Télécharger Imprimer la page

Heimeier Multibox 4 K-RTL Notice De Montage page 2

Publicité

Thermostatic Control
Multibox 4 K-RTL Flush individual room control for floor heating systems with thermostatic valve, return temperature
GB
limiter and inlet connection.
Multibox 4 K-RTL Coffret encastré pour régulation individuelle de la température des pièces pour chauffages au sol
F
avec robinet thermostatique, limiteur de température de retour et raccord de départ
Multibox 4 K-RTL Verzonken individuele kamertemperatuurregeling voor vloerverwarming met thermostaatklep,
NL
teruglooptemperatuurbegrenzer en voorloopaansluiting
Installation and Operating Instructions
Key
� Fixation bar
 Setting key
� Flush box
 Index
� Air-venting valve return
 Radiator
 Air-venting valve infeed
 Floor radiator circuit
 Return temperature limiter RTL
 Outer wall layer
 Stop screw 4.2 x 19
 Upper edge of finished floor
� Thermostatic head K
 Cover plate
 Flow connection with
 Screws 4.2 x 50
shut-off spindle
 Frame
 Guide marking
Installation instructions
Multibox 4 K-RTL must be connected in the return pipe at the end of the floor
radiator circuit . Note direction of flow (Fig. 2 and Fig 3).
The supply temperature set by the system must be suitable for underfloor heating
Multibox 4 K-RTL is to be positioned so that the thermostatic head  can record
the inside air temperature which, in turn, is able to freely circulate around the
head (Fig.3)
The floor heating pipe is to be laid spirally in the cement floor (Fig. 2).
The distance to the finished floor should be at least 200 mm from the lower edge
of the flush box (Fig. 3).
Installation
Flush box
Position flush box  perpendicular to the wall slot made for it
(W = min. 144 mm, D = min. 60mm) and mount with fixation bars (Fig. 3). The
distance between the front edge of the flush box and finished wall can range from
0 to 30 mm thanks to the variable cover.
Align the flush box in the desired position below the finished wall as follows:
Determine the thickness of the outer wall layer  (Fig. 3).
Loosen stop screws  (Fig. 1).
Align the front edge of the flush box to the desired position below the finished
wall.
Tighten the stop screws  again (Fig. 1).
Pipe connection
Only use HEIMEIER compression fittings for the connection. Where the pipe wