Page 4
other than as requested; b) the protection of national or public interests; c) Force Majeure; d) yourself or the third party, including not limitation, using any third party’s products, software, applications, and among others. REGARDING TO THE PRODUCT WITH INTERNET ACCESS, THE USE OF PRODUCT SHALL BE WHOLLY AT YOUR OWN RISKS.
Page 5
EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type [CS-T6-A] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity.
Page 6
A fully-charged battery can last for up to 3 months. Recharge when the battery runs low. Step 2 Adding to the Home Sense Alarm Hub The EZVIZ Home sense alarm hub should be purchased separately. • Option 1 (Recommended) Add Using the EZVIZ App Remove the Base Detach the base from the detector by sliding it as directed by the arrow.
Page 7
Store (iOS version) and Google Play™ (Android version). - Start the app and register for an EZVIZ user account following the start-up wizard. - Log in the EZVIZ app and scan the device QR code to add it to the Alarm Hub. •...
Page 8
Step 3 Installing Detector Using the Foam Sticker Attach the foam sticker to the base of the detector. metal door or window installation, use the 3 mm thick foam sticker. 1 mm 3 mm Installing the Open/Close Detector - Install the base close to the edge of the door or window's swinging side as illustrated in the figures below.
Page 9
Maintenance When the battery runs out, a low battery alert will be sent to the EZVIZ account to notify you to recharge. Remove the detector from its base to recharge it. Reinstall it after it has been recharged.
Page 10
Appendix Box Contents Home Sense Open/Close Detector x1 Base x1 (Attached to the back of Home Sense Open/Close Detector.) Foam Sticker x2 Power Cable x1 (1 mm thick & 3 mm thick) Quick Start Guide x1...
Page 11
Basics Button LED Indicator Flickers Blue Once: The door or window is in closed status. Flickers Once: The door or window is open.. Charging Interface Base Specifications Charging Voltage Battery Capacity 450mAh/1.66Wh Battery Life 3 Months Working Temperature -10°C to 55°C (14°F to 131°F) Charging Humidity 0 to 40% Working Humidity...
Page 12
Aufladen Vor der erstmaligen Benutzung sollte der T6 zunächst aufgeladen werden. Schließen Sie den T6 dazu mit dem Ladekabel an eine Steckdose an. Die LED- Anzeige leuchtet daraufhin rot als Hinweis darauf, dass der T6 aufgeladen wird. Sie leuchtet blau, wenn der T6 vollständig aufgeladen ist.
Page 13
- Aktivieren Sie den "Adding Detectors"-Modus am Internet-Alarm-Hub. - Bringen Sie den T6 in die Nähe des Internet-Alarm-Hub (weniger als 50 cm) und drücken Sie die Taste am T6. Die blaue LED blinkt zweimal als Hinweis darauf, dass das Verbindungssignal gesendet wurde.
Page 14
Sie einen der mitgelieferten Schaumstoffaufkleber. 1 mm 3 mm Montage des T6 - Sie können den T6 wie in den folgenden Abbildungen gezeigt an einer Tür oder einem Fenster anbringen. Befestigen Sie den Sockel an der gewünschten Montagestelle. Window Door...
Page 15
Die Anzeige blinkt blau, wenn die Tür bzw. das Fenster geschlossen wird. Instandhaltung Wenn die Batteriekapazität nachlässt, wird eine entsprechende Warnung an das EZVIZ-Account geschickt, damit der Akku wieder aufgeladen wird. Nehmen Sie den T6 vom Sockel, um ihn aufzuladen, und bringen Sie ihn anschließend wieder an.
Page 16
Anhang Lieferumfang T6 x1 Sockel x1 (Standardmäßig auf der Rückseite des T6 montiert) Schaumstoffaufkleber x2 Ladekabel x1 (1 und 3 mm dick) Installationsleitfaden x1...
Page 17
Allgemeines Taste LED-Anzeige Blinkt einmal blau: Tür oder Fenster kehrt in den Geschlossen-Status zurück Blinkt einmal rot: Tür oder Fenster ist geöffnet Ladeschnittstelle Sockel Technische Daten Ladespannung Batteriekapazität 450mAh/1.66Wh Batterielebensdauer 3 Monate Betriebstemperatur -10°C bis 55°C Luftfeuchtigkeit (Laden) 0% bis 40% Luftfeuchtigkeit (Betrieb) 10% bis 90% Auslösewinkel...
Page 18
Se recomienda que cargue el T6 antes de utilizarlo por primera vez. Conecte el T6 a la toma de corriente con el cable de alimentación. El indicador se vuelve rojo para indicar que el T6 se está cargando y se vuelve azul cuando la carga ha finalizado.
Page 19
- Active el modo de adición de detectores en la central de alarmas por Internet. - Acerque el T6 al centro de alarmas por Internet (en un área de 50 cm) y pulse el botón del dispositivo; el indicador azul parpadea dos veces para indicar que se ha enviado la señal de adición.
Page 20
1 mm 3 mm Instalación del T6 - Puede instalar el T6 en la puerta o la ventana, como se muestra en las figuras siguientes. Pegue la base a la ubicación de instalación que desee. Ventana Puerta...
Page 21
Cuando se agote la batería, se enviará una advertencia de nivel de batería bajo a la cuenta de EZVIZ para recordarle que la cargue. Deslice el T6 para extraerlo de la base a fin de recargarlo e instalarlo de nuevo una vez recargado.
Page 22
Apéndice Contenido del paquete T6 x1 Base x1 (instalada en la parte posterior del T6 de forma predeterminada) Adhesivo de espuma x2 Cable de alimentación x1 (grosor de 1 y 3 mm) Guía de instalación x1...
Page 23
Conceptos básicos Botón Indicador LED Parpadea una vez en azul: La puerta o la ventana reanuda el estado "cerrado". Parpadea una vez en rojo: La puerta o la ventana está abierta. Interfaz de carga Base Especificaciones Voltaje de carga Capacidad de la batería 450mAh/1.66Wh Vida de la batería 3 meses...
Page 24
Il est conseillé de charger le T6 avant de le mettre en service. Branchez le cordon d'alimentation du T6 dans la prise murale. L'indicateur s'allume en rouge, indiquant que le T6 est en charge. Il passe au bleu lorsque le T6 est chargé.
Page 25
- Activez le mode Ajout de détecteurs de votre concentrateur d'alarme Internet. - Placez le T6 à proximité du concentrateur d'alarme Internet (50 cm maxi) puis appuyez sur le bouton situé dessus ; le témoin bleu clignote deux fois, indiquant que le signal d'ajout est envoyé.
Page 26
1 mm 3 mm Installation du T6 - Comme le montrent les figures suivantes, vous pouvez installer le T6 sur une porte ou une fenêtre. Collez le socle à l'emplacement souhaité. Fenêtre Porte...
Page 27
Lorsque la batterie est épuisée, un avertissement est envoyé au compte EZVIZ afin de rappeler qu'elle doit être mise à recharger. Faites coulissez le T6 hors du socle pour le mettre à recharger puis remettez-le en place lorsqu'il est rechargé.
Page 28
Annexe Contenu de l'emballage 1 T6 1 socle (Installé par défaut au dos du T6) 2 patins adhésifs en mousse 1 câble d'alimentation (épaisseur de 1 ou 3 mm) 1 guide d'installation...
Page 29
Notions de base Touche Diode témoin Clignote une fois en bleu : la porte ou de la fenêtre revient dans l'état fermé. Clignote une fois en rouge : la porte ou de la fenêtre est ouverte. Interface de mise en charge Socle Spécifications Tension en charge Capacité...
Page 30
Si raccomanda di caricare il T6 prima di utilizzarlo per la prima volta. Collegare il T6 ad una presa elettrica tramite il cavo di alimentazione. L'indicatore si accende in rosso per indicare che il T6 si sta caricando e diventa blu quando il T6 è carico.
Page 31
- Attivare la modalità di aggiunta rivelatori "Adding Detectors Mode" dell'Internet Alarm Hub. - Avvicinare T6 all'Internet Alarm Hub (entro un raggio di 50 cm) e premere il pulsante sul T6; l'indicatore blu lampeggia due volte per confermare l'invio del segnale di aggiunta.
Page 32
1 mm 3 mm Installare T6 - T6 si monta su una porta o una finestra, come illustrato nelle figure seguenti. Incollare la base nella posizione desiderata. Finestra Porta...
