Page 1
Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Smarter Saug-Wischroboter Aspirateur robot laveur de sol intelligent Slimme zuig-/dweilrobot Robot mopa aspirador inteligente Robot aspira e lava intelligente MEDION X40 SW ® (MD 20040)
Page 2
Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........57 1.1. Explication des symboles .................57 Utilisation conforme .................. 60 Consignes de sécurité................61 3.1. Remarques concernant la batterie..............64 Contenu de la livraison................65 Vue d’ensemble de l’appareil ..............66 5.1. Face supérieure ....................66 5.2.
Page 3
Caractéristiques techniques ..............98 Information relative à la conformité ............99 Informations relatives au SAV ..............100 Mentions légales ..................102 Déclaration de confidentialité ..............103...
Page 4
1. Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
Page 5
Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! AVIS ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation ! Énumération/Information sur des événements se produisant en • cours d’utilisation Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité ») : Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
Page 6
Éliminez l’appareil de manière écologique (voir „15. Recyclage“ à la page97) Efficacité énergétique niveau VI Le niveau d’efficacité énergétique est une classification standard du rendement des blocs d’alimentation internes et externes. L’efficaci- té énergétique indiquant le rendement est subdivisée jusqu’au ni- veau VI (niveau le plus haut).
Page 7
2. Utilisation conforme Le robot aspirateur et serpillère sert au nettoyage automatique de sols secs, humides, lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil en plein air. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, p. –...
Page 8
3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.
Page 9
DANGER ! Risque d’électrocution ! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/court-circuit. Pour recharger la batterie, utilisez l’adaptateur secteur amo- vible et la station de charge fournis. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches.
Page 10
SAV MEDION.En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant. Ne plongez jamais le robot aspirateur et serpillère, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou dans un li- quide !
Page 11
longe et informez les personnes présentes de l’utilisation du robot aspirateur et serpillère.Avant la mise en marche, éloi- gnez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p.
Page 12
• Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement l’adaptateur secteur d’origine fourni.La batterie ne peut pas être simple- ment remplacée par l’utilisateur lui-même. Le cas échéant, la batterie doit être remplacée par un technicien SAV qualifié. 4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films...
Page 13
5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face supérieure Bouton marche/arrêt Pare-chocs de collision Touche Home pour le rappel du robot vers la station de charge Couvercle du bac à poussière Capteur LiDAR 5.1.1. Fonctions des touches Touche Fonction Appuyez sur cette touche pendant env. 3 secondes pour allu- mer ou éteindre le robot aspirateur et serpillère.
Page 14
5.1.2. LED de fonctionnement Couleur et état Explication • Processus de nettoyage en cours/pause La LED s’allume en blanc • Opération de charge terminée La LED clignote en blanc • Opération de charge en cours • Opération de charge en cours avec un état de La LED vibre en blanc charge faible •...
Page 15
5.3. Face inférieure 11 11 Contacts de charge Roue directrice : détermine la direction du mouvement Roue de propulsion (à droite) Orifices d’évacuation de l’eau Roue de propulsion (à gauche) Brosse Brosse latérale, à gauche...
Page 16
5.4. Bac à poussière Réservoir d’eau Ergot de retenue pour le déverrouillage du bac à poussière avec le réservoir à eau Orifice de remplissage avec capuchon de fermeture du réservoir à eau Bac à poussière Ouverture pour vider le bac à poussière Filtre à...
Page 17
5.5. Filtre à poussière Filtre HEPA Filtre mousse 5.6. Réservoir à eau (dessous) & bac à poussière (dos) Déverrouillage de l’ergot de retenue du réservoir à eau Pads de fixation pour la serpillière Ergot de retenue pour le réservoir à eau Rail de support pour la serpillière Orifices d’évacuation de l’eau...
Page 18
5.7. Station de charge Témoin lumineux Contacts de charge Orifice pour le cordon d’alimentation...
Page 19
5.8. Station de charge (face inférieure) Prise pour adaptateur secteur Rangement du cordon d’alimentation Couvercle du rangement du cordon d’alimentation Couvercle (rangement du cordon d’alimentation)
Page 20
6. Première mise en service 6.1. Préparation du robot aspirateur et serpillère Retirez tous les matériaux d’emballage et films de l’appareil. Retournez le robot d’aspiration et de balayage sur sa face inférieure et posez-le sur une surface souple. ...
