1. PREFACE ❖ Afin d’offrir qualité, fiabilité et polyvalence à nos clients, ce produit a été fabriqué pour répondre à des standards de production stricts. Ce manuel inclut tout l’ information nécessaire à l’installation, au dépannage, à la vidange et à l’entretien du produit. Lire ce manuel atten- tivement avant de désassembler l’appareil ou d’effectuer tous travaux d’entretien.
2. SPÉCIFICATIONS 2.1 Données de performances du chauffe-piscine **** RÉFRIGÉRANT: R410A APPAREIL PASRW030-P PASRW040-P 15.3 Capacité de chauffage Btu/h 52 000 65 000 Puissance de chauffage consommée Courant de fonctionnement maximal Alimentation Électrique 208-230V-/60Hz Nombre de compresseurs Compresseurs Rotatif Scroll Nombre de ventilateur Puissance consommé...
3. INSTALLATION & RACCORDEMENT 3.1 Schéma d’installation Sortie d’eau Pastille de chlore Valve Alimentation en eau Piscine Entrée Filtre Pompe d’eau à sable à eau (ou autre filtre) Article d’installation: Le fabricant ne fournit que le module principal; les autres articles illustrés dans le schéma nécessaire sont des pièces s au système et sont fournies par l’utilisateur ou l’installateur.
L'appareil peut être installé pratiquement n'importe où à l'extérieur. Pour des piscines intérieures s'il vous plaît consulter le fournisseur. Contrairement au chauffe-eau à gaz, le chauffe-piscine réversible HCW peut être exposé aux courant d’air sans que des problèmes de flamme d’allumage ne se posent.
3. INSTALLATION & RACCORDEMENT 3.4 Plomberie du chauffe-piscine L’échangeur de chaleur à débit nominal en titane exclusif au chauffe-piscine réversible ne nécessite pas de plomberie spéciale outre un dispositive de dérivation (régler le debit con- formément aux recommandations du manufacturier.) La perte de charge sur l’eau varie selon le modèle (voir Caractéristiques complètes).
. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.5 Circuit électrique du chauffe-piscine NOTE : Malgré que l’électricité de chaleur soit isolée à l’intérieur de l’appareil, il ne s’agit que d’une protection pour empêcher l’électricité d’entrer en contact avec l’eau de piscine. Une mise à la terre de l’appareil est tout de même requise pour éviter les courts-circuits à...
4. UTILISATION & FONCTIONNEMENT 4.1 Fonctions de l’écran de contrôle Zone d’affichage principale Zone d’affichage aux. 4.2 Fonctions des touches Description Symbole Fonction de la touche touche MARCHE/ARRÊT Appuyez sur cette touche pour mettre en marche/arrêt l’appareil Mode Appuyez sur cette touche pour changer le Mode de travail Minuterie Appuyez sur cette touche pour régler l’heure du système Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’option vers le haut...
4. UTILISATION & FONCTIONNEMENT 4.3 Fonctions d’affichage Symbole Signification Fonction Refroidissement Ceci indique lorsque l’appareil est en mode de refroidissement Chauffage Ceci indique lorsque l’appareil est en mode de chauffage Automatique Ceci indique lorsque l’appareil est en mode automatique Chauffage Ceci indique lorsque l’appareil est en mode de chauffage électrique Électrique Timer On...
4. UTILISATION & FONCTIONNEMENT 4.4 Mettre en MARCHE/ARRÊT l’appareil Dans l’interface principale, lorsque l’appareil est arrêté, appuyez sur la touche " " 2 secondes pour mettre l’appareil en marche. Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la touche " " 2 secondes pour mettre l’appareil hors fonction.
4. UTILISATION & FONCTIONNEMENT Réglage de la température Dans l’interface proncipale, appuyez sur « » ou « » et le mode cible de la température actuelle clignotera, appuyez ensuite sur « » pour augmenter la température ou la valeur ou appuyez sur « »...