Page 33
Registrare lo stato chiuso Per registrare lo stato chiuso tenere la porta o la finestra chiuse e tenere premuto il tasto sul T6 per 2s. L'indicatore lampeggia per 15s ad indicare che lo stato è registrato. Dopo aver smontato il T6 per caricare la batteria o dopo aver modificato la posizione di montaggio è...
Page 34
Appendice Contenuto della confezione T6 (1) Base (1) (Normalmente installato sul retro del T6) Adesivo gommato (2) Cavo di alimentazione (1) (1 mm di spessore & 3 mm di spessore) Guida all'installazione (1)
Page 35
Elementi Pulsante Lampeggia in una volta: La porta o la finestra torna in stato chiuso. Lampeggia in rosso una volta: La porta o la finestra è aperta. Connettore di carica Base Specifiche Tensione di carica Capacità batteria 450 mAh/1,66 Wh Durata batteria 3 mesi Temperatura di esercizio...
Page 36
Een volledig opgeladen batterij kan maximaal 3 maanden mee. Herlaad wanneer de batterij bijna leeg is. Stap 2 Aan de Tastalarmhub voor Thuis toevoegen De EZVIZ Tastalarmhub voor Thuis dient apart te worden aangeschaft. • Optie 1 (Aanbevolen) Voeg toe met behulp van de EZVIZ-app Verwijder de onderkant Verwijder de onderkant van de detector door deze in de richting van de pijl te schuiven.
Page 37
- Download en installeer de EZVIZ-app door “EZVIZ” te zoeken in de App Store (iOS-versie) of Google Play (Android-versie). - Start de app en meld u na het opstarten aan voor een EZVIZ- gebruikersaccount. - Log in op de EZVIZ-app en scan de QR-code van het apparaat om deze aan de alarmhub toe te voegen.
Page 38
Stap 3 Detector installeren Schuimsticker gebruiken Bevestig de schuimsticker aan de onderkant van de detector. Gebruik voor de plaatsing op metalen deur of raam 3 mm dikke schuimsticker. 1 mm 3 mm De Open/Gesloten-detector installeren - Plaats de onderkant dicht bij de rand van de deur of de openslaande zijde van het raam, zoals weergegeven in de onderstaande figuren.
Page 39
Onderhoud Wanneer de batterij bijna leeg is, wordt een waarschuwing naar het EZVIZ-account gestuurd om u te laten weten dat u dient op te laden. Verwijder de detector van de...
Page 40
Całkowicie naładowana bateria zapewnia zasilanie przez maksymalnie trzy miesiące. Po rozładowaniu baterii należy ją ponownie naładować. Krok 2 Powiązanie z koncentratorem alarmowym Home Sense Koncentrator alarmowy Home Sense EZVIZ należy zakupić oddzielnie. • Opcja 1 (zalecana) Powiązanie przy użyciu aplikacji EZVIZ Odłączanie podstawy Aby odłączyć...
Page 41
Powiązanie czujnika z koncentratorem alarmowym Home Sense - Wyszukaj „EZVIZ” w sklepie App Store (wersja iOS) lub Google Play (wersja Android), aby pobrać i zainstalować aplikację EZVIZ. - Uruchom aplikację i utwórz konto użytkownika EZVIZ przy użyciu kreatora startowego. - Zaloguj się do aplikacji EZVIZ i zeskanuj kod QR urządzenia, aby powiązać...
Page 42
Krok 3 Instalowanie czujnika Użycie pianki przylepnej Przymocuj piankę przylepną do podstawy czujnika. W przypadku instalacji na metalowych drzwiach lub oknie użyj pianki przylepnej o grubości 3 mm. 1 mm 3 mm Instalowanie czujnika otwarcia/zamknięcia - Zainstaluj podstawę czujnika w pobliżu krawędzi na skrzydle drzwi lub okna w sposób przedstawiony na poniższych rysunkach. Okno Drzwi - Przymocuj czujnik do podstawy, aby ukończyć...
Page 43
Pozycję zamknięcia należy ponownie zarejestrować, jeżeli czujnik zostanie usunięty z bieżącej lokalizacji. Testowanie czujnika otwarcia/zamknięcia W przypadku otwarcia drzwi lub okna czerwony wskaźnik miga, a komunikat alarmowy jest wysyłany na powiązane konto EZVIZ. Niebieski wskaźnik miga w przypadku zamknięcia drzwi lub okna. Konserwacja Gdy bateria zostanie rozładowana, alert informujący o konieczności naładowania baterii jest wysyłany na konto EZVIZ.
Page 44
Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία έχει διάρκεια έως 3 μήνες. Επαναφορτίστε τη συσκευή όταν η μπαταρία εξαντληθεί. Βήμα 2 Προσθήκη στο Κέντρο Συναγερμού Home Sense Τ ο Κέντρο Συναγερμού Home Sense EZVIZ πωλείται ξεχωριστά. • Επιλογή 1 (Προτεινόμενη) Προσθήκη με χρήση της εφαρμογής EZVIZ Αφαιρέστε...
Page 45
Βήμα 3 Εγκατάσταση Ανιχνευτή Με χρήση του αυτοκόλλητου από αφρολέξ Τοποθετήστε το αυτοκόλλητο από αφρολέξ στη βάση του ανιχνευτή. Για εγκατάσταση σε μεταλλικές πόρτες ή παράθυρα, χρησιμοποιήστε το αυτοκόλλητο από αφρολέξ πάχους 3 mm. 1 mm 3 mm Εγκατάσταση Ανιχνευτή ανοίγματος/κλεισίματος - Τοποθετήστε τη βάση κοντά στο άκρο της πόρτας ή του παραθύρου, στην πλευρά...
Page 46
Android). - Ξεκινήστε την εφαρμογή και δημιουργήστε έναν λογαριασμό χρήστη EZVIZ ακολουθώντας τον οδηγό εκκίνησης. - Συνδεθείτε στην εφαρμογή EZVIZ και σαρώστε τον κωδικό QR της συσκευής, για να την προσθέσετε στο Κέντρο Συναγερμού. • Επιλογή 2 Προσθήκη με χρήση του Κέντρου Συναγερμού Home Sense - Ενεργοποιήστε...
Page 47
Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με μπλε χρώμα όταν η πόρτα ή το παράθυρο είναι κλειστά. Συντήρηση Όταν η μπαταρία εξαντλείται, αποστέλλεται ειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας στον λογαριασμό EZVIZ, ειδοποιώντας σας να την επαναφορτίσετε. Αφαιρέστε τον ανιχνευτή από τη βάση του για να τον επαναφορτίσετε. Τοποθετήστε τον ξανά μόνο αφού ολοκληρωθεί η επαναφόρτιση.
Page 48
Plně nabitá baterie může vydržet až 3 měsíce. Když je baterie téměř vybitá, opět zařízení nabijte. Krok 2 Přidání k zařízení Home Sense Alarm Hub Zařízení EZVIZ Home Sense Alarm Hub je nutné zakoupit samostatně. • Možnost 1 (Doporučeno) Přidání pomocí aplikace EZVIZ Sejmutí základny Vysunutím podle směru šipky odpojte základnu od detektoru.
Page 49
Přidání detektoru k zařízení Home Sense Alarm Hub - Stáhněte si a nainstalujte aplikaci EZVIZ tak, že vyhledáte text „EZVIZ“ v obchodech App Store (verze pro systém iOS) a Google Play (verze pro systém Android). - Spusťte aplikaci. Postupujte podle pokynů průvodce prvním spuštěním a zaregistrujte svůj uživatelský účet EZVIZ.
Page 50
Krok 3 Montáž detektoru Pomocí pěnové samolepky Nalepte pěnovou samolepku na základnu detektoru. V případě montáže na kovové dveře nebo okno použijte pěnovou samolepku o tloušťce 3 mm. 1 mm 3 mm Montáž detektoru otevření/zavření - Základnu namontujte v blízkosti okraje dveří nebo výkyvné strany okna tak, jak je znázorněno na níže uvedených obrázcích.
Page 51
účtu EZVIZ. Když jsou dveře nebo okno zavřené, bliká indikátor modře. Údržba Po vyčerpání kapacity baterie se na účet EZVIZ zašle upozornění na nízkou kapacitu baterie tak, abyste byli upozorněni na nutnost dobití baterie. Vyjměte detektor ze základny a dobijte jej. Po opětovném nabití jej znovu namontujte.
Page 52
Úplne nabitá batéria vydrží v prevádzke až počas 3 mesiacov. Batériu dobite, ak má nízku úroveň. Krok 2 Pridanie k rozbočovaču alarmu Home Sense Rozbočovač alarmu EZVIZ Home Sense je potrebné zakúpiť osobitne. • Možnosť 1 (odporúčaná) Pridanie pomocou aplikácie EZVIZ Odpojenie základne...
Page 53
Google Play™ (verzia systému Android). - Spustite aplikáciu a pomocou sprievodcu spustením zaregistrujte používateľské konto služby EZVIZ. - Prihláste sa do aplikácie EZVIZ a naskenujte QR kód zariadenia, ktoré chcete pridať k rozbočovaču alarmu. • Možnosť 2 Pridanie pomocou rozbočovača alarmu Home Sense - Rýchlym stláčaním tlačidla nastavenia zapnite na rozbočovači...
Page 54
Krok 3 Inštalácia detektora Pomocou penovej nálepky Pripevnite penovú nálepku na základňu detektora. V prípade inštalácie na kovové dvere alebo okná použite penovú nálepku s hrúbkou 3 1 mm 3 mm Inštalácia detektora pre otvorené/zatvorené - Základňu nainštalujte do blízkosti okraja dverí alebo okna na strane, ktorá...
Page 55
Údržba Pri vybití batérie sa odošle hlásenie o nízkej úrovni kapacity batérie do konta EZVIZ na pripomenutie, že je potrebné nabiť batériu. Ak chcete nabiť batériu, odoberte detektor zo základne. Po nabití ho znova nainštalujte.
Page 56
Dodatok Obsah balenia Detektor pre otvorené/zatvorené Základňa (1 x) (Pripojená k zadnej časti Home Sense (1 x) detektora pre otvorené/ zatvorené Home Sense.) Penová nálepka (2 x) Napájací kábel (1 x) (s hrúbkou 1 mm a 3 mm) Stručná príručka (1 x)
Page 57
Základné informácie Tlačidlo Indikátor LED Zabliká namodro jedenkrát: Dvere alebo okno sú v uzatvorenom stave. Zabliká načerveno jedenkrát: Dvere alebo okno sú otvorené. Rozhranie nabíjania Základňa Špecifikácie Napätie určené pre nabíjanie 5 V Kapacita batérie 450 mAh/1,66 Wh Životnosť batérie 3 mesiace Pracovná...
Page 58
Legge detektoren til Home Sense-nettnav EZVIZ Home Sense-nettnav må kjøpes separat. • Alternativ 1 (anbefalt) Legge til med EZVIZ-appen Fjerne sokkelen Fjern sokkelen fra detektoren ved å skyve den slik som pilen viser. Du kan se enhetens QR-kode på baksiden av sensoren.
Page 59
Legge detektoren til Home Sense-nettnav - Last ned og installer EZVIZ-appen ved å søke etter “EZVIZ” i App Store (iOS-versjon) og Google Play™ (Android-versjon). - Start appen, og opprett en EZVIZ-brukerkonto ved å benytte oppstartsveiviseren. - Logg inn på EZVIZ-appen, og skann enhetens QR-kode for å legge den til alarmens nettnav.
Page 60
Trinn 3 Montere detektoren Ved å bruke skumetiketten Fest skumetiketten til detektorens sokkel. For montering på metalldør eller -vindu, bruk skumetiketten som er 3 mm tykk. 1 mm 3 mm Montere åpne/lukke-detektoren - Monter sokkelen nær kanten på den siden som svinger når døren eller vinduet åpnes, som vist på...
Page 61
Vedlikehold Når batterinivået er lavt, sendes det en lavt batteri-advarsel til EZVIZ-kontoen for å minne deg på at du må lade batteriet. Fjern detektoren fra sokkelen for å lade den. Sett den tilbake etter at den er ladet opp.
Page 62
Appendiks Innhold i pakken Home Sense åpne/lukke-detektor x1 Base x 1 (Festet på baksiden av Home Sense åpne/lukke-detektor.) Klistrelapp i skum x 2 Strømledning x 1 (1 mm tykk og 3 mm tykk) Hurtigstartveiledning x 1...
Page 63
Grunnleggende funksjoner Knapp LED-indikator Blinker blått én gang: Døren eller vinduet er lukket. Blinker rødt én gang: Døren eller vinduet er åpen/åpent. Ladeport Sokkel Spesifikasjoner Ladespenning Batterikapasitet 450 mAh/1,66 Wh Levetid, batteri 3 måneder Driftstemperatur -10 °C til 55 °C Luftfuktighet ved lading 0 til 40 % Operativ luftfuktighet...
Page 64
Ett fulladdat batteri kan räcka i upp till 3 månader. Ladda upp batteriet när nivån är låg. Steg 2 Ansluta till Home Sense-larmhubben EZVIZ Home Sense-larmhubb bör köpas separat. • Alternativ 1 (rekommenderat) Anslut med EZVIZ-appen Ta bort sockeln Lossa sockeln från detektorn genom att dra den i pilens riktning. Du...
Page 65
App Store (iOS-version) eller Google Play™ (Android-version). - Starta appen och registrera dig för ett EZVIZ-användarkonto med hjälp av startguiden. - Logga in i EZVIZ-appen och skanna enhetens QR-kod för att ansluta den till internetlarmhubben. • Alternativ 2 Ansluta med hjälp av Home Sense-larmhubben - Aktivera läget för att lägga till detektorer på...
Page 66
Steg 3 Installera detektorn Med skumetiketten Fäst skumetiketten på detektorns sockel. För installation på metalldörr- eller fönster, använd den 3 mm tjocka skumetiketten. 1 mm 3 mm Installera öppen/stängd-detektorn - Montera sockeln nära kanten på dörrens eller fönstrets öppningssida som illustreras i figurerna nedan.
Page 67
är stängda. Underhåll När batteriet tar slut skickas ett lågt batterilarm till EZVIZ-kontot för att meddela dig att ladda det. Ta bort detektorn från sockeln för att ladda den. Montera tillbaka den efter att den har laddats upp.
Page 68
Bilaga Förpackningens innehåll Home Sense öppen/stängd-detektor x1 Sockel x 1 (Fäst på baksidan av Home Sense öppen/stängd-detektorn) Skumetikett x 2 Strömkabel x 1 (1 mm tjock & 3 mm tjock) Snabbstartsguide x 1...
Page 69
Grundläggande Knapp LED-indikering Blinkar blått en gång: Dörren eller fönstret är i stängt läge. Blinkar rött en gång: Dörren eller fönstret är öppet. Laddningsgränssnitt Stativfotens kåpa Specifikationer Laddningsspänning Batterikapacitet 450 mAh/1,66 Wh Batteritid 3 månader Arbetstemperatur -10 °C till 55 °C (14 °F till 131 °F) Luftfuktighet, laddning 0 till 40 % Luftfuktighet, arbetsområde...
Page 70
Et fuldt opladt batteri har strøm nok til 3 måneder. Oplad batteriet, når strømmen er ved at være opbrugt. Trin 2 Tilføjelse til Home Sense Alarm Hub EZVIZ Home Sense Alarm Hub skal købes separat. • Mulighed 1 (anbefales) Tilføjelse vha. appen EZVIZ Fjern foden Tag foden af detektoren ved at skubbe den i pilens retning.
Page 71
Tilføjelse af detektoren til Home Sense Alarm Hub - Hent og installér appen EZVIZ ved at søge efter "EZVIZ" i Apple App Store (iOS-version) og Google Play™ (Android-version). - Start appen, og registrér en EZVIZ-brugerkonto ved at følge opstartsguiden. - Log ind på appen EZVIZ, og scan enhedens QR-kode for at føje den til alarmhubben.
Page 72
Trin 3 Installering af detektoren Med skumstickeren Sæt skumstickeren fast på detektorens fod. Til montering på metaldør eller vindue skal du bruge skumstickeren på 3 mm. 1 mm 3 mm Installering af dør-/vinduesdetektoren - Montér foden tæt på dørens kant eller vinduets åbningsside, som vist i figurerne nedenfor.
Page 73
Vedligeholdelse Når strømmen i batteriet er opbrugt, sendes en advarsel om lavt batteriniveau til EZVIZ-kontoen for at minde dig om at genoplade batteriet. Tag detektoren af foden for at genoplade detektoren. Sæt den på igen, når den er blevet genopladet.
Page 74
Bilag Kassens indhold Home Sense-dør-/vinduesdetektor x 1 Fod x 1 (Fæstnet til bagsiden af Home Sense- dør-/vinduesdetektoren). Skumsticker x 2 Strømkabel x 1 (1 mm tyk og 3 mm tyk) Lynvejledning x 1...
Page 75
Grundlæggende oplysninger Knap LED-kontrollampe Blinker blåt én gang: Døren eller vinduet er lukket. Blinker rødt én gang: Døren eller vinduet er åbent. Opladningsstik Specifikationer Opladningsspænding Batterikapacitet 450 mAh/1,66 Wh Batterilevetid 3 måneder Driftstemperatur -10 °C til 55 °C Opladningsfugtighed 0-40 % Driftsfugtighed 10-90 % Udløsningsvinkel...
Page 76
Täyteen ladattu akku kestää jopa 3 kuukautta. Lataa se uudelleen, kun akku alkaa olla tyhjä. 2. vaihe Lisääminen Home Sense -hälytyskeskukseen EZVIZ Home Sense -hälytyskeskus on ostettava erikseen. • Vaihtoehto 1 (suositus) Lisääminen EZVIZ-sovelluksella Pohjan irrottaminen Irrota pohja tunnistimesta liu’uttamalla sitä nuolen osoittamaan...
Page 77
Tunnistimen lisääminen Home Sense -hälytyskeskukseen - Lataa ja asenna EZVIZ-sovellus hakemalla se ”EZVIZ”-hakusanalla App Storesta (iOS-versio) tai Google Play™ -kaupasta (Android- versio). - Käynnistä sovellus ja rekisteröi EZVIZ-käyttäjätili ohjatun käyttöönoton ohjeita noudattamalla. - Kirjaudu EZVIZ-sovellukseen ja lisää laite hälytyskeskukseen skannaamalla sen QR-koodi.
Page 78
3. vaihe Tunnistimen asentaminen Käyttämällä tarratyynyä Kiinnitä tarratyyny tunnistimen pohjaan. Jos asennuskohde on metallinen ovi tai ikkuna, käytä 3 mm:n paksuista tarratyynyä. 1 mm 3 mm Avaus-/sulkutunnistimen asentaminen - Asenna pohja lähellä oven tai ikkunan avautuvan puolen reunaa alla olevissa kuvissa esitetyllä tavalla. Ikkuna...
Page 79
Suljettu-tila on tallennettava uudelleen, jos tunnistimen paikkaa vaihdetaan. Avaus-/sulkutunnistimen testaaminen Kun ovi tai ikkuna avataan, merkkivalo vilkkuu punaisena ja yhdistettyyn EZVIZ-tiliin lähetetään hälytysviesti. Merkkivalo vilkkuu sinisenä, kun ovi tai ikkuna on suljettu. Kunnossapito Kun akku tyhjenee, alhaisen varauksen hälytys lähetetään EZVIZ-tiliin merkiksi siitä, että...
Page 80
Liite Pakkauksen sisältö Home Sense -avaus-/sulkutunnistin x1 Pohja x1 (Kiinnitetty Home Sense -avaus-/ sulkutunnistimen takaosaan.) Tarratyyny x2 Virtajohto x1 (1 mm:n paksuinen ja 3 mm:n paksuinen) Pika-aloitusopas x1...
Page 81
Perustiedot Painike LED-merkkivalo Vilkkuu sinisenä kerran: ovi tai ikkuna on suljettu. Vilkkuu punaisena kerran: ovi tai ikkuna on avattu. Latausliitäntä Pohja Tekniset tiedot Latausjännite 5 V Akun kapasiteetti 450 mAh / 1,66 Wh Akun kesto 3 kuukautta Käyttölämpötila −10 °C – 55 °C (14 °F – 131 °F) Latauskosteus 0–40 % Käyttökosteus...
Page 82
Your EZVIZ product is warranted for a period of two (2) years from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
Page 83
Mitarbeiter ist befugt, Modifikationen, Erweiterungen oder Ergänzungen an dieser beschränkten Garantie vorzunehmen. Ihr EZVIZ-Produkt wird für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum gegen Material- und Verarbeitungsfehler oder für einen längeren Zeitraum garantiert, der in dem Land, in dem dieses Produkt verkauft wird, gesetzlich vorgeschrieben ist, wenn es bestimmungsgemäß...
Page 84
Su producto EZVIZ dispone de un periodo de garantía de dos (2) años a partir de la fecha de compra por defectos de material y fabricación, o de un periodo más largo si así lo exige la ley del país o el estado donde se vende el producto, en condiciones normales de uso según el manual del usuario.
Page 85
Votre produit EZVIZ est garanti pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat, contre les défauts de matériaux et de fabrication, ou tout autre délai plus long prévu par la législation du pays ou de l'état où...
Page 86
Questo prodotto EZVIZ è coperto da garanzia contro difetti di materiali e lavorazione per un periodo di due (2) anni a partire dalla data di acquisto o per un periodo più lungo, ove richiesto dalla legge nel Paese o Stato in cui il prodotto è...
Page 87
Uw EZVIZ-product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabricagefouten voor een periode van twee (2) jaar vanaf de aankoopdatum, of een langere periode die wettelijk vereist is in het land of de staat waar dit product wordt verkocht, mits normaal gebruikt volgens de gebruikershandleiding.
Page 88
OGRANICZONA GWARANCJA Dziękujemy za zakup produktów EZVIZ. Niniejsza ograniczona gwarancja daje użytkownikowi, czyli oryginalnemu nabywcy produktu EZVIZ, określone prawa. Użytkownikowi mogą też przysługiwać inne prawa, które zależą od danego państwa, obszaru terytorialnego lub jurysdykcji. Zastrzeżenia, wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności wynikające z niniejszej ograniczonej gwarancji nie będą...
Page 89
προσθήκη στην παρούσα περιορισμένη εγγύηση. Το προϊόν EZVIZ σας διαθέτει εγγύηση για περίοδο δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς, σχετικά με ατέλειες στα υλικά και την κατασκευή ή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, όπως απαιτείται βάσει του νόμου στη χώρα ή το κράτος όπου αγοράστηκε...
Page 90
žádné úpravy, rozšíření nebo dodatky k této omezené záruce. Produkt EZVIZ je po dobu dvou (2) let od data zakoupení (nebo po delší období, které může být vyžadováno zákonem v dané zemi nebo ve státě, kde je tento produkt prodáván) kryt zárukou na vady materiálu a zpracování...
Page 91
Váš produkt EZVIZ je v záručnej lehote po dobu dvoch (2) rokov od dátumu zakúpenia v prípade chyby materiálu a spracovania alebo dlhšieho obdobia, ktoré môžu požadovať zákony v krajine alebo štáte, kde sa tento produkt predáva, keď...
Page 92
å gjøre noen endring, utvidelse eller tillegg til denne begrensede garantien. Ditt EZVIZ-produkt har garanti for defekter i materialer og utførelse. Garantien er gyldig enten i to (2) år fra kjøpsdatoen eller i en lengre periode hvis dette er lovpålagt der produktet blir solgt. Garantien er kun gyldig hvis produktet brukes på...
Page 93
BEGRÄNSAD GARANTI Tack för att du köper produkter från EZVIZ. Den här begränsade garantin ger specifika juridiska rättigheter till den person som ursprungligen köpte EZVIZ-produkten. Du kan även ha andra juridiska rättigheter, beroende på delstat, region eller jurisdiktion. De friskrivningar, undantag och begränsningar av ansvar i denna begränsade garanti gäller inte i den mån de är förbjudna enligt tillämplig lagstiftning.
Page 94
ændringer eller udvide eller tilføje betingelser til denne begrænsede garanti. Dit EZVIZ-produkt er dækket af en garanti mod fejl i materialer og fremstilling i to (2) år fra købsdatoen eller i en længere periode, hvis dette kræves ved lov i landet, hvor produktet sælges, når produktet bruges normalt i overensstemmelse med brugervejledningen.
Page 95
RAJOITETTU TAKUU Kiitos, että ostit EZVIZ-tuotteita. Tämä rajoitettu takuu antaa sinulle, EZVIZ-tuotteen alkuperäiselle ostajalle, erityiset lailliset oikeudet. Sinulla voi olla myös muita laillisia oikeuksia, jotka vaihtelevat osavaltion, provinssin tai hallintoalueen mukaan. Tämän rajoitetun takuun alaisia vastuuvapauslausekkeita ja vastuurajoituksia ei sovelleta siinä määrin kuin sovellettavissa oleva laki estää.