Page 21
6.3. Mise en place de la station de charge Mettez la station de charge en place le long d’un mur doté d’une surface plane et protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez compte du fait qu’une distance d’env. 0,5 m est nécessaire sur les côtés, ainsi que de 1,5 m à...
Page 22
Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. Si la performance de la batterie devait vraiment laisser à désirer, adres- sez-vous au SAV MEDION. 7. Fonctionnement de l’aspirateur Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges.
Page 23
En cas de batterie faible, le robot aspirateur et serpillère retourne auto- matiquement à la station de charge. Lors du retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. Appuyez sur la touche Home pour permettre au robot aspirateur et serpil- lère de retourner à...
Page 24
Ouvrez le capuchon de fermeture du réservoir d’eau. Remplissez avec précaution le réservoir d’eau. AVIS ! Risque de dommage matériel ! L’ajout d’additifs (produits d’entretien, etc.) dans l’eau ou l’utilisation d’eau distillée/dé- minéralisée peut endommager l’appareil. Utilisez uniquement de l’eau du robinet.
Page 25
Replacez le bac à poussière/réservoir à eau dans le robot aspirateur et serpillère et fermez le cou- vercle du bac à poussière. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour démar- rer le nettoyage à l’eau. Pour retirer la serpillère après le nettoyage, ap- puyez sur le déverrouillage de l’embout d’es- suyage et sortez-le de l’appareil par l’arrière.
Page 26
Le robot aspirateur et serpillère peut être intégralement contrôlé depuis un télé- phone portable ou une tablette avec l’application MEDION Life+ (application de commande). L’application MEDION Life+ est disponible au téléchargement sur Google Play Store (pour les appareils Android) ou sur l’Apple App Store (pour les ap- pareils Apple).
Page 27
Plus, appuyez sur la touche AJOUTER UN APPAREIL (voir fig. 1). Si vous avez déjà ajouté un appareil dans l’application, cliquez en haut à droite Sélectionnez le bon modèle X40 SW dans la liste d’aperçu. (voir fig. 2). Fig. 1 Fig. 2...
Page 28
Dans l’étape suivante, entrez le mot de passe de votre réseau Wi-Fi (voir fig. 3) et appuyez ensuite sur SUIVANT. Si le réseau Wi-Fi souhaité n’est pas présélectionné, entrez le nom du ré- seau manuellement. Le mot de passe est sensible à la casse. Le nom saisi doit être parfaitement identique au nom du réseau dans les paramètres Wi-Fi.
Page 29
Ouvrez le clapet du robot et vérifiez si la LED Wi-Fi (sous le clapet) clignote. (voir fig. 5). Abb. 5...
Page 30
SL-MEDION-XXXX Fig. 6 Poursuivez la configuration dans l’application. Cliquez au bas de l’affichage sur CONNECTER (voir fig. 6). Sous Android, vous serez automatiquement redirigé dans les para- mètres Wi-Fi. Sous iOS, il peut arriver que vous soyez obligé de naviguer manuellement dans le menu Wi-Fi.
Page 31
SL-MEDION-0155f0 SL-MEDION-0155f0 Fig. 7 Fig. 8 Une fois la connexion au point d’accès établie (réseau « SL-MEDION-XXX »), reve- nez dans l’application. Validez les éventuels messages contextuels signalant que « SL-MEDION-XXX » n’est pas connecté à Internet. Confirmez également que l’application MEDION Life+ trouve bien des appareils dans votre ré- seau et qu’elle est autorisée à...
Page 32
L’établissement de la connexion dans l’application est lancé automatiquement (voir fig. 9). Fig. 9 Fig. 10 Une fois la connexion établie, un message de confirmation s’affiche indiquant que l’appareil a bien été ajouté (voir fig. 10). Pour finir, le robot effectue un parcours de reconnaissance afin d’établir une carte des locaux.
Page 33
Le robot d‘aspiration et de balayage doit se trouver en mode de foncti- onnement „AUTO“ (voir fig. 11) pour le trajet de reconnaissance. Cliquez sur le point de sélection „START“ dans la partie inférieure de l‘écran. (voir fig. 11) pour démarrer le parcours d‘exploration. Fig.
