Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kettler 11 136 7717

  • Page 2 Gebrauch Ihres Tischtennis-Tisches. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für War- tungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
  • Page 3 All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time.
  • Page 4 Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à...
  • Page 5 Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te brengen om onze klanten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit KETTLER fitnessapparaat mocht hebben, gelieve u...
  • Page 6 Berg de tafeltennistafel om deze reden op een de levensduur van het blad nadelig beïnvloeden. U dient daarom tegen de wind beschutte plaats op. beschadigde of versleten delen onmiddellijk door KETTLER on- ■ De tafeltennistafel mag uitsluitend in de transportstand verscho-...
  • Page 7 Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un producto de óptima calidad.
  • Page 8 Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicurezza in osservanza di una continua sorve- glianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito. Per questo motivo ci riserviamo di apportare modifiche tecniche e di design per essere in grado di offrire ai nostri clienti sempre una qualità...
  • Page 9 Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepisów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmiany techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu.
  • Page 10 Dlatego należy ustawiać nie z użytku aż do chwili jego naprawy. W razie potrzeby należy stół w miejscu chronionym przed wiatrem. stosować tylko oryginalne części zamienne firmy KETTLER. ■ Stół do tenisa stołowego może być poruszany wyłącznie w ■...
  • Page 11 безопасной эксплуатации стола для игры в настольный теннис. Сохраните инструкцию, поскольку она содержит необходимую информацию по эксплуатации и обслуживанию оборудования. Все товары компании KETTLER разрабатываются в соответствии с современными нормами техники безопасности и производятся с соблюдением контроля качества. При разработке наших продуктов используются полученные нами...
  • Page 12 ОСНОВНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ № 10100016 / 2 шт. / серийный номер ………. При заказе необходимых запасных деталей всегда ука- зывайте полный номер артикула, номер запасной детали, Важно: крепёжный материал не включен в стоимость за- необходимое количество и серийный номер изделия (см. каза...
  • Page 13 Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrage Misura per materiale di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych Справочные размеры крепежных элементов Exemple Exemplos Příklady Példák Exempel 3,9x13...
  • Page 14 ø 8x1x36,5 M6x50 mm ø 12,5x6,4...
  • Page 15 4 Aufklappen der Plattenhälften Collapsing the table halves Plegar los segmentos de las placas Replier les moitiés de la table Chiudere le metà del tavolo Tesamenslaan van de plaathelften Składanie płyt stołu СКЛАДЫВАНИЕ СТОЛА klick!
  • Page 16 5 Verriegeln der Plattenhälften Locking the table halves Trancar los segmentos de las placas Verroullier les moitiés de la table Sbarrare le metà del tavolo Vergrendelen van de plaathelften Zamykanie płyt stołu Блокировка СТОЛА...
  • Page 17 Montage des Netzhalters Instructions for Assembling the net set Montaje del portared Instructions de montage pour l’ensemble poteaux-filet Montaggio dell’attacco della rete Montage van de netpost Montaż uchwytów siatki ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ СЕТКИ...
  • Page 18 755 – 765 mm – 5 mm + 5 mm...
  • Page 19 STOŁOWEGO Перечень и схема расположения запасных дета- лей Typenschild – Seriennummer Type label – Serial number HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59469 Ense-Parsit Plaque signalétique – Numèro de serie Art.-Nr. 07044-000 Typeplaatje – Seriennummer 1-334 O - 1801 00001 geprüft nach prEN 14468-1, -2...
  • Page 20 Lamellenstopfen 50x34 mm 10100217 TT-Netz 94180518 Stopfen f. Profil 4255 70114059 Schraubenbeutel komplett (o. Abb.) 94180438 Blech Klappmechanismus 94111643 Lagerböckchen 4-Loch 70128024 Endstopfen 5947 70111825 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit docu 3655/05.14 www.kettler.net...