Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric PAC-YT52CRA Manuel D'installation
Mitsubishi Electric PAC-YT52CRA Manuel D'installation

Mitsubishi Electric PAC-YT52CRA Manuel D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour PAC-YT52CRA:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

CITY MULTI Control System
and Mitsubishi Mr. SLIM Air Conditioners
Simple MA Remote Controller
Installation Manual
This installation manual describes how to install the Simple MA Remote Controller for use with
Mitsubishi Building Air Conditioning System, direct expansion type CITY MULTI air conditioner indoor
units ("-A" type and later), and Mitsubishi Mr. SLIM packaged air conditioners.
Please be sure to read this installation manual and Instruction Book that are supplied with the Remote
Controller before proceeding with the installation. Failure to follow the instructions may result in
equipment damage.
For information on how to wire and install the air conditioning units, refer to the installation manual.
After the installation, hand over this manual to users.
1
Safety Precautions
• Read the following safety precautions prior to installation.
• Observe these precautions carefully to ensure safety.
WARNING
Indicates a risk of death or serious injury if you misuse the PAC-YT52CRA.
Indicates a risk of serious injury or structural damage if you misuse the
CAUTION
PAC-YT52CRA.
• After reading this manual, provide this manual to end user for future reference.
• Keep this manual for future reference and refer to it as necessary. This manual should be made
available to those who repair or relocate the controller. Make sure that the manual is forwarded to
future end users.
All electric work must be performed by qualified personnel.
General precautions
WARNING
Do not install the unit in a place where large amounts of
oil, steam, organic solvents, or corrosive gases, such
as sulfuric gas, are present or where acidic/alkaline
solutions or sprays are used frequently. These
substances can compromise the performance of the
unit or cause certain components of the unit to corrode,
which can result in electric shock, malfunctions,
smoke, or fire.
To reduce the risk of shorting, current leakage, electric
shock, malfunctions, smoke, or fire, do not wash the
controller with water or any other liquid.
To reduce the risk of electric shock, malfunctions,
smoke or fire, do not operate the switches/buttons or
touch other electrical parts with wet hands.
PAC-YT52CRA
For distribution to dealers and contractors
To reduce the risk of injury or electric shock, stop the
operation and switch off the power supply before
cleaning, maintaining, or inspecting the controller.
To reduce the risk of injury or electric shock, before
spraying a chemical around the controller, stop the
operation and cover the controller.
To reduce the risk of injury, keep children away while
installing, inspecting, or repairing the unit.
Properly install all required covers to keep moisture
and dust out of the controller. Dust accumulation and
water can cause electric shock, smoke, or fire.
– 1 –
WT06592X01
GB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PAC-YT52CRA

  • Page 1 • Read the following safety precautions prior to installation. • Observe these precautions carefully to ensure safety. WARNING Indicates a risk of death or serious injury if you misuse the PAC-YT52CRA. Indicates a risk of serious injury or structural damage if you misuse the CAUTION PAC-YT52CRA.
  • Page 2 CAUTION To reduce the risk of electric shock or malfunctions, do To reduce the risk of injury and electric shock, avoid not touch the touch panel, switches, or buttons with a contact with sharp edges of certain parts. pointy or sharp object. To reduce the risk of injury, wear protective gear when To reduce the risk of damage to the controller, do not working on the controller.
  • Page 3 This controller is designed for exclusive use with the To avoid damage to the controller, do not overtighten Building Management System by Mitsubishi Electric. the screws. The use of this controller for with other systems or for Use a flat-head screwdriver with a blade width of 5 mm other purposes may cause malfunctions.
  • Page 4 Component names and supplied parts The following parts are included in the box. Top case *1 Bottom case *2 Parts name Qty. Appearance Remote controller (top case) Right figure *1 Remote controller (bottom case) Right figure *2 Roundhead cross slot screws M4×30 Wood screw 4.1×16 (for direct wall installation) Installation Manual (this manual)
  • Page 5 How To Wire Transmission Line The wiring is different when the remote controller is connected to a CITY MULTI control system (“-A” type and later) and when it is connected to a Mr. SLIM air conditioner (A control type). The wiring also differs with the system configuration.
  • Page 6 (4) To interlock to a LOSSNAY or OA processing unit, make the following settings using the remote controller. (For a description of how to set an interlock, see section Ventilation Setting Set the LOSSNAY or OA processing unit address and the address of all the indoor units you want to interlock.
  • Page 7 (3) Up to two remote controllers can be connected to one group • When two remote controllers are connected to one group, always set the Main remote controller and Sub remote controller. • When only one remote controller is connected to one group, set it as the Main controller. When two remote controllers are connected to one group, set the Main remote controller and Sub remote controller.
  • Page 8 • To monitor the accurate indoor temperature, install the remote controller away from direct sunlight, heat sources, and the supply air outlet of the air conditioner. • Install the remote controller in a location that allows the sensor to measure the representative room temperature.
  • Page 9 3 Prepare the bottom case of the remote controller. Top case Bottom case 4 Connect the remote controller cable to the terminal block on the bottom case. Peel off the remote controller cable sheath as shown below to connect to the terminal block properly. Secure the remote controller cable so that the peeled part of the cable will fit into the case.
  • Page 10 5 Install the bottom case. Be sure to secure two places of the bottom case. ■ Installation using a switch box ■ Direct wall installation Seal the cable Remote access hole controller cable Single switch box with putty. Wood Refer to 4. screws Refer to 1.
  • Page 11 1 2 3 4 8 Connect the connector to the top case. Connect the connector on the bottom case to the socket on the top case. Connect the connector. Important To prevent malfunctions, do not remove the To prevent cable breakage and protective sheet or the circuit board from the malfunctions, do not hang the top controller top case.
  • Page 12 ■ Direct wall installation (when running the cable along the wall) • Thread the cable through the access hole at the top of the remote controller. • Seal the cut-out part of the cover with putty. • Use a cable cover. Use a cable cover.
  • Page 13 Test Run 1. Before making a test run, refer to the “Test Run” section of the indoor unit installation manual. 2. When the button and button are pressed simultaneously for 2 seconds or longer, test run is performed. 3. Stop the test run by pressing the button.
  • Page 14 - When LOSSNAY or OA processing unit are not registered 4 If registration is unnecessary, end registration by pressing and holding down the buttons at the same time for two seconds. If a new LOSSNAY or OA processing unit must be registered, go to step 1. Registration procedure.
  • Page 15 <2. Confirmation procedure> 8 Set the address of the indoor unit connected by the remote controller whose LOSSNAY or OA processing unit you want to confirm using the buttons. (01 to 50) 9 Press the button and button simultaneously for 2 seconds, and check the LOSSNAY address registered at the set indoor unit address.
  • Page 16 Function Selection for Mr. SLIM Make the following settings for Mr. SLIM if necessary. (This setting cannot be made with CITY MULTI Control System. To make CITY MULTI indoor unit settings from the remote controller, refer to section Function Selection for CITY MULTI Set the functions of each indoor unit from the remote controller, as required.
  • Page 17 [Function selection flow] First grasp the function selection flow. The following describes setting of “Thermistor selection” of Table 1 as an example. (For the actual setting procedure, see [Setting procedure] 1 to 0.) 1 Check the function selection set contents. 2 Switch to the FUNCTION SELECTION mode.
  • Page 18 * If the remote controller enters the OFF state after the “ (FUNCTION)” and room temperature displays “ ” have flashes for two seconds, communication is probably abnormal. Make sure there are no noise sources near the transmission line. NOTE: If you make a mistake during operation, end function selection by step 0 and repeat selection from step 2.
  • Page 19 6 Mode No. selection Select the mode No. you want to set with the B and C buttons. (Only the settable mode numbers can be selected.) Mode No. display Mode No. 02 = Thermistor selection 7 Select the setting contents of the selected mode. When the D button is pressed, the current setting No.
  • Page 20 Function Selection for CITY MULTI Make this setting only when the function settings need to be changed on CITY MULTI. (This setting cannot be made with Mr. SLIM Control System. To make settings for Mr. SLIM, refer to section Function Selection for Mr. SLIM Set the functions of each indoor unit from the remote controller, as required.
  • Page 21 8If the set settings need to be changed, repeat steps 4 to 7. To complete the settings, press the and the buttons at the same time for two seconds or longer. Response has been received. Indoor unit address setting Function Setting No. setting Function Setting Value setting response Waiting for response...
  • Page 22 5To check the settings, repeat steps 2 to 4. To complete the checking process, press the and the buttons at the same time for two seconds or longer. Response has been received. Indoor unit address setting Function Setting No. setting response Waiting for response The specified indoor unit does not exist.
  • Page 23 3 Self-diagnosis result display <Error history> (For the contents of the error code, refer to the indoor unit installation manual or service handbook.) Error detection attribute Error code 4 digits or (Alternate error code 2 digits display) Address 3 digits or unit address No.
  • Page 24 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. – 24 –...
  • Page 25 PAC-YT52CRA. Signale un risque de blessure grave ou de dommage matériel en cas ATTENTION de mauvaise utilisation du PAC-YT52CRA. • Après avoir lu ce manuel, remettez-le à l'utilisateur final pour qu'il puisse le consulter en cas de besoin.
  • Page 26 ATTENTION Pour prévenir tout risque d'endommager la télécommande, ne Évitez le contact avec les bords tranchants de certaines pulvérisez pas d'insecticide ou tout autre aérosol inflammable parties afin de prévenir tout risque de blessure et directement dessus. d'électrocution. Ne touchez pas l'écran tactile, les commutateurs ou les Pour prévenir tout risque de blessure, portez un équipement touches avec un objet pointu ou tranchant afin de prévenir de protection lors de toute intervention sur la télécommande.