Page 34
12. Informations sur les marques déposées La marque nominative et les logos Android™ sont des marques déposées de la so- ciété Google LLC et sont utilisés par MEDION sous licence. Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. celle du service des retours. Contactez toujours d’abord notre SAV.
Page 35
Pièce du robot aspi- Intervalle de net- Intervalle de remplacement rateur et serpillère toyage Roue directrice Une fois par mois Après chaque net- Embout d’essuyage toyage Après chaque net- Tous les 3 - 6 mois ou lorsque Serpillière toyage l’embout d’essuyage est usé. Après chaque net- Réservoir d’eau toyage...
Page 36
Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. Si nécessaire, tapotez prudemment le bac pour vider la poussière. Séparez le réservoir à eau du bac à poussière. Rincez le bac à poussière à l’eau courante. Un nettoyage à l’eau n’est pas nécessaire à chaque fois. Ne mettez pas le bac à...
Page 37
Nettoyez régulièrement le préfiltre et le filtre EPA. Rincez les éléments du filtre à l’eau courante. Un nettoyage à l’eau n’est pas nécessaire à chaque fois. Ne mettez pas le filtre au lave-vaisselle ! Laissez sécher les éléments du filtre pendant au moins 24 heures.
Page 38
Si des cheveux longs ou des fils se sont en- roulés autour de la brosse, coupez-les, puis brossez soigneusement la brosse. Placez maintenant à nouveau la brosse dans l’ouverture. Poussez à nouveau le cadre de brosse sur l’ouverture d’aspiration.
Page 39
Nous recommandons de remplacer les brosses tous les 3 à 6 mois afin de ga- rantir une pleine performance du robot aspirateur. Si vous avez besoin d’acces- soires, veuillez vous adresser à notre MEDION Service Center. Si les poils des brosses se courbent, il peut être utile de plonger les brosses dans de l’eau très chaude pour qu’elles reprennent leur forme...
Page 40
rateur et serpillère entièrement chargé, la LED de fonctionnement reste allumée en permanence en vert et la consommation d’énergie est réduite au minimum grâce à la fonction de charge d’entretien. Utilisation occasionnelle ou régulière du robot aspirateur et serpillère pour de petites surfaces ...
Page 41
14. Dépannage En cas de dysfonctionnement de l’appareil, la LED de fonctionnement clignote en rouge et vous entendez le message correspondant. Veuillez tout d’abord vérifier si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à...
Page 42
Problème Message vocal Cause possible Solution Error 8 : Chargez le robot as- Le statut de la batterie est Low battery. Shut- Batterie pirateur et serpil- faible. ting down device. lère sur sa station déchargée Please charge your La batterie est déchargée. de charge.
Page 43
Problème Message vocal Cause possible Solution Error 18 : Laser cover maybe stuck. Modifiez la position Error 19 : Défaut de position- Le module LiDAR (cap- du robot. nement dû à une Laser sensor is stuck teur laser) est bloqué par Vérifiez que le cap- or twisted, please transmission de don- un obstacle ou encrassé,...
Page 44
Problème Message vocal Cause possible Solution Vérifiez que le ven- tilateur n’est pas Error S4: Suction bloqué. Message d’erreur du Fan Error. Refer to Erreur sur le ventilateur ventilateur Owner‘s Manual or Si l’erreur persiste, App for help contactez le service après-vente..
Page 45
16. Caractéristiques techniques Appareil 62 dB (mode silencieux) 64 dB (mode standard) Niveau sonore : 67 dB (mode moyen) 70 dB (mode élevé) Capacité du bac à poussière : 0,4 l Capacité du réservoir à eau : 0,2 l Durée de fonctionnement selon le de- env. 240 min gré d’aspiration : Rayon d’action par Wi-Fi jusqu’à...
Page 46
≥84.38% Consommation électrique à charge 0,090 W Max. nulle 17. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE •...
Page 47
Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Page 48
MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV ...
Page 49
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Page 50
(art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la loi fédérale allemande sur la protec- tion des données BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Pro- tection des Données et à la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.