Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: Produkte | Prospekte | Gebrauchsanweisungen Problemlöser | Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für ei- • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker ne optimale Nutzung des Geräts vor nach der Montage noch zugänglich ist. der Montage und dem ersten Gebrauch • Ziehen Sie nach dem Trocknen und die vorliegende Gebrauchsanweisung zum Reinigen und Warten des Geräts einschließlich der Ratschläge und Warn-...
Page 5
DEUTSCH WARNUNG! • Stellen Sie die Füße entsprechend ein, wenn das Gerät auf einem Teppich • Brandgefahr! Damit Wäsche- oder etwas Ähnlichem installiert wird. stücke sich nicht entzünden, Unter dem Gerät muss Luft hindurch- darf der Wäschetrockner nicht strömen können. vor Ende des Trockenganges ausgeschaltet werden, es sei •...
SICHERHEIT FÜR KINDER • Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von kleinen Kindern oder Behinderten bedient werden. • Kinder erkennen häufig nicht die Ge- fahren, die von elektrischen Geräten ausgehen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät he- rumspielen können.
DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Bedienfeld Einfülltür (Türanschlag wechselbar) Hauptfilter Schiebetaste zum Öffnen der Wärme- tauschertür Luftschlitze Schraubfüße Tür des Wärmetauschers Abdeckung des Wärmetauscherfilters Verriegelungsknopf Typenschild...
ZUBEHÖR BAUSATZ WASCH-TROCKEN- Der Wasserbehälter muss im Gerät blei- ben. SÄULE Der installierte Schlauch muss eine Höhe von mindestens 50 cm bis höchstens 1 m über dem Boden haben. Der Schlauch darf keine Schleife bilden. Wenn möglich, verringern Sie die Länge des Schlauchs. Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Page 9
DEUTSCH TROCKENKORB Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler (kann bei einigen Modellen des Wäsche- trockners angebracht werden) Trockenkorb zum sicheren Trocknen im Wäschetrockner von: • Turnschuhen • Wolle • Stofftieren • Dessous Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
BEDIENFELD Programmwahlschalter Display Taste Ein/Aus Taste Start/Pause Taste Knitterschutz Kontrolllampen: Wasserbehälter lee- ren , Hauptfilter reinigen, , Wärmetau- Taste Signal scherfilter reinigen Taste Zeitwahl Taste Zeitvorwahl VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäsche- trockners mit einem feuchten Tuch oder stellen Sie ein kurzes Programm ein (z.
DEUTSCH PROGRAMME Bela- Pfle- Verfügbare Programme dung Wäscheart gesym- Funktionen Baumwolle Zum Trocknen von Kleidungsstü- alle außer: Extratrocken 7 kg cken aus Baumwolle. Trockengrad: Zeitwahl Extratrocken. Zum Trocknen von Kleidungsstü- alle außer: Starktrocken 7 kg cken aus Baumwolle. Trockengrad: Zeitwahl Starktrocken.
Bela- Pfle- Verfügbare Programme dung Wäscheart gesym- Funktionen Zum Trocknen von dünnen Textili- Bügeltro- en, die noch gebügelt werden alle außer: 3,5 kg cken müssen, z. B. Strickwaren, Hem- Zeitwahl den. Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien (z. B. Hemden und Blu- sen);...
DEUTSCH Schließen Sie die Gerätetür. Pfle- Eigenschaften gesym- VORSICHT! Die Wäsche nicht zwischen Gerä- tetür und Gummidichtung ein- Kann im Trockner mit redu- klemmen. zierter Temperatur getrock- net werden EINSCHALTEN DES GERÄTES Kann nicht im Wäschetrock- Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus - ner getrocknet werden Taste ein oder aus.
SONDERFUNKTIONEN Wählen Sie ein Trockenprogramm und Funktionen. Zusammen mit dem Programm können Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl Sie eine oder mehrere Sonderfunktionen wiederholt, bis die gewünschte Start- einstellen. zeitverzögerung im Display angezeigt Drücken Sie die entsprechende Taste, um wird (z. B. , wenn das Programm die Funktion zu aktivieren oder zu deakti- nach einer Verzögerung von 12 Stun-...
Page 15
DEUTSCH • Nachdem Sie die Taste Start/Pause ge- drückt haben - alle Tasten und der Pro- grammwahlschalter sind ausgeschaltet AM ENDE DES PROGRAMMS Nach Abschluss des Trockenprogramms blinkt das Symbol im Display. Ist die Funktion Signal eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signal- folge.
TIPPS UND HINWEISE UMWELTTIPPS Windel 100 g • Benutzen Sie keinen Weichspüler für Geschirrtuch 100 g Wäsche, die Sie anschließend in den Trockner geben. Im Wäschetrockner WASSERHÄRTE UND wird die Wäsche automatisch weich. LEITFÄHIGKEIT • Das Kondenswasser kann als destillier- tes Wasser verwendet werden, z.
Page 17
DEUTSCH drückt, bis die korrekte Einstellung angezeigt wird: – Die Kontrolllampe ist aus und das Symbol erscheint - Die Kontrolllampe ist dauerhaft ausge- schaltet – Die Kontrolllampe leuchtet und das Symbol erscheint - Die Kontrolllampe ist aktiviert...
REINIGUNG UND PFLEGE REINIGEN DES HAUPTFILTERS Der Filter hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Am Ende eines jeden Programms leuchtet Trockengangs von der Wäsche. die Kontrolllampe (Hauptfilter reinigen), um darauf hinzuweisen, dass der Hauptfil- ter gereinigt werden muss. So reinigen Sie den Hauptfilter: Öffnen Sie die Tür.
DEUTSCH Reinigen Sie den Filter mit der feuch- ten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. Entfernen Sie die Flusen vom Filterso- ckel. Hierfür können Sie einen Staub- sauger benutzen. Setzen Sie den Filter in den Filterso- ckel.
So leeren Sie den Behälter: Ziehen Sie den Behälter heraus. Tragen Sie den Behälter in waage- rechter Lage. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie den Wasser- behälter in ein Waschbecken. Schieben Sie die Kunststoffverbin- dung ein und setzen Sie den Behälter ein.
Page 21
DEUTSCH So reinigen Sie die Filter: Öffnen Sie die Einfülltür. Schieben Sie den Entriegelungsknopf am unteren Rand der Einfülltür zur Seite und öffnen Sie die Wärmetau- schertür. Drehen Sie die Verriegelung, um die Wärmetauscherabdeckung zu öffnen. Klappen Sie die Abdeckung des Wär- metauscherfilters nach unten.
Page 22
Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. Halten Sie den Wärmetauscherfilter fest und ziehen Sie ihn aus dem unte- ren Fach heraus. Drücken Sie auf den Haken, um den Filter zu öffnen. Reinigen Sie den Filter mit der feuch- ten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser.
DEUTSCH Reinigen Sie den kleinen Filter im So- ckel. Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärme- tauscherfach. Hierfür können Sie ei- nen Staubsauger benutzen. Setzen Sie den kleinen Filter und den Wärmetauscherfilter wieder ein. Schließen Sie die Wärmetauscherab- deckung.
Page 24
VORSICHT! Verwenden Sie keine Scheuermit- tel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Trommel. BEDIENFELD UND GEHÄUSE REINIGEN Verwenden Sie einen handelsüblichen neutralen Reiniger zur Reinigung des Be- dienfelds und Gehäuses. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flä- chen mit einem weichen Tuch.
DEUTSCH FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Abhilfe Problem Stecken Sie den Netzstecker in Der Wäschetrockner ist nicht an die Steckdose. Kontrollieren Sie die Stromversorgung ange- die Sicherung der Hausinstallati- schlossen. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. Das Gerät funktioniert Die Ein/Aus -Taste wurde nicht Drücken Sie die Ein-/Aus -Taste.
Page 26
Mögliche Ursache Abhilfe Problem Keine Trom- Kontaktieren Sie den Kunden- melbeleuch- Defekte Trommelbeleuchtung. dienst und lassen Sie die Trom- melbeleuchtung austauschen. tung. Die voraussichtliche Programm- Ungewöhnli- dauer wird unter Berücksichti- Dieser Vorgang erfolgt automa- cher Zeitab- gung der Menge und des tisch;...
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) Trommelvolumen 118 Liter maximale Tiefe bei geöffneter Einfülltür 1090 mm maximale Breite bei geöffneter Einfüll- 950 mm tür Höhenverstellbarkeit 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Gewicht des Geräts 53 kg Max.
MONTAGE AUFSTELLEN DER MASCHINE Die Höhe des Wäschetrockners ist ver- stellbar. Justieren Sie dazu die Füße (sie- • Der Wäschetrockner muss an einem he Abbildung). sauberen, staubfreien Ort installiert werden. • Die Luft muss frei um das Gerät herum strömen können. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze unten am Ge- 15mm rät nicht blockiert werden.
DEUTSCH 600 mm 600 mm > 850 mm TÜRANSCHLAG DER EINFÜLLTÜR WECHSELN Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden. So kann die Wäsche in einigen Fällen einfacher eingelegt und entnom- men werden. (Siehe separates Blatt.) ELEKTRISCHER ANSCHLUSS •...
Page 30
SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch. RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: Produits | Brochures | Notices d'utilisation Dépannage | Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques...
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une chage spécial), les articles renforcés de utilisation correcte de l'appareil, lisez caoutchouc ou les vêtements et les attentivement cette notice d'utilisation, taies d'oreiller rembourrés d'éponge ainsi que ses conseils et avertissements, de caoutchouc ne doivent pas être sé- avant d'installer et d'utiliser l'appareil chés dans un sèche-linge.
FRANÇAIS • Ne montez pas ou ne vous asseyez pas L'air doit pouvoir s'écouler librement sur la porte de chargement. L'appareil en dessous de l'appareil. peut basculer. • Après l'installation de l'appareil, vérifiez qu'il n'écrase pas le câble d'alimenta- AVERTISSEMENT tion, ni ne repose sur ce dernier.
tion des appareils électriques. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENT • Risque d'étouffement ! Les ma- tériaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants - Gardez-les hors de leur portée.
FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Bandeau de commande Hublot (réversible) Filtre principal Levier coulissant pour ouvrir la porte du condenseur thermique Grille d'aération Pieds réglables Porte du condenseur thermique Capot des filtres du condenseur ther- mique Manette de verrouillage Plaque signalétique...
ACCESSOIRES KIT DE SUPERPOSITION ne doit pas faire de boucle. Réduire au- tant que possible la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec le kit. SOCLE À TIROIR Nom du produit : SKP11 Disponible auprès de votre revendeur agréé.
Page 37
FRANÇAIS Disponible chez votre vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche- linge) Grille de séchage pour laisser sécher le linge délicat en toute sécurité dans le sè- che-linge : • chaussures de sport • laine • peluches •...
BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Affichage Touche Marche/Arrêt Touche Départ/Pause Touche Anti-froissage Voyants indicateurs : videz le bac d'eau de condensation, nettoyez le Touche Alarme filtre principal, nettoyez les filtres du Touche Minuterie condenseur thermique Touche Départ Différé AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Nettoyez le tambour sèche-linge avec un chiffon humide ou sélectionnez un pro- gramme court (par ex.
FRANÇAIS PROGRAMMES Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Coton Séchage de vêtements en coton. tous sauf : Très Sec 7 kg Niveau de séchage : très sec. Minuterie Séchage de vêtements en coton. tous sauf : 7 kg Niveau de séchage : bien sec.
Page 40
Éti- quet- d'en- Char- Program- Fonctions Propriétés tre- disponibles tien texti- Séchage des tissus fins ne nécessi- tant pas de repassage (par ex. Prêt à Ran- chemises faciles d'entretien, linge tous sauf : 3,5 kg de table, vêtements de bébé, Minuterie chaussettes, lingerie à...
FRANÇAIS UTILISATION DE L'APPAREIL PRÉPARATION DU LINGE CHARGEMENT DU LINGE Séchez uniquement le linge adap- té au séchage dans le sèche-linge. Veillez à ce que le linge soit adap- té au séchage dans le sèche-linge. Vérifiez le symbole tissu sur les vê- tements.
Page 42
RÉGLAGE D'UN PROGRAMME • à la fin du cycle ; • au démarrage et à la fin de la phase an- ti-froissage ; • lors de l'interruption du cycle. Le fonction alarme est activée par défaut. Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver le son.
FRANÇAIS CHANGEMENT DE PROGRAMME Pour changer de programme, tournez le sélecteur de programmes sur Stop puis sélectionnez à nouveau le programme. FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS La sécurité enfants peut être activée pour empêcher les enfants de jouer avec l'ap- pareil. La sécurité enfants verrouille toutes les touches et le sélecteur de programme (cette fonction ne verrouille pas la touche Marche/Arrêt ).
CONSEILS CONSEILS ÉCOLOGIQUES sous-vêtements 100 g pour homme • N'utilisez pas d'assouplissant pour le la- vage et le séchage. Le sèche-linge serviette 100 g adoucit automatiquement le linge. torchon 100 g • Utilisez l'eau de condensation comme de l'eau distillée, par ex. dans un fer à DURETÉ...
Page 45
FRANÇAIS Tournez le sélecteur de programmes sur le programme disponible. Appuyez simultanément sur les tou- ches Anti-froissage et Départ différé et maintenez-les appuyées jusqu'à voir le réglage approprié : – le voyant est éteint et le symbole s'affiche - Le voyant est éteint en permanence –...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE Le filtre recueille les peluches. Des peluches apparaissent lors du sé- PRINCIPAL chage de tissus dans le sèche-lin- À la fin de chaque cycle, le voyant (Net- toyez le filtre principal) s'allume pour vous indiquer que le filtre principal doit être nettoyé.
FRANÇAIS Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau chaude à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. Enlevez les peluches du réceptacle du filtre. Un aspirateur peut être utili- sé à cet effet. Insérez le filtre dans son réceptacle.
Pour vidanger le bac d'eau de condensa- tion : Tirez le bac d'eau de condensation. Mettez le bac d'eau de condensation en position horizontale. Sortez le raccord en plastique et vi- dangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équi- valent.
Page 49
FRANÇAIS Pour nettoyer les filtres : Ouvrez le hublot de chargement. Déplacez le curseur d'ouverture en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur thermique. Tournez le verrou pour déverrouiller le capot du condenseur thermique. Abaissez le capot des filtres du con- denseur thermique.
Page 50
Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sor- tez-le du compartiment inférieur. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau chaude à l'aide d'une brosse.
FRANÇAIS Nettoyez le petit filtre situé à la base. Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du compartiment du condenseur thermique. Vous pou- vez utiliser un aspirateur. Remettez en place le petit filtre et le filtre du condenseur thermique. Fermez le capot du condenseur thermique.
ATTENTION N'utilisez pas de matières abrasi- ves ou de laine d'acier pour net- toyer le tambour. NETTOYAGE DU BANDEAU DE COMMANDE ET DU BOÎTIER Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de commande et le boîtier. Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
FRANÇAIS EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Cause probable Solution Problème Branchez l'appareil sur le sec- Le sèche-linge n'est pas bran- teur. Vérifiez le fusible dans la ché électriquement. boîte à fusibles (installation do- mestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot.
Page 54
Cause probable Solution Problème Pas d'éclai- Contactez le service après-vente Éclairage du tambour défectu- rage du pour remplacer l'éclairage du eux. tambour. tambour Durée affi- chée à La durée du cycle jusqu'à la fin La procédure automatique — ce l'écran anor- est calculée sur la base du volu- n'est pas une anomalie de l'ap- malement...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES hauteur x largeur x profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) capacité du tambour 118 l profondeur maximale avec hublot ou- 1090 mm vert largeur maximale avec hublot ouvert 950 mm hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) poids de l'appareil 53 kg charge maximale...
INSTALLATION POSITIONNEMENT DE L'APPAREIL • Le sèche-linge doit être installé dans un endroit propre, à l'abri de la poussière. 15mm • L'air doit pouvoir s'écouler librement autour de l'appareil. Veillez à ce que les fentes de circulation d'air au fond de l'appareil ne soient pas obstruées.
FRANÇAIS 600 mm 600 mm > 850 mm RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE L'utilisateur peut installer le hublot de sor- te qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le re- trait du linge difficile.