  • Page 27 Ne serrez pas trop les vis pour éviter d'endommager le contrôleur. Ce contrôleur est exclusivement destiné à être utilisé avec le Système de gestion d'immeuble de Mitsubishi Electric. Utilisez un tournevis à tête plate avec une lame de 5 mm L'utilisation de ce contrôleur avec d'autres systèmes ou à...
  • Page 28 Nomenclature des composants et pièces fournies Les pièces suivantes sont incluses dans le coffret. Boîtier supérieur *1 Boîtier inférieur *2 Nomenclature Qté Apparence Contrôleur à distance (Boîtier supérieur) Figure de droite *1 Contrôleur à distance (Boîtier inférieur) Figure de droite *2 Vis à...
  • Page 29 Comment brancher la ligne de transmission Le raccordement est différent lorsque le contrôleur à distance est connecté à un système de contrôle CITY MULTI (de type « –A » et versions ultérieures) et lorsqu’il est connecté à un climatiseur Mr. SLIM (de type de contrôle A). Le raccordement dépend aussi de la configuration du système.
  • Page 30 (4) Pour interverrouiller un appareil LOSSNAY ou OA, effectuez les réglages suivants en utilisant le contrôleur à distance. (Pour l’interverrouillage, reportez-vous à la section Réglage du ventilateur Réglez l’adresse de l’appareil LOSSNAY ou OA et celle de tous les autres appareils intérieurs que vous voulez interverrouiller.
  • Page 31 (3) Il est possible de connecter jusqu’à deux contrôleurs à distance à un seul groupe • Lorsque deux contrôleurs à distance sont connectés à un seul groupe, définissez toujours un contrôleur à distance principal et un contrôleur à distance secondaire. •...
  • Page 32 • Pour surveiller la température intérieure exacte, installez le contrôleur à distance à l'écart de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, et de la sortie d'air du climatiseur. • Installez le contrôleur à distance dans un endroit qui permette au capteur de mesurer une température représentative de celle de la pièce.
  • Page 33 3 Préparez le boîtier inférieur du contrôleur à distance. Boîtier supérieur Boîtier inférieur 4 Connectez le câble du contrôleur à distance au bornier sur le boîtier inférieur. Dénudez la gaine du câble du contrôleur à distance comme illustré ci-après pour connecter correctement le bloc terminal.
  • Page 34 5 Installez le boîtier inférieur. Veillez à fixer le boîtier inférieur en deux endroits. ■ Installation avec un boîtier de connexion ■ Installation directe sur le mur Câble du Bouchez le trou Boîtier de contrôleur à d'accès du câble connexion simple distance avec du mastic.
  • Page 35 1 2 3 4 8 Reliez le connecteur au boîtier supérieur. Reliez le connecteur du boîtier inférieur à la prise du boîtier supérieur. Reliez le connecteur. Important Pour éviter des dysfonctionnements, ne Pour éviter une rupture du câble et des retirez pas le film de protection ou le circuit dysfonctionnements, ne laissez pas le imprimé...
  • Page 36 ■ Installation directe sur le mur (quand on fait passer le câble le long du mur) • Enfilez le câble dans le trou d'accès en haut du contrôleur à distance. • Bouchez la partie évidée du couvercle avec du mastic. •...
  • Page 37 Essai de fonctionnement 1. Avant d’effectuer un essai de fonctionnement, reportez-vous à la section “Essai de fonctionnement” du manuel d’installation de l’appareil intérieur. 2. Lorsque vous appuyez simultanément sur les boutons pendant deux secondes ou plus, l’appareil effectue un essai de fonctionnement. 3.
  • Page 38 - Lorsque l’appareil LOSSNAY ou OA n’est pas enregistré 4 Si l’enregistrement n’est pas nécessaire, terminez l’enregistrement en appuyant simultanément sur les boutons et maintenez-les enfoncés pendant deux secondes. Si vous devez enregistrer un nouvel appareil LOSSNAY ou OA, reportez-vous à l’opération 1. Procédure d’enregistrement.
  • Page 39 <2. Procédure de vérification> 8 Réglez l’adresse de l’appareil intérieur connecté via le contrôleur à distance dont vous souhaitez confirmer l’appareil LOSSNAY ou OA à l’aide des boutons . (01 à 50) 9 Appuyez simultanément sur les boutons pendant deux secondes, puis vérifiez l’adresse LOSSNAY enregistrée sur l’adresse de l’appareil intérieur programmé.
  • Page 40 Sélection des fonctions de Mr. SLIM Effectuez les réglages suivants pour Mr. SLIM, si nécessaire. (Vous ne pouvez pas effectuer ce réglage avec le système de contrôle CITY MULTI. Pour régler l'unité intérieure CITY MULTI à partir du contrôleur à distance, consultez la section Sélection des fonctions du CITY MULTI Réglez les fonctions de chaque appareil intérieur à...
  • Page 41 [Sélection des fonctions de la soufflerie] D’abord, saisissez la sélection des fonctions de la soufflerie. Ci-dessous se trouve la description du réglage de la “Sélection de la thermistance” du Tableau 1, à titre d’exemple. (Pour la procédure de réglage réelle, reportez-vous aux opérations 1 à 0: [Procédure de réglage.]) 1 Vérifiez le contenu des réglages de la sélection des fonctions.
  • Page 42 * Si le contrôleur à distance se remet en position OFF après qu'il ait affiché, pendant deux secondes, “ (FONCTION)” et “ ” comme température de la pièce, la communication est probablement anormale. Vérifiez qu’il n’y a aucune source d’interférences à proximité de la ligne de transmission. REMARQUE : Si vous commettez une erreur pendant l’opération, terminez la sélection de la fonction comme indiqué...
  • Page 43 6 Sélection du N° de mode Sélectionnez le N° de mode que vous désirez régler avec les boutons B . (Vous ne pouvez sélectionnez que les N° de mode réglables.) Affichage du N° du mode Mode N° 02 = Sélection de la thermistance 7 Sélectionnez le réglage du mode sélectionné.
  • Page 44 Sélection des fonctions du CITY MULTI Effectuez ce réglage uniquement si les réglages de la fonction doivent être modifiés sur le CITY MULTI. (Ce réglage est impossible sur les systèmes de contrôle de Mr. SLIM. Pour régler Mr. SLIM, consultez la section Sélection des fonctions de Mr.
  • Page 45 8Si les réglages définis doivent être modifiés, répétez les étapes 4 à 7. Pour terminer les réglages, appuyez simultanément sur les boutons maintenez-les enfoncés pendant au moins deux secondes. La réponse a été reçue. Réglage de l'adresse de l'unité Réglage du N° de réglage de la Réglage de la valeur de réglage intérieure fonction...
  • Page 46 5Pour vérifier les réglages, répétez les étapes 2 à 4. Pour terminer le processus de vérification, appuyez simultanément sur les boutons et maintenez-les enfoncés pendant au moins deux secondes. La réponse a été reçue. Réglage de l'adresse de l'unité Réglage du N° de réglage de la intérieure fonction Aucune...
  • Page 47 3 Affichage du résultat de la vérification automatique <Historique des erreurs> (Pour le contenu du code erreur, reportez-vous au manuel d’installation de l’appareil intérieur ou au manuel de service.) Attribut de détection d’erreur Code d’erreur à 4 (Affichage chiffres ou code alternatif) Adresse 3 chiffres ou N°...
  • Page 48 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Représentant agréé pour l'UE : MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. – 24 –...
  • Page 49 • Attenersi rigorosamente a queste precauzioni per garantire la sicurezza propria e degli altri. Indica pericolo di morte o di gravi lesioni personali in caso di utilizzo PERICOLO scorretto dell'unità PAC-YT52CRA. Indica pericolo di gravi lesioni personali o danni strutturali in caso di utilizzo ATTENZIONE scorretto dell'unità...
  • Page 50 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di scosse elettriche o Per ridurre il rischio di lesioni personali o scosse elettriche, malfunzionamenti, non toccare lo schermo tattile, gli evitare il contatto con i bordi appuntiti di determinate parti. interruttori o i pulsanti con oggetti appuntiti o affilati. Per ridurre il rischio di lesioni personali, indossare sempre Per ridurre il rischio di danni all'unità...
  • Page 51 Questa unità di controllo è progettata per essere utilizzata troppo le viti. esclusivamente con il sistema di gestione per edifici di Mitsubishi Electric. Utilizzare un cacciavite a taglio con una punta di larghezza L'uso di questa unità di controllo con altri sistemi o per altri 5 mm (7/32 inch).
  • Page 52 Nomi dei componenti e parti in dotazione L'imballo contiene i componenti riportati di seguito. Telaio superiore *1 Telaio inferiore *2 Nome dei componenti Qt.à Aspetto Unità di controllo remoto (telaio superiore) Figura a destra *1 Unità di controllo remoto (telaio inferiore) Figura a destra *2 Viti a testa tonda a croce M4×30 Viti da legno 4,1×16...
  • Page 53 Cablaggio della linea di trasmissione Il cablaggio è diverso se l'unità di controllo remoto viene collegata a un sistema di controllo CITY MULTI (tipo “-A” e successivi) o a un condizionatore d'aria Mr. SLIM (tipo a controllo A). Il cablaggio varia anche a seconda della configurazione del sistema.
  • Page 54 (4) Per interbloccare con un'unità LOSSNAY o di trattamento dell'aria esterna, configurare le seguenti impostazioni con l'unità di controllo remoto (per informazioni sull'impostazione dell'interblocco, vedere la sezione Impostazione della ventilazione Impostare l'indirizzo dell'unità LOSSNAY o di trattamento dell'aria esterna e l'indirizzo di tutte le unità...
  • Page 55 • Quando si combinano unità interne di diverso tipo nello stesso gruppo, impostare sempre l'unità esterna collegata all'unità interna con il maggior numero di funzioni (velocità di ventilazione, deflettore, feritoie di ventilazione, ecc.) come unità principale (indirizzo sistema di raffreddamento = 00).
  • Page 56 Installazione Questa unità di controllo remoto deve essere installata su una parete. Può essere installata nella scatola di commutazione o direttamente a parete. In caso di installazione diretta a parete, i cavi possono passare attraverso la parte posteriore o superiore dell'unità di controllo remoto. (1) Selezione del luogo di installazione Installare l'unità...
  • Page 57 (3) Operazioni per l'installazione L'unità di controllo può essere installata nella scatola di Parete Tubo protettivo commutazione o direttamente a parete. Eseguire correttamente Controdado l'installazione a seconda del metodo desiderato. Scatola di commutazione 1 Praticare un foro nella parete. ■ Installazione con scatola di commutazione Boccola Sigillare lo spazio •...
  • Page 58 ■ Installazione diretta a parete • Sigillare il foro di passaggio del cavo con stucco. Cavo dell'unità di Per ridurre il rischio di scosse elettriche, cortocircuiti o controllo remoto malfunzionamenti, evitare che pezzi di cavo e di Sigillare lo spazio con guaina entrino nella morsettiera.
  • Page 59 Impostazione dei microinterruttori Sul retro del telaio superiore sono presenti alcuni interruttori, che consentono di impostare l'unità di controllo remoto principale/secondaria e altre funzioni. Di norma, modificare solo l'impostazione Principale/Secondaria di SW1. (Le impostazioni di fabbrica sono ON per SW1, 2 e 3 e OFF per SW4) Contenuti interrutt.
  • Page 60 9 Inserire i fili nel morsetto. Importante Morsetto Bloccare i fili con il morsetto per evitare di applicare una forza eccessiva alla Inserire i fili. morsettiera e rompere il cavo. 0 Installare il telaio superiore sul telaio inferiore. Sulla sommità del telaio superiore sono ubicate due linguette di montaggio. Agganciare le due linguette al telaio inferiore e bloccare in posizione il telaio superiore.
  • Page 61 Prova di funzionamento 1. Prima di eseguire una prova di funzionamento, vedere la sezione “Prova di funzionamento” nel manuale di installazione dell'unità interna. 2. Premendo simultaneamente il pulsante e il pulsante per almeno 2 secondi, viene eseguita una prova di funzionamento. 3.
  • Page 62 - Se l'unità LOSSNAY o di trattamento dell'aria esterna non è registrata 4 Se la registrazione non è necessaria, terminarla tenendo premuti i pulsanti contemporaneamente per due secondi. Se è necessario registrare una nuova unità LOSSNAY o di trattamento dell'aria esterna, passare al punto 1.
  • Page 63 <2. Procedura di conferma> 8 Impostare l'indirizzo dell'unità interna collegata mediante l'unità di controllo remoto della quale si desidera confermare l'unità LOSSNAY o di trattamento dell'aria esterna utilizzando i pulsanti (da 01 a 50). 9 Premere simultaneamente il pulsante e il pulsante per 2 secondi, quindi controllare l'indirizzo LOSSNAY registrato per l'indirizzo dell'unità...
  • Page 64 Selezione delle funzioni per unità Mr. SLIM Configurare le seguenti impostazioni per unità Mr. SLIM se necessario. (Questa impostazione non può essere configurata con il sistema di controllo CITY MULTI. Per configurare le impostazioni dell'unità interna CITY MULTI dall'unità di controllo remoto, vedere la sezione Selezione delle funzioni per CITY MULTI Impostare le funzioni di ciascuna unità...
  • Page 65 [Flusso di selezione delle funzioni] Illustrazione sintetica del flusso di selezione delle funzioni. Il seguente esempio descrive l'impostazione di “Selezione termistore” della Tabella 1. (Per la procedura di impostazione effettiva, vedere [Procedura di impostazione] da 1 a 0) 1 Controllare i contenuti impostati per la selezione delle funzioni. 2 Passare alla modalità...
  • Page 66 * Se “ (FUNZIONE)” e l'indicazione della temperatura ambiente “ ” lampeggiano per due secondi e l'unità di controllo remoto si spegne, la comunicazione è probabilmente anomala. Accertarsi che non vi siano interferenze nei pressi della linea di trasmissione. NOTA: In caso di errori durante l'operazione, terminare la selezione delle funzioni al punto 0 e ripetere la selezione dal punto 2.
  • Page 67 Quando si esegue la registrazione con A , l'unità interna registrata avvia la modalità ventilazione. Per conoscere la posizione delle unità interne corrispondenti al numero di indirizzo unità del quale sono state selezionate le funzioni, usare questa procedura. Quando il numero di indirizzo unità è 00 o AL (TUTTI), tutte le unità interne corrispondenti all'indirizzo del sistema di raffreddamento selezionato avviano la modalità...
  • Page 68 * Se “ ” lampeggia al posto del numero di modalità, la comunicazione è probabilmente anomala. Accertarsi che non vi siano interferenze nei pressi della linea di trasmissione. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9 Per selezionare più funzioni, premere il pulsante D e ripetere i punti da 3 a 8. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 0 Terminare la selezione delle funzioni.
  • Page 69 Selezione delle funzioni per CITY MULTI Configurare questa impostazione solo se occorre cambiare le impostazioni delle funzioni sulle unità CITY MULTI. (Questa impostazione non può essere configurata con il sistema di controllo Mr. SLIM. Per configurare le impostazioni per unità Mr. SLIM, vedere la sezione Selezione delle funzioni per unità...
  • Page 70 8Se occorre modificare le impostazioni, ripetere i punti da 4 a 7. Per terminare le impostazioni, premere i pulsanti contemporaneamente per almeno due secondi. La risposta è stata ricevuta. Impostazione indirizzo unità interna Impostazione del numero di Impostazione del valore di impostazione funzione impostazione funzione Nessuna...
  • Page 71 5Per controllare le impostazioni, ripetere i punti da 2 a 4. Per terminare la procedura di controllo, tenere premuti i pulsanti contemporaneamente per almeno due secondi. La risposta è stata ricevuta. Impostazione indirizzo unità interna Impostazione del numero di impostazione funzione Nessuna risposta In attesa di risposta...
  • Page 72 3 Indicazione dei risultati dell'autodiagnosi <Cronologia errori> (per informazioni sul codice di errore, vedere il manuale di installazione o il libretto di assistenza dell'unità interna). Attributo di rilevamento errore Codice errore a 4 cifre o (Display codice errore a 2 cifre alternato) Indirizzo a 3 cifre o numero indirizzo unità...
  • Page 73 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Rappresentante autorizzato in UE: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 74 Υποδηλώνει κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού ή κατασκευαστικής ΠΡΟΣΟΧΗ βλάβης σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης του PAC-YT52CRA. • Αφού διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο, παραδώστε το στον τελικό χρήστη για μελλοντική αναφορά. • Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ανατρέξτε σε αυτό όποτε χρειαστεί. Το...
  • Page 75 ΠΡΟΣΟΧΗ Για τον περιορισμό του κινδύνου εκδήλωσης ηλεκτροπληξίας ή Για τον περιορισμό του κινδύνου τραυματισμού και δυσλειτουργιών, μην χειρίζεστε τον πίνακα αφής, τους ηλεκτροπληξίας, αποφύγετε την επαφή με τα αιχμηρά άκρα διακόπτες ή τα κουμπιά με μυτερά ή αιχμηρά αντικείμενα. ορισμένων...
  • Page 76 Αυτό το τηλεχειριστήριο είναι σχεδιασμένο για χρήση μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες. αποκλειστικά και μόνο με το Σύστημα διαχείρισης κτιρίων της Mitsubishi Electric. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι με επίπεδη μύτη πλάτους 5 mm Η χρήση αυτού του τηλεχειριστηρίου με άλλα συστήματα ή για...
  • Page 77 Ονόματα εξαρτημάτων και παρεχόμενα μέρη Τα παρακάτω μέρη περιλαμβάνονται στη συσκευασία. Μπροστινό πλαίσιο *1 Κάτω πλαίσιο *2 Ποσό- Ονομασία Εμφάνιση τητα Τηλεχειριστήριο (μπροστινό πλαίσιο) Δεξιά εικόνα *1 Τηλεχειριστήριο (πίσω πλαίσιο) Δεξιά εικόνα *2 Σταυρωτές βίδες κυλινδρικής κεφαλής M4×30 Ξυλόβιδα 4,1×16 (για...
  • Page 78 Καλωδίωση της γραμμής μετάδοσης Η καλωδίωση είναι διαφορετική όταν το τηλεχειριστήριο συνδέεται σε ένα σύστημα ελέγχου CITY MULTI (τύπου “-A” και μεταγενέστερο) και διαφορετική όταν συνδέεται σε ένα κλιματιστικό Mr. SLIM (τύπου A control). Η καλωδίωση επίσης διαφέρει ανάλογα με τη διαμόρφωση του συστήματος. Ελέγξτε...