Page 15
4. UTILISATION & FONCTIONNEMENT Example: Heure minute Clignote Appuyez sur ‘’ ’’ Clignote Clignote Appuyez sur ‘’ ’’ Press Appuyez sur ‘’ ’’ pour sauvegarder le réglage Clignote Clignote Appuyez sur Appuyez sur ‘’ ’’ pour sauvegarder le réglage...
4. UTILISATION & FONCTIONNEMENT 4.8 Réglage de la minuterie Dans l’interface principale, appuyez sur ‘’ ‘’ et tenir 2 secondes. Le ‘’ON’’ clignotera, vous pourrez alors ajuster la minuterie (la minuterie de lorsque vous voulez que l’appareil s’allume). Appuyez de nouveau sur ‘’...
Page 17
4. UTILISATION & FONCTIONNEMENT Clignote Clignote Clignote Appuyez sur ‘’ ‘’ Appuyez sur Clignote Clignote Clignote Clignote Appuyez sur ‘’ ‘’ Appuyez sur LE TIMER ON et TIMER OFF est réglé Clignote Clignote Appuyez sur ‘’ ‘’...
4. UTILISATION & FONCTIONNEMENT 4.9 Canceller la minuterie Appuyez sur ‘’ ‘’ pendant 2 secondes et le ‘’ON’’ clignotera, appuyez ensuite sur pour canceler le réglage du TIMER OFF. Example: Le TIMER ON/OFF est activé ‘’ON’’ clignote Appuyez sur ‘’ ‘’...
4. UTILISATION & FONCTIONNEMENT 4.10 Verrouillage du clavier Pour éviter un mauvais fonctionnement, s.v.p. verrouiller le contrôleur après le réglage. Dans l’interface principale, appuyez sur pendant 5 secondes, le clavier sera alors verrouillé. Pour déverrouiller, lorsque le clavier est verrouillé, appuyez sur pendant 5 secondes, Le clavier sera alors déverrouillé.
4. ENTRETIEN & INSPECTION 5.1 Entretien ❖ Vérifiez régulièrement les dispositifs d’alimentation en eau et de vidange. Tâchez d’éviter que l’appareil manque d’eau ou d’air, ce qui pourrait en réduire l’efficacité et la fiabilité. Nettoyez le filtre de la piscine ou du spa fréquemment afin d’éviter que l’appareil soit endommagé...
4. MAINTENANCE & INSPECTION 5.2 Guide de dépannage Vous pouvez vous référer au guide de dépannage afin de trouver la cause et la solution au problème. Défaillance Affichage Cause Solution Défaillance du capteur de Le capteur est ouvert ou court-circuité Vérifiez ou changez le capteur température de l’entrée d’eau Défaillance du capteur de...
6. ANNEXE 1 Schéma de raccordement du PCB Explications des connections : Symbole Description OUT1 Compresseur du système 1 (220-230VAC) OUT2 Pompe à eau (220-230VAC) OUT3 Valve 4 voies (220-230VAC) OUT4 Haute vitesse du moteur du ventilateur (220-230VAC) OUT5 Basse vitesse du moteur du ventilateur (220-230VAC) AC-N Alimentation électrique Neutre NET GND 12V...
6. ANNEXE 2 Vue éclatée et pièces de rechange MODÈLE : PASRW030-P 37 36 35 34 Code Nom de la pièce Code Nom de la pièce Panneau de fond Panneau séparateur du milieu 32012-210221 32012-210227 Panneau devant Plateu de support supérieur 1...
Page 24
6. ANNEXE 2 Vue éclatée et pièces de rechange MODÈLE : PASRW040-P Nom de la pièce Nom de la pièce Code Code Compresseur Panneau latéral droit 20000-110192 32009-210200 20000-140353 Valve d’accès 20000-220054 Boite de jonction Séparateur gaz-liquide Connecteur 3 bornes 3500-1401 2001-3909 2004-1444...
Page 25
6. ANNEXE 2 Vue éclatée et pièces de rechange MODÈLE : PASRW050-P Nom de la pièce Nom de la pièce Code Code 32001-210003 Couvert du boitier électrique 32002-210050 Support d’échangeur 20000-360005 Régulateur de débit d’eau 2004-1444 Filtre Panneau avant bas Capteur de pression 32002-220036 2000-3603...
Page 26
6. ANNEXE 2 Vue éclatée et pièces de rechange MODÈLE : PASRW060-P Nom de la pièce Nom de la pièce Code Code 32001-210003 Couvert du boitier électrique 32002-210050 Support d’échangeur 20000-360005 Régulateur de débit d’eau 2004-1444 Filtre Panneau avant bas Capteur de pression 32002-220036 2000-3603...
IT : Inlet water temperature KM1 : Contactor coil of compressor LP: Low pressure protection OT: Outlet water temperature SUT : Suction temperature HP11: High pressure protection (4.0 MPa) HP12: High pressure protection (4.0 MPa) REMOTE IN TC: Transformer 4V: 4 way valve PASRW030-P...
Page 28
6. ANNEXE 3 Schéma électrique de l’appareil TO POWER TO PUMP SUPPLY 208-230V-/60hz AT : Ambient temperature COMP : Compressor CT : Coil temperature EEV : Electronic expand valve FM : Fan motor FS : Flow switch HL : Indicator IT : Inlet water temperature KM1 : Contactor coil of compressor LP: Low pressure protection...
Page 29
6. ANNEXE 3 Schéma électrique de l’appareil TO POWER TO PUMP SUPPLY 208-230V-/60hz AT : Ambient temperature COMP : Compressor CT : Coil temperature EEV : Electronic expand valve FM : Fan motor FS : Flow switch HL : Indicator IT : Inlet water temperature KM1 : Contactor coil of compressor LP: Low pressure protection...
Page 30
(Voir avec votre électricien local pour le bon calibre de fil ainsi que la bonne grosseur de disjoncteur. Le calibre du fil peut varier selon la longueur du fil.) MODÈLE DE THERMOPOMPE DISJONCTEUR PASRW030-P PASRW040-P PASRW050-P PASRW060-P Lorsque l’appareil est installé à l’extérieur, s’il vous plaît utiliser le câble contre les UV.
7. MISE EN MARCHE RAPIDE Mise en marche rapide Thermopompe HCW - Réversible PASRW030/40/50/06-P Faire le raccord électrique et mettre le disjoncteur en fonction. L’heure (à ajuster) apparaîtra. Mode choisi L’appareil est Hors fonction Heure Quand l’appareil est en fonction.
7. MISE EN MARCHE RAPIDE Votre appareil peut fonctionner en 3 modes : Refroidir Chauffer Automatique Le mode choisit au Québec devrait TOUJOURS être en mode chauffage de l’eau ❖ En mode Automatique , la température sera gardée toujours à la température choisit donc si vous choisissez 80 et que le soleil augmente la température de l’eau, l’appareil refroidira l’eau pour la ramener à...
8. HIVERNISATION HIVERNISATION THERMOPOMPES RÉVERSIBLE & NON-RÉVERSIBLE ❖ Pour s’assurer de retrouver son chauffe-piscine en parfait état de fonctionnement, s’il-vous-plait suivre la procédure suivante : 1. Fermer le disjoncteur (breaker) & enlever les boyaux. 2. Boucher l’orifice du bas avec un bouchon puis, rincer l’intérieur de l’échangeur en insérant un boyau d’arrosage dans l’orifice du haut.
9. POLITIQUES DE GARANTIE Garantie Limitée Thermopompe Réversible HCW Multi Distribution offre une garantie limitée sur modèle thermopompe Réversible HCW de : 3 ans - pièces et main d’oeuvre. 5 ans – compresseur (pièce seulement) 10 ans - Échangeur en titane (pièce seulement) ** Garantie Non Transférable...