(12) Entrée vidéo
Entrées BNC pour le raccordement des caméras -4. En mode quad, les quatre
entrées sont représentées comme suit:
(13) Sortie vidéo
Prises de sortie BNC permettant de transférer les signaux des caméras vers
d'autres appareils.
(15) Entrée VCR (VCR IN)
Prise BNC pour le raccordement de la sortie du magnétoscope. Elle permet
l'affichage et la programmation du menu d'un magnétoscope raccordé.
La touche (3) sur la face avant commute les appareils en mode „lecture VCR".
(16) Sortie VCR (VCR OUT)
Connecteur BNC pour le raccordement de l'entrée d'un magnétoscope.
Les 4 caméras sont toujours enregistrées. L'enregistrement n'est pas influencé
par la sélection d'image au clavier frontal.
(17) Sortie moniteur (LIVE)
Prise BNC pour le raccordement à une entrée de moniteur pour la lecture
d'enregistrements en direct ou la selecture. Les enregistrements en direct
peuvent être lus en image quad, en image pleine ou en représentation
séquentielle.
(12) Terminal
Interruptor de impendancia para cada entrada de cámara, conmuta entre
75ohmios e impendancia HI-Z. Un terminal falso reduce la calidad de la señal de
vídeo. El terminal está ajustado de fábrica a 75ohmios.
3
4
(13) Salida vídeo
Conectores de salida BNC para unir en bucle las señales de cámara a otros
aparatos.
(15) Entrada VCR (VCR IN)
Conector BNC para la conexión de la salida del vídeo-recorder. Esto permite
mostrar y programar el menú de un vídeo-recorder acoplado.
Pulsando la tecla (3) en la parte frontal, se conmutan los aparatos al modo
operativo „Reproducción VCR".
(16) Salida VCR (VCR OUT)
Conector BNC para la conexión de la entrada del vídeo-recorder. Siempre se
graban las 4 cámaras. La grabación no se ve influida por la selección de imagen
con el teclado frontal.
(17) Salida Monitor (LIVE)
Conector BNC para la conexión a una entrada de monitor para la reproducción
de imágenes Live. Las grabaciones Live pueden aparecer como imagen Quad,
imagen completa o en representación secuencial.