  • Page 79 (4) Για αλληλασφάλιση με μονάδα LOSSNAY ή μονάδα επεξεργασίας ΕΑ, κάντε τις παρακάτω ρυθμίσεις χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο. (Για οδηγίες σχετικά με το πώς γίνεται η αλληλασφάλιση, ανατρέξτε στην ενότητα Ρύθμιση εξαερισμού Ορίστε τη διεύθυνση της μονάδας LOSSNAY ή της μονάδας επεξεργασίας ΕΑ και τη διεύθυνση όλων...
  • Page 80 (2) Με ομαδοποίηση ανά διαφορετικά ψυκτικά συστήματα • Ομαδοποιήστε χρησιμοποιώντας την καλωδίωση του τηλεχειριστηρίου. Συνδέστε το τηλεχειριστήριο σε μια αυθαίρετη εσωτερική μονάδα κάθε ψυκτικού συστήματος που θέλετε να ομαδοποιήσετε. • Όταν στην ίδια ομάδα συνδυάζονται εσωτερικές μονάδες διαφορετικού τύπου, ορίζετε πάντα την εξωτερική...
  • Page 81 Οδηγίες εγκατάστασης Αυτό το τηλεχειριστήριο προορίζεται για εγκατάσταση στον τοίχο. Μπορεί να εγκατασταθεί είτε στο κουτί ελέγχου είτε απευθείας στον τοίχο. Κατά την απευθείας εγκατάσταση στον τοίχο, τα καλώδια μπορούν να περάσουν είτε από την πίσω είτε από την επάνω πλευρά του τηλεχειριστηρίου. (1) Επιλογή...
  • Page 82 (3) Εργασίες εγκατάστασης Το τηλεχειριστήριο μπορεί να εγκατασταθεί είτε στο κουτί ελέγχου Τοίχος Αγωγός καλωδίων είτε απευθείας στον τοίχο. Εκτελέστε σωστά τις εργασίες Παξιμάδι ασφάλισης εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγίες ανάλογα με τη μέθοδο που θα επιλέξετε. Κουτί ελέγχου Μονωτικό 1 Ανοίξτε...
  • Page 83 ■ Απευθείας εγκατάσταση στον τοίχο • Σφραγίστε με στόκο την τρύπα όδευσης του καλωδίου. Καλώδιο Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, τηλεχειριστηρίου βραχυκυκλώματος ή δυσλειτουργίας, μην αφήνετε Σφραγίστε το κενό με κομμάτια σύρματος ή περιβλήματος του καλωδίου στο στόκο. συγκρότημα ακροδεκτών. Σημαντικό...
  • Page 84 Ρύθμιση των μικροδιακοπτών (dip switches) Πρόκειται για τους μικροδιακόπτες στην πίσω πλευρά του μπροστινού πλαισίου. Η ρύθμιση Κύριο/ Δευτερεύον και άλλες ρυθμίσεις της λειτουργίας του τηλεχειριστηρίου γίνονται με αυτούς τους μικροδιακόπτες. Κανονικά, πρέπει να αλλάξετε μόνο τη ρύθμιση Κύριο/Δευτερεύον του μικροδιακόπτη...
  • Page 85 9 Τοποθετήστε τα καλώδια στο συνδετήρα καλωδίων. Σημαντικό Συνδε- Στερεώστε τα καλώδια στη θέση τους με το τήρας συνδετήρα ώστε να μην ασκείται περιττή πίεση Στερεώστε τα στο συγκρότημα των ακροδεκτών με κίνδυνο να καλώδια. σπάσουν τα καλώδια. 0 Τοποθετήστε το μπροστινό πλαίσιο στο πίσω πλαίσιο. Στην...
  • Page 86 Δοκιμαστική λειτουργία 1. Πριν τη δοκιμαστική λειτουργία, ανατρέξτε στην ενότητα “Δοκιμαστική λειτουργία” του εγχειριδίου εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας. 2. Όταν πατήσετε ταυτόχρονα τα κουμπιά και για 2 δευτερόλεπτα ή περισσότερο, εκτελείται δοκιμαστική λειτουργία. 3. Σταματήστε τη δοκιμαστική λειτουργία πατώντας το κουμπί 4.
  • Page 87 - Όταν η μονάδα LOSSNAY ή η μονάδα επεξεργασίας ΕΑ δεν είναι καταχωρημένη 4 Αν η καταχώρηση δεν είναι απαραίτητη, τερματίστε την καταχώρηση πατώντας παρατεταμένα τα κουμπιά και ταυτόχρονα για δύο δευτερόλεπτα. Αν πρέπει να γίνει καταχώρηση νέας μονάδας LOSSNAY ή μονάδας επεξεργασίας ΕΑ, πηγαίνετε στο...
  • Page 88 <2. Διαδικασία επιβεβαίωσης> 8 Ορίστε τη διεύθυνση της συνδεδεμένης μέσω του τηλεχειριστηρίου εσωτερικής μονάδας της οποίας τη μονάδα LOSSNAY ή τη μονάδα επεξεργασίας ΕΑ θέλετε να επιβεβαιώσετε χρησιμοποιώντας τα κουμπιά και . (01 έως 50) 9 Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά και...
  • Page 89 Επιλογή παραμέτρων για κλιματιστικό Mr. SLIM Κάντε τις παρακάτω ρυθμίσεις για το κλιματιστικό Mr. SLIM, εάν είναι απαραίτητο. (Αυτή η ρύθμιση δεν είναι δυνατή με το Σύστημα ελέγχου CITY MULTI. Για να κάνετε ρυθμίσεις εσωτερικής μονάδας CITY MULTI από το τηλεχειριστήριο, ανατρέξτε στην ενότητα Επιλογή...
  • Page 90 [Σειρά βημάτων επιλογής παραμέτρων] Πρώτα δείτε τη σειρά των βημάτων επιλογής παραμέτρων. Στη συνέχεια περιγράφεται η ρύθμιση για την “Επιλογή θερμίστορ” του Πίνακα 1 ως παράδειγμα. (Για την πραγματική διαδικασία ρύθμισης, ανατρέξτε στην ενότητα [Διαδικασία ρύθμισης] 1 έως 0.) 1 Ελέγξτε τις ορισμένες τιμές στην επιλογή παραμέτρων. 2 Μεταβείτε...
  • Page 91 * Αν το τηλεχειριστήριο τεθεί σε κατάσταση OFF αφού στην οθόνη εμφανιστούν αναβοσβήνοντας για δύο δευτερόλεπτα η ένδειξη “ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)” και η ένδειξη θερμοκρασίας δωματίου “ ”, μάλλον υπάρχει πρόβλημα με την επικοινωνία. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν παρεμβολές από πηγές θορύβου κοντά στη γραμμή μετάδοσης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν...
  • Page 92 Όταν γίνεται καταχώρηση χρησιμοποιώντας το A , στην καταχωρημένη εσωτερική μονάδα ξεκινά η λειτουργία του ανεμιστήρα. Όταν θέλετε να γνωρίζετε τη θέση των εσωτερικών μονάδων του αρ. διεύθυνσης μονάδας της οποίας τις παραμέτρους ρυθμίσατε, δείτε εδώ. Όταν ο αρ. διεύθυνσης μονάδας είναι 00 ή AL, όλες οι εσωτερικές μονάδες της επιλεγμένης διεύθυνσης...
  • Page 93 8 Καταχωρούνται οι ρυθμίσεις στα βήματα 3 έως 7. Όταν πατήσετε το κουμπί A , αναβοσβήνουν ο αρ. λειτουργίας και ο αρ. ρύθμισης και ξεκινά η καταχώρηση. Ο αρ. λειτουργίας και ο αρ. ρύθμισης παύουν να αναβοσβήνουν, παραμένουν αναμμένοι μόνιμα και η διαδικασία ρύθμισης τερματίζεται. * Όταν...
  • Page 94 Επιλογή παραμέτρων για CITY MULTI Κάντε αυτή τη ρύθμιση μόνο όταν πρέπει να αλλάξουν οι τιμές παραμέτρων στο CITY MULTI. (Αυτή η ρύθμιση δεν είναι δυνατή με Σύστημα ελέγχου Mr. SLIM. Αν θέλετε να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις για κλιματιστικό Mr. SLIM, ανατρέξτε στην ενότητα Επιλογή...
  • Page 95 8Αν πρέπει να αλλάξετε τις αποθηκευμένες ρυθμίσεις, επαναλάβετε τα βήματα 4 έως 7. Για να ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις, πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά και για δύο δευτερόλεπτα ή περισσότερο. Η απόκριση ελήφθη. Ρύθμιση διεύθυνσης εσωτερικής Αρ. ρύθμισης παραμέτρου Τιμή ρύθμισης παραμέτρου μονάδας...
  • Page 96 5Για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις, επαναλάβετε τα βήματα 2 έως 4. Για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία ελέγχου, πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά και για δύο δευτερόλεπτα ή περισσότερο. Η απόκριση ελήφθη. Ρύθμιση διεύθυνσης Αρ. ρύθμισης παραμέτρου εσωτερικής μονάδας Καμία απόκριση Αναμονή για απόκριση Η...
  • Page 97 3 Ένδειξη αποτελεσμάτων διαγνωστικού αυτοελέγχου <Ιστορικό σφαλμάτων> (Για τη σημασία του κωδικού σφάλματος, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης της εσωτερικής μονάδας ή στο εγχειρίδιο σέρβις.) Αναγνωριστικό εντοπισμού 4ψήφιος κωδικός σφάλματος (Εναλλακτική σφάλματος ή 2ψήφιος ένδειξη) 3ψήφια διεύθυνση ή κωδικός σφάλματος 2ψήφια διεύθυνση μονάδας <Όταν...
