento.
  • Page 37 Écouteur Bluetooth BH-606 de Nokia 9212626/1...
  • Page 38 © 2008 Nokia. Tous droits réservés. particulier, incident, consécutif ou indirect. Nokia, Nokia Connecting People et le logo des Le contenu du présent document est fourni accessoires d’origine Nokia sont des marques « tel quel ». Sous réserve des lois applicables, de commerce ou des marques déposées de...
  • Page 39 Cet appareil peut contenir des marchandises, des technologies ou des logiciels assujettis Introduction L’écouteur Bluetooth BH-606 de Nokia téléphone et l’écouteur en ligne vous permet de faire et de recevoir des directe, mais les deux appareils appels lorsque vous êtes sur la route.
  • Page 40 N’utilisez que des Avant d’utiliser l’écouteur, vous devez chargeurs approuvés par charger la pile et l’associer à un Nokia pour ce modèle. L’utilisation de téléphone compatible. tout autre accessoire peut annuler Votre appareil comprend des pièces toute autorisation ou garantie magnétiques.
  • Page 41 FRANÇAIS s’allume et l’écouteur ne peut pas Allumer et éteindre l’écouteur être utilisé. Cela peut prendre Pour allumer l’écouteur, maintenez jusqu’à deux heures pour charger l’interrupteur enfoncé pendant la pile complètement. environ deux secondes. L’écouteur 3. Une fois la pile complètement émettra un bip et le voyant s’allumera.
  • Page 42 FRANÇAIS 4. Sélectionnez l’écouteur à partir de vous devrez établir la connexion de la liste des appareils trouvés. façon distincte après l’association. 5. Inscrivez le code d’authentification Lorsque l’écouteur est connecté à 0000 pour associer l’écouteur à l’appareil associé et prêt à l’emploi, votre téléphone et établir une le voyant clignote environ toutes les liaison entre les deux appareils.
  • Page 43 FRANÇAIS façon décrite dans le guide réponse/fin pendant environ deux d’utilisation du téléphone. secondes. Pour répondre ou mettre fin à un appel, Pour répondre à un appel en attente et appuyez sur la touche de réponse/fin. mettre fin à l’appel en cours, appuyez Pour refuser un appel, appuyez deux sur la touche de réponse/fin.
  • Page 44 Renseignements concernant les piles et les chargeurs Cet appareil comprend une pile avec des chargeurs approuvés par Nokia rechargeable interne non amovible. conçus pour cet appareil. L’utilisation de Ne tentez pas de la retirer, car vous chargeurs non approuvés présente des pourriez endommager l’appareil.
  • Page 45 FRANÇAIS attendre quelques minutes avant que Ne jetez jamais une pile au feu car elle l’indicateur de charge n’apparaisse. pourrait exploser. Les piles peuvent aussi exploser si elles sont endommagées. Débranchez le chargeur de la prise de courant et de l’appareil lorsqu’il n’est pas N’utilisez jamais un chargeur utilisé.
  • Page 46 FRANÇAIS • Maintenez l’appareil au sec. L’eau • N’essayez pas d’ouvrir l’appareil. de pluie, l’humidité et les liquides • Ne le secouez pas, ne le heurtez pas peuvent contenir des minéraux et ne le laissez pas tomber. Toute susceptibles de détériorer les circuits manœuvre brusque peut briser les électroniques.
  • Page 47 Ne jetez pas cet appareil Nokia local. Pour consulter la fiche dans les ordures ménagères. d’information « Eco-Declaration » ou pour obtenir les instructions concernant Le fait de retourner les produits aux la récupération de votre produit,...
  • Page 48 être situé près d’une autre antenne ou d’un autre type de transmetteur ni être utilisé conjointement avec ce type d’équipement. REMARQUE : Les changements et modifications non formellement approuvés par Nokia pourraient annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’appareil.