  • Page 98 αναβοσβήνουν για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα η ένδειξη [HO] και το λαμπάκι λειτουργίας και το τηλεχειριστήριο επιστρέφει στην κατάστασή του πριν τον έλεγχο. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ε.Ε.: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. – 25 –...
  • Page 99 – 26 –...
  • Page 100 WT06592X01 Система управления CITY MULTI и кондиционеры Mitsubishi Mr. SLIM Простой контроллер дистанционного управления MA PAC-YT52CRA Руководство по установке Для дилеров и подрядчиков В настоящем руководстве по установке описана установка простого контроллера дистанционного управления MA для использования с системами кондиционирования зданий...
  • Page 101 ВНИМАНИЕ Для снижения опасности поражения электрическим током и Для снижения опасности получения травмы и поражения возникновения неисправностей не используйте острые электрическим током не прикасайтесь к острым кромкам предметы для работы с сенсорной панелью, отдельных деталей. переключателями и кнопками. Для снижения опасности получения травмы при работе с Для...
  • Page 102 ВНИМАНИЕ Для снижения риска поражения электрическим током, Для снижения риска поражения электрическим током, короткого замыкания и неправильной работы не храните неправильной работы и возгорания заделайте отверстия куски проводов и обрезки обмотки в щитке. между кабелями и отверстиями замазкой. Для снижения риска короткого замыкания, утечки тока, поражения...
  • Page 103 Комплект поставки и наименования компонентов В комплект поставки входят следующие компоненты. Верхняя крышка *1 Нижняя крышка *2 Наименование Кол-во Внешний вид Контроллер дистанционного управления Рис. справа *1 (верхняя крышка) Контроллер дистанционного управления Рис. справа *2 (нижняя крышка) Винты с полукруглой головкой под крестовую...
  • Page 104 (2) Дополнительные инструменты • Отвертка с плоским жалом (ширина: 3—5 мм (1/8—7/32 дюйма)) • Нож или кусачки • Прочие инструменты Прокладка линии передачи Прокладка проводов различается в зависимости от того, куда подключается контроллер дистанционного управления: к системе CITY MULTI (типа "-A" и выше) или к кондиционеру Mr. SLIM (тип...
  • Page 105 (3) Количество подключаемых контроллеров дистанционного управления (группы 02 и 04) • К группе внутренних блоков можно подключить главный контроллер и один вспомогательный контроллер, всего два контроллера. Примечание: Если простой контроллер MA используется вместе с другими контроллерами MA, соблюдайте перечисленные ниже правила совместимости. Функция...
  • Page 106 [2] Группировка по разным системам охлаждения Стандарт 1:1 Два одновременно Три одновременно Адрес обра- Адрес обращения Адрес обращения щения = 00 = 01 = 02 (Главный) (Вспомогательный) (Вспомогательный) a Наружный блок b Внутренний блок d Главный контроллер дистанционного управления (простой контроллер MA) e Вспомогательный...
  • Page 107 (4) Общая длина кабелей контроллера дистанционного управления • Для подключения простого контроллера MA можно использовать кабель длиной до 500 м (1640 футов). ВНИМАНИЕ - Нельзя подключать провода к блоку контактов TB5 внутреннего блока той же системы охлаждения. При таком подключении система не...
  • Page 108 Важно Не устанавливайте контроллер в таких Во избежание деформации и неправильной местах, где температура поверхности работы не устанавливайте контроллер контроллера и фактическая температура в дистанционного управления в местах помещении существенно различаются. воздействия прямого солнечного света, а В случае слишком большой разницы также...
  • Page 109 3 Подготовьте нижнюю крышку контроллера. Верхняя крышка Нижняя крышка 4 Подключите кабель контроллера к блоку контактов на нижней крышке. Зачистите оплетку кабеля контроллера, как показано ниже, и правильно подключите его к блоку контактов. Закрепите кабель контроллера так, чтобы зачищенная часть оказалась под крышкой.
  • Page 110 5 Установите нижнюю крышку. Не забудьте закрепить ее в двух местах. ■ Установка в распределительной коробке ■ Непосредственная установка на стену Кабель Заделайте отверс- Общая контроллера тие, в котором про- распределительная дистанционного ложен кабель, управления коробка замазкой. См. п. 4. Шурупы...
  • Page 111 1 2 3 4 8 Подключите разъем к верхней крышке. Подключите разъем на нижней крышке к ответной части на верхней. Подключите разъем. Важно Во избежание неправильной работы не Во избежание разрыва и неправильной снимайте защитную пленку и плату с работы кабеля не подвешивайте верхнюю верхней...
  • Page 112 ■ Установка на стену (кабель проходит по стене) • Проложите кабель через отверстие в верхней части контроллера. • Заделайте отрезную часть крышки замазкой. • Воспользуйтесь кабельной крышкой. Воспользуйтесь кабельной Заделайте крышкой. отверстие замазкой. Проложите кабель через верхнюю часть контроллера. • Снятие верхней крышки 1 Снятие...
  • Page 113 Настройка вентиляции Настраивайте ее, только если необходима связанная работа устройства обработки LOSSNAY или OA с моделями CITY MULTI. (Эта настройка на кондиционерах Mr. SLIM невозможна.) Выполняйте эту операцию, если необходимо зарегистрировать устройство обработки LOSSNAY или OA, подтвердить зарегистрированные устройства или удалить зарегистрированные...
  • Page 114 <1. Процедура регистрации> 5 Установите адрес внутреннего блока, связываемого с устройством LOSSNAY, кнопками и . (01—50) 6 Затем нажмите кнопку и установите адрес устройства Lossnay, которое необходимо зарегистрировать, нажимая кнопки и . (01—50) Адрес устройства обработки LOSSNAY или OA Адрес внутреннего блока...
  • Page 115 - Экран окончания подтверждения (если устройство обработки LOSSNAY или OA не подключено). - Зарегистрированный адрес внутреннего блока не существует. <3. Процедура удаления> Пользуйтесь этой процедурой для удаления регистрации внутренних блоков, подключенных к контроллеру дистанционного управления и устройству обработки LOSSNAY или OA. 0 Подтвердите...
  • Page 116 Выбор функций для Mr. SLIM При необходимости выполните следующие настройки для Mr. SLIM. (Эти настройки нельзя выполнять в системе управления CITY MULTI. Информацию о настройке внутренних блоков CITY MULTI с контроллера дистанционного управления см. в разделе Выбор функций для CITY MULTI Настройте...
  • Page 117 [Выбор функций] Прежде всего выберите функцию. Далее описана настройка функции "Выбор термистора" из таблицы 1 в качестве примера. (Фактическую процедуру настройки см. в разделах [Процедура настройки] 1 – 0.) 1 Проверьте возможные значения выбора функции. 2 Перейдите в режим выбора функции. (Нажмите...
  • Page 118 * Если контроллер дистанционного управления входит в состояние "ВЫКЛ" после того как в течение двух секунд на дисплее мигает сообщение " (ФУНКЦИИ)" и температура в помещении " ", возможно, нарушена связь. Проверьте, нет ли рядом с линией передачи источников шума. Примечание: Если...
  • Page 119 * При группировке по различным системам охлаждения, если операция вентиляции выполняется внутренним модулем, отличным от указанного адреса обращения, установленный здесь адрес обращения, скорее всего, будет продублирован. Проверьте адрес обращения на наружном модуле с помощью микропереключателей. 6 Выбор № режима Выберите номер режима, который нужно установить, кнопками B и...
  • Page 120 Выбор функций для CITY MULTI Выполняйте настройки, только если настройки функций на CITY MULTI необходимо изменить. (Эта настройка в системах управления Mr. SLIM невозможна. Информацию о настройке Mr. SLIM см. в разделе Выбор функций для Mr. SLIM Настройте необходимые функции каждого внутреннего блока с контроллера дистанционного управления.
  • Page 121 8Если заданные настройки необходимо изменить, повторите шаги 4 – 7. Нажмите и удерживайте кнопки и одновременно в течение двух секунд. Ответ получен. Настройка адреса внутреннего блока Задание номера настройки функции Задание значения настройки функции Нет ответа Ожидается ответ Указанный внутренний блок не существует.
  • Page 122 5Чтобы проверить настройки, повторите шаги 2 – 4. Для завершения процесса нажмите и удерживайте кнопки и одновременно в течение двух секунд. Ответ получен. Настройка адреса внутреннего Задание номера настройки блока функции Нет ответа Ожидается ответ Указанный внутренний блок не существует. Ответ...
  • Page 123 3 На экране выводятся результаты самодиагностики <История ошибок> (Информацию о кодах ошибок см. в руководстве по установке или обслуживанию внутреннего блока). Атрибут обнаружения Код ошибки из 4 или (Дисплей ошибки 2 цифр меняется) Адрес, 3 цифры, или № адреса блока, 2 цифры <Если...
  • Page 124 [HO] и запуска будут мигать в течение некоторого времени, после чего контроллер вернется в предшествующее диагностике состояние. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Уполномоченный представитель в ЕС: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. – 25 –...
  • Page 125 Güvenlik Önlemleri • Montajdan önce aşağıdaki güvenlik önlemlerini okuyun. • Güvenliği sağlamak için bu önlemlere dikkatli bir şekilde uyun. PAC-YT52CRA'nın yanlış kullanılması durumunda ölüm tehlikesi veya ciddi UYARI yaralanma riski olduğunu gösterir. PAC-YT52CRA'nın yanlış kullanılması durumunda ciddi yaralanma veya yapısal DİKKAT...
  • Page 126 DİKKAT Elektrik çarpması veya arıza riskini azaltmak için Yaralanma ve elektrik çarpma riskini azaltmak için, dokunmatik panele, anahtar veya düğmelere sivri uçlu belirli parçaların keskin kenarları ile temastan kaçının. veya keskin cisimlerle dokunmayın. Yaralanma riskini azaltmak için kumanda üzerinde Kumandanın hasar görme riskini azaltmak için, çalışma yaparken koruyucu giysiler giyin.
  • Page 127 Bu kumanda, özellikle Bina Yönetim Sistemi ile Kumandanın hasar görmemesi için, vidaları aşırı kullanılmak üzere Mitsubishi Electric tarafından sıkmayın. tasarlanmıştır. Genişliği 5 mm (7/32 inç) olan düz başlı tornavida Bu kumandanın diğer sistemlerle veya başka kullanın.
  • Page 128 Bileşen adları ve gönderilen parçalar Pakette aşağıdaki parçalar bulunmaktadır. Üst kapak *1 Alt kapak *2 Parça adı Mikt. Görünüş Uzaktan kumanda (üst kapak) Sağ şekil *1 Uzaktan kumanda (alt kapak) Sağ şekil *2 Yuvarlak başlı yıldız vidalar M4×30 Ağaç vidası 4,1×16 (doğrudan duvara montaj için) Montaj Kılavuzu (bu kılavuz) Kullanım Kılavuzu...
  • Page 129 İletim Hattı Kablo Bağlantısının Yapılması Uzaktan kumanda bir CITY MULTI kontrol sistemine (“-A” tipi ve üzeri) ve bir Mr. SLIM klimaya (A kontrol tipi) bağlandığında kablo bağlantısı farklıdır. Ayrıca kablo bağlantısı sistem yapılandırmasına göre de değişir. Kullanılan sistemi kontrol edin. 1.
  • Page 130 (4) Bir LOSSNAY veya OA işleme ünitesini bağlamak için, uzaktan kumandayı kullanarak aşağıdaki ayarları yapın. (Bağlantı ayarı yapma hakkında açıklama için, bkz. bölüm: Havalandırma Ayarı LOSSNAY veya OA işleme ünitesi adresini ve bağlamak istediğiniz tüm iç ünitelerin adresini ayarlayın. (5) Uzaktan kumanda kablo bağlantısının toplam uzunluğu •...
  • Page 131 (3) Bir gruba en fazla iki uzaktan kumanda bağlanabilir. • Bir gruba iki uzaktan kumanda bağlandığında, daima Ana uzaktan kumandayı ve İkincil uzaktan kumandayı ayarlayın. • Bir gruba sadece bir uzaktan kumanda bağlandığında, onu Ana kumanda olarak ayarlayın. Bir gruba iki uzaktan kumanda bağlandığında, Ana uzaktan kumandayı ve İkincil uzaktan kumandayı ayarlayın.
  • Page 132 • Doğru iç sıcaklığı görüntülemek için, uzaktan kumandayı doğrudan güneş ışığından, ısı kaynaklarından ve klimanın besleme hava çıkışından uzağa monte edin. • Uzaktan kumandayı sensörün temsili oda sıcaklığını ölçmesine olanak veren bir yere monte edin. • Uzaktan kumandayı hiçbir kablonun kumanda üzerindeki sıcaklık sensörü etrafından dolaşmayacağı...
  • Page 133 3 Uzaktan kumandanın alt kapağını hazırlayın. Üst kapak Alt kapak 4 Uzaktan kumanda kablosunu alt kapaktaki terminal bloğuna bağlayın. Uzaktan kumanda kablosunu terminal bloğuna uygun şekilde bağlamak için, kablo kılıfını aşağıda gösterildiği gibi soyun. Uzaktan kumanda kablosunu soyulan kısmı kapağın içine girecek şekilde sabitleyin.
  • Page 134 5 Alt kapağı monte edin. Alt kapağın iki kısmını sabitlediğinizden emin olun. ■ Anahtar kutusu ile montaj ■ Doğrudan duvara montaj Kablonun geçtiği Uzaktan deliği macun ile kumanda kab- Tekli anahtar sızdırmaz hale losu kutusu getirin. Ağaç Bkz. 4. vidaları Bkz.
  • Page 135 1 2 3 4 8 Konnektörü üst kapağa bağlayın. Alt kapaktaki konnektörü üst kapaktaki sokete bağlayın. Konnektörü bağlayın. Önemli Arızaları önlemek için, koruyucu filmi veya Kablo bozulmasını ve arızaları önlemek için, devre kartını üst kapaktan çıkarmayın. üst kumanda kapağını yukarıdaki şekilde gösterildiği gibi kablodan asmayın.
  • Page 136 ■ Doğrudan duvara montaj (kablo duvar boyunca gittiğinde) • Kabloyu uzaktan kumandanın üst kısmındaki delikten geçirin. • Kapağın kesilip çıkarılan kısmını macun ile sızdırmaz hale getirin. • Bir kablo kılıfı kullanın. Bir kablo kılıfı Boşluğu macun kullanın. ile sızdırmaz hale getirin. Kabloyu uzaktan kumandanın üst kısmından geçirin.
  • Page 137 Test Çalıştırması 1. Bir test çalıştırması yapmadan önce, iç ünite montaj kılavuzundaki “Test Çalıştırması” bölümüne bakın. düğmesine ve düğmesine aynı anda 2 saniye veya daha uzun basıldığında, test çalıştırması gerçekleştirilir. düğmesine basarak test çalıştırmasını durdurun. 4. Test çalıştırması sırasında sorun oluşursa, iç ünite montaj kılavuzundaki “Test Çalıştırması” bölümüne bakın.
  • Page 138 - LOSSNAY veya OA işleme ünitesi kayıtlı değilse 4 Kayıt gerekli değilse, düğmelerini aynı anda iki saniyeliğine basılı tutarak kayıt işlemini sonlandırın. Yeni LOSSNAY veya OA işleme ünitesinin kaydedilmesi gerekiyorsa, 1. Kayıt prosedürü adımına gidin. Başka bir LOSSNAY veya OA işleme ünitesini onaylamak istiyorsanız, 2. Onay prosedürü adımına gidin.
  • Page 139 <2. Onay prosedürü> düğmelerini kullanarak LOSSNAY veya OA işleme ünitesini onaylamak istediğiniz uzaktan kumanda ile bağlı iç ünitenin adresini ayarlayın. (01 ila 50) düğmesine ve düğmesine aynı anda 2 saniye basın ve ayarlı iç ünite adresinde kayıtlı LOSSNAY adresini kontrol edin. - Onaylama sonu ekranı...
  • Page 140 Mr. SLIM için İşlev Seçimi Gerektiğinde Mr. SLIM için aşağıdaki ayarları yapın. (Bu ayar CITY MULTI Kontrol Sisteminde yapılamaz. Uzaktan kumandadan CITY MULTI iç ünite ayarlarını yapmak için, bölümüne bakın.) CITY MULTI için İşlev Seçimi Gerektiğinde, uzaktan kumandadan her bir iç ünitenin işlevlerini ayarlayın. Her bir iç ünitenin işlevleri sadece uzaktan kumandadan seçilebilir.
  • Page 141 [İşlev seçim akışı] İlk olarak işlev seçim akışını iyi anlayın. Aşağıda örnek olarak Tablo 1'deki “Termistör seçimi” açıklanmaktadır. (Gerçek ayar prosedürü için, bkz. [Ayar Prosedürü] 1 ila 0.) 1 İşlev seçimi ayar içeriklerini kontrol edin. 2 İŞLEV SEÇİMİ moduna geçin. (Uzaktan kumanda KAPALI iken D ve C düğmelerine aynı...
  • Page 142 * “ (İŞLEV)” ve oda sıcaklığı göstergeleri “ ” iki saniyeliğine yanıp söndükten sonra uzaktan kumanda KAPALI konuma geçerse, iletişim muhtemelen anormaldir. İletim hattının yakınında gürültü kaynağı bulunmadığından emin olun. NOT: Çalışma sırasında bir hata yaparsanız, adım 0 ile işlev seçimini sonlandırın ve adım 2'den başlayarak seçimi tekrarlayın.
  • Page 143 6 Mod No. seçimi ve C düğmeleriyle ayarlamak istediğiniz mod No.'yu seçin. (Sadece ayarlanabilir mod numaraları seçilebilir.) Mod No. göstergesi Mod No. 02 = Termistör seçimi 7 Seçilen modun ayar içeriklerini seçin. düğmesine basıldığında, geçerli ayar No. yanıp söner. Bunu kullanarak geçerli ayar içeriklerini kontrol edin.
  • Page 144 CITY MULTI için İşlev Seçimi Bu ayarı sadece CITY MULTI üzerinde işlev ayarlarının değiştirilmesi gerektiğinde yapın. (Mr. SLIM Kontrol Sisteminde bu ayar yapılamaz. Mr. SLIM için ayarları gerçekleştirmek için, bkz. bölüm: Mr. SLIM için İşlev Seçimi Gerektiğinde, uzaktan kumandadan her bir iç ünitenin işlevlerini ayarlayın. İç...
  • Page 145 8Ayarların değiştirilmesi gerekirse, 4 ila 7 arası adımları tekrarlayın. Ayarları tamamlamak için, düğmelerini aynı anda iki saniye veya daha uzun basılı tutun. Yanıt alındı. İç ünite adres ayarı İşlev Ayar No. ayarı İşlev Ayar Değeri ayarı Yanıt yok Yanıt bekleniyor Belirtilen iç...
  • Page 146 5Ayarları kontrol etmek için, 2 ila 4 adımlarını tekrarlayın. Kontrol işlemini tamamlamak için, düğmelerini aynı anda iki saniye veya daha uzun basılı tutun. Yanıt alındı. İç ünite adres ayarı İşlev Ayar No. ayarı Yanıt yok Yanıt bekleniyor Belirtilen iç ünite mevcut değil. Yanıt alındı.
  • Page 147 3 Kendi kendine tanılama sonuç ekranı <Hata geçmişi> (Hata kodu içerikleri için, iç ünite montaj kılavuzuna veya servis el kitabına bakın.) Hata algılama niteliği Hata kodu 4 haneli (Diğer veya hata kodu 2 ekran) haneli Adres 3 hane veya ünite adres No. 2 hane <Hata geçmişi olmadığında>...
  • Page 148 öncesi durumuna döner. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AB yetkili temsilcisi: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. – 24 –...
  • Page 149 CITY MULTI Control System and Mitsubishi Mr. SLIM Air Conditioners Simple MA Remote Controller PAC-YT52CRA Instruction Book Safety precautions............... 2 Names and functions of controller components ....4 Controller interface ............4 Display................5 Basic operations..............6 Operation mode............... 6 Preset temperature............
  • Page 150 • Read the following safety precautions before using the controller. • Observe these precautions carefully to ensure safety. WARNING Indicates a risk of death or serious injury if you misuse the PAC-YT52CRA. Indicates a risk of serious injury or structural damage if you misuse the CAUTION PAC-YT52CRA.
  • Page 151 CAUTION To reduce the risk of shorting, electric shock, fire, or malfunction, do not touch the circuit board with tools or with your hands, and do not allow dust to accumulate on the circuit board. Additional precautions To avoid damage to the unit, use appropriate tools to To avoid discoloration, do not use benzene, thinner, or install, inspect, or repair the unit.
  • Page 152 (See Page 7.) button (See Page 7.) button (See Page 6.) button (See Page 8.) * To set the functions that are not available on this controller (PAC-YT52CRA) such as Louver, use MA remote controller or the centralized controller. – 4 –...
  • Page 153 Display * All icons are displayed for explanation. CENTRAL icon *1 CHECK icon *2 Preset temperature *3 icon appears while the unit is operated in the energy-save mode icon appears when Operation lock setting is effective. (See page 10.) icon appears when indoor unit functions are set up. (Refer to the Installation Manual.) Fan speed icon Vane icon...
  • Page 154 Basic operations Operation mode Pressing the button will change the operation mode in the following order. *1, *2 *1, *3 COOL DRYING AUTO HEAT VENTI. *1: Not all functions are available on all models of indoor units. Functions that are not available will not appear on the display.
  • Page 155 Preset temperature In COOL, DRYING, HEAT, and AUTO (single set point) modes Pressing the button increases the preset temperature. Pressing the button decreases the preset temperature. In AUTO (dual set point) mode Cooling preset temperature Current preset temperature (cooling/heating) appears. When the button is pressed, the preset temperature (cooling/heating) display blinks.
  • Page 156 Preset temperature range is as follows. Operation mode Preset temperature range COOL/DRYING 19 - 30°C/67 - 87°F *1 HEAT 17 - 28°C/63 - 83°F *1 AUTO (single set point) 19 - 28°C/67 - 83°F *1 AUTO (dual set point) [COOL] Preset temperature range for COOL mode. [HEAT] Preset temperature range for HEAT mode.
  • Page 157 Controller operation - Function settings Temperature range restriction The preset temperature range for each operation mode can be restricted. The air conditioning unit stops. (Press the button for three seconds or longer.) (Press the button for three seconds or longer.) B.
  • Page 158 • After the temperature range restriction is executed, if the user tries to select a temperature outside of the range, the preset temperature display will blink. * The temperature range on this controller (PAC-YT52CRA) connected to the indoor units that have the temperature range restriction function can be restricted also from the centralized controller that has the same function.
  • Page 159 1 Press the button to stop the air conditioning unit. 2 Press the buttons simultaneously for three seconds or longer to bring up the Mode skip settings display. (The current setting will appear.) 3 Press the button to select ON or OFF. ON: AUTO mode can be selected by pressing the button during operation.
  • Page 160 • Low Voltage Directive 2006/95/EC • Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. WT06591X01 HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. – 12 –...
  • Page 161 Système de contrôle CITY MULTI et climatiseurs Mitsubishi Mr. SLIM Contrôleur à distance simple MA PAC-YT52CRA Manuel d'instructions Consignes de sécurité............2 Noms et fonctions des parties composant la télécommande... 4 Interface de la télécommande ......... 4 Afficheur ................5 Opérations de base .............
  • Page 162 PAC-YT52CRA. Signale un risque de blessure grave ou de dommage matériel en cas ATTENTION de mauvaise utilisation du PAC-YT52CRA. • Après avoir lu ce manuel, remettez-le à l'utilisateur final pour qu'il puisse le consulter en cas de besoin.
  • Page 163 ATTENTION Pour prévenir tout risque de court-circuit, d'électrocution, d'incendie ou de dysfonctionnement, ne touchez pas le circuit imprimé avec des outils ou vos mains et ne laissez pas la poussière s'accumuler dessus. Précautions supplémentaires Pour prévenir tout dommage à l'unité, utilisez des outils N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'abrasif chimique appropriés pour son installation, son inspection ou sa pour nettoyer le contrôleur, afin d'éviter de le décolorer.
  • Page 164 (Voir page 7.) (Voir page 7.) Bouton Bouton (Voir page 6.) (Voir page 8.) * Pour régler les fonctions non disponibles sur ce contrôleur (PAC-YT52CRA) comme la fonction Volet, utilisez le contrôleur à distance MA ou le contrôleur centralisé. – 4 –...
  • Page 165 Afficheur * Toutes les icônes sont affichées pour la compréhension. Icône CENTRAL *1 Icône CHECK (VÉRIFICATION) *2 Température programmée *3 apparaît lorsque l'unité fonctionne en mode d'économie d'énergie apparaît lorsque le réglage Commande bloquée est effectif. (Voir page 10.) apparaît lorsque les fonctions de l'unité intérieure sont réglées.
  • Page 166 Opérations de base Mode de fonctionnement Appuyer sur le bouton change le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant. *1, *2 *1, *3 FROID DÉSHU. VENTILATEUR AUTO CHAUD VENTILATION *1: Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les modèles d'unités intérieures. Les fonctions non disponibles n'apparaissent pas à...
  • Page 167 Température programmée En modes FROID, DÉSHU., CHAUD et AUTO (un seul point de réglage) Appuyer sur le bouton augmente la température programmée. Appuyer sur le bouton diminue la température programmée. En mode AUTO (deux points de réglage) Température programmée de refroidissement La température programmée (refroidissement/chauffage) actuelle apparaît.
  • Page 168 La plage de températures programmées se présente comme suit. Mode de fonctionnement Plage de températures programmées FROID/DÉSHU. 19 - 30°C/67 - 87°F *1 CHAUD 17 - 28°C/63 - 83°F *1 AUTO 19 - 28°C/67 - 83°F *1 (un seul point de réglage) AUTO [FROID] Plage de températures programmées du mode FROID (deux points de réglage)
  • Page 169 Fonctionnement de la télécommande - réglage des fonctions Limitation de la plage de température La plage de températures programmées de chaque mode de fonctionnement peut être limitée. Le climatiseur s'arrête. (Appuyez sur le bouton pendant trois secondes minimum.) (Appuyez sur le bouton pendant trois secondes minimum.) B.
  • Page 170 * La plage de température de ce contrôleur (PAC-YT52CRA), relié aux unités intérieures ayant la fonction de limitation de la plage de température, peut également être restreinte depuis le contrôleur centralisé intégrant la même fonction.
  • Page 171 1 Appuyez sur le bouton pour arrêter le climatiseur. 2 Appuyez sur les boutons simultanément et maintenez-les enfoncés pendant trois secondes minimum pour afficher l'écran des réglages Ignorer mode. (Le réglage actuel apparaît.) 3 Appuyez sur le bouton pour sélectionner ON ou OFF. ON : Le mode AUTO est sélectionnable en appuyant sur le bouton pendant le fonctionnement.
  • Page 172 • Directive 2006/95/CE sur les basses tensions • Directive 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Représentant agréé pour l'UE : MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. WT06591X01 HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 173 Sistema di controllo CITY MULTI e condizionatori d'aria Mitsubishi Mr. SLIM Unità di controllo remoto MA semplice PAC-YT52CRA Libretto di istruzioni Norme di sicurezza.............. 2 Nomi e funzioni dei componenti dell'unità di controllo..4 Interfaccia dell'unità di controllo ........4 Display................
  • Page 174 • Attenersi rigorosamente a queste precauzioni per garantire la sicurezza propria e degli altri. Indica pericolo di morte o di gravi lesioni personali in caso di utilizzo PERICOLO scorretto dell'unità PAC-YT52CRA. Indica pericolo di gravi lesioni personali o danni strutturali in caso di utilizzo ATTENZIONE scorretto dell'unità...
  • Page 175 Precauzioni per la movimentazione o la riparazione dell'unità di controllo PERICOLO L'unità di controllo deve essere spostata o riparata solo da personale qualificato. Non smontare né modificare l'unità di controllo. Un'installazione o una riparazione scorretta dell'unità possono causare lesioni personali, scosse elettriche o incendi.
  • Page 176 (Vedere pagina 6.) Pulsante (Vedere pagina 8.) * Per impostare funzioni non disponibili su questa unità di controllo (PAC-YT52CRA), per esempio relative alle feritoie di ventilazione, utilizzare l'unità di controllo remoto MA o l'unità di controllo centralizzato. – 4 –...
  • Page 177 Display * A scopo illustrativo, vengono visualizzate tutte le icone. Icona CENTRAL *1 Icona CHECK *2 Temperatura preimpostata *3 L'icona è visualizzata quando l'unità funziona in modalità risparmio energetico L'icona è visualizzata quando è attiva l'impostazione di blocco delle operazioni (vedere pagina 10). L'icona è...
  • Page 178 Operazioni di base Modalità di funzionamento Premendo il pulsante , la modalità di funzionamento cambia nel seguente ordine. *1, *2 *1, *3 RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE VENTILATORE AUTO RISCALDAMENTO VENTILAZIONE *1: Non tutte le funzioni sono disponibili su tutti i modelli di unità interne. Le funzioni non disponibili non vengono visualizzate sul display.
  • Page 179 Temperatura preimpostata Nelle modalità RAFFREDDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE e AUTO (singolo punto di impostazione) Premendo il pulsante , la temperatura preimpostata aumenta. Premendo il pulsante , la temperatura preimpostata diminuisce. In modalità AUTO (doppio punto di impostazione) Temperatura preimpostata raffreddamento Viene visualizzata la temperatura preimpostata corrente (raffreddamento/ riscaldamento).
  • Page 180 Di seguito viene indicato l'intervallo della temperatura preimpostata. Modalità di Intervallo della temperatura preimpostata funzionamento RAFFREDDAMENTO/ 19 - 30 °C/67 - 87 °F *1 DEUMIDIFICAZIONE RISCALDAMENTO 17 - 28 °C/63 - 83 °F *1 AUTO (singolo punto di 19 - 28 °C/67 - 83 °F *1 impostazione) AUTO (doppio punto di [RAFFREDDAMENTO] Intervallo della temperatura preimpostata per...
  • Page 181 Funzionamento dell'unità di controllo - Impostazione delle funzioni Limitazione dell'intervallo di temperatura È possibile limitare l'intervallo della temperatura preimpostata per ciascuna modalità di funzionamento. L'unità di climatizzazione si arresta. (Premere il pulsante per almeno tre secondi.) (Premere il pulsante per almeno tre secondi.) B.
  • Page 182 * L'intervallo di temperatura di questa unità di controllo (PAC-YT52CRA) collegata alle unità interne dotate di funzione di limitazione dell'intervallo di temperatura può essere limitato anche da un'unità di controllo centralizzato dotata della stessa funzione.
  • Page 183 Impostazione del salto modalità È possibile consentire o impedire l'uso della modalità AUTO. Questa impostazione ha effetto solo se l'unità di controllo è collegata a unità interne dotate di modalità AUTO. A. Modalità AUTO L'unità di climatizzazione si arresta. (2/4) (Premere i pulsanti per almeno tre secondi.) 1 Premere il pulsante per arrestare l'unità...
  • Page 184 • Direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE • Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica, 2004/108/CE HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Rappresentante autorizzato in UE: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. WT06591X01 HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Page 185 Σύστημα ελέγχου CITY MULTI και Κλιματιστικά Mitsubishi Mr. SLIM Απλό τηλεχειριστήριο MA PAC-YT52CRA Βιβλίο Οδηγιών Προφυλάξεις ασφαλείας ............2 Ονομασίες και λειτουργίες των στοιχείων του τηλεχειριστηρίου ..4 Διασύνδεση τηλεχειριστηρίου .......... 4 Οθόνη ................5 Βασικές λειτουργίες ............. 6 Κατάσταση λειτουργίας............ 6 Προρυθμισμένη...
  • Page 186 Υποδηλώνει κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού ή κατασκευαστικής ΠΡΟΣΟΧΗ βλάβης σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης του PAC-YT52CRA. • Αφού διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο, παραδώστε το στον τελικό χρήστη για μελλοντική αναφορά. • Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ανατρέξτε σε αυτό όποτε χρειαστεί. Το...
  • Page 187 Προφυλάξεις κατά τη μετακίνηση ή την επισκευή του τηλεχειριστηρίου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η επισκευή και η μετακίνηση του τηλεχειριστηρίου θα πρέπει να εκτελείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Μην αποσυναρμολογείτε και μην εκτελείτε τροποποιήσεις στο τηλεχειριστήριο. Εάν εκτελεστεί εγκατάσταση ή επισκευή με μη ενδεδειγμένο...
  • Page 188 Ονομασίες και λειτουργίες των στοιχείων του τηλεχειριστηρίου Διασύνδεση τηλεχειριστηρίου Λυχνία ON/OFF Η λυχνία ανάβει πράσινη όταν είναι ενεργοποιημένο το τηλεχειριστήριο και αναβοσβήνει κατά την εκκίνηση και όταν παρουσιαστεί σφάλμα. Κουμπί Οθόνη LCD οπίσθιου φωτισμού Πατώντας αυτό το κουμπί, έχουμε ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της...
  • Page 189 Οθόνη * Προβάλλονται όλα τα εικονίδια για να επεξηγηθούν. Εικονίδιο CENTRAL *1 Εικονίδιο CHECK *2 Προρυθμισμένη θερμοκρασία *3 Το εικονίδιο εμφανίζεται όταν η μονάδα λειτουργεί σε κατάσταση εξοικονόμησης ενέργειας Το εικονίδιο εμφανίζεται όταν είναι ενεργή η ρύθμιση κλειδώματος λειτουργίας. (Βλέπε σελ.10.) Το...
  • Page 190 Βασικές λειτουργίες Κατάσταση λειτουργίας Πατώντας το κουμπί , αλλάζει η κατάσταση λειτουργίας με την ακόλουθη σειρά. *1, *2 *1, *3 ΨΥΞΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ *1: Δεν είναι διαθέσιμες όλες οι λειτουργίες σε όλα τα μοντέλα εσωτερικών μονάδων. Οι λειτουργίες που...
  • Page 191 Προρυθμισμένη θερμοκρασία Στις καταστάσεις λειτουργίας ΨΥΞΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ, ΘΕΡΜΑΝΣΗ και ΑΥΤΟΜΑΤΟ (μοναδικό ορισμένο σημείο) Πατώντας το κουμπί , αυξάνεται η προρυθμισμένη θερμοκρασία. Πατώντας το κουμπί , μειώνεται η προρυθμισμένη θερμοκρασία. Στην κατάσταση ΑΥΤΟΜΑΤΟ (διπλό ορισμένο σημείο) Προρυθμισμένη θερμοκρασία ψύξης Εμφανίζεται η τρέχουσα προρυθμισμένη θερμοκρασία (ψύξης/θέρμανσης). Όταν...
  • Page 192 Το εύρος προρυθμισμένης θερμοκρασίας έχει ως ακολούθως. Κατάσταση λειτουργίας Εύρος προρυθμισμένης θερμοκρασίας ΨΥΞΗ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ 19 - 30°C/67 - 87°F *1 ΘΕΡΜΑΝΣΗ 17 - 28°C/63 - 83°F *1 ΑΥΤΟΜΑΤΟ (μοναδικό 19 - 28°C/67 - 83°F *1 ορισμένο σημείο) ΑΥΤΟΜΑΤΟ (διπλό [ΨΥΞΗ] Εύρος προρυθμισμένης θερμοκρασίας για την κατάσταση ορισμένο...
  • Page 193 Λειτουργία τηλεχειριστηρίου - Ρυθμίσεις λειτουργίας Περιορισμός εύρους θερμοκρασίας Το εύρος προρυθμισμένης θερμοκρασίας για κάθε κατάσταση λειτουργίας μπορεί να περιοριστεί. Η κλιματιστική μονάδα σταματά. (Πατήστε το κουμπί για τρία δευτερόλεπτα ή περισσότερο.) (Πατήστε το κουμπί για τρία δευτερόλεπτα ή περισσότερο.) B. Περιορισμός εύρους θερμοκρασίας για κατάσταση ΨΥΞΗΣ/ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ A.
  • Page 194 • Αφού εκτελεστεί ο περιορισμός εύρους θερμοκρασίας, εάν ο χρήστης προσπαθήσει να επιλέξει μια θερμοκρασία εκτός του εύρους, η ένδειξη προρυθμισμένης θερμοκρασίας θα αναβοσβήνει στην οθόνη. * Το εύρος θερμοκρασίας σε αυτό το τηλεχειριστήριο (PAC-YT52CRA) συνδεδεμένο στις εσωτερικές μονάδες με λειτουργία περιορισμού εύρους θερμοκρασίας μπορεί να περιοριστεί...
  • Page 195 1 Πατήστε το κουμπί για να σταματήσει η κλιματιστική μονάδα. 2 Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά και για τρία δευτερόλεπτα ή περισσότερο προκειμένου να εμφανιστεί η ένδειξη ρύθμισης παράκαμψης κατάστασης λειτουργίας. (Θα εμφανιστεί η τρέχουσα ρύθμιση.) 3 Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε ON ή OFF. ON: Η...
  • Page 196 • Οδηγία περί χαμηλής τάσης 2006/95/Ε.Κ. • Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/Ε.Κ. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ε.Ε.: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. WT06591X01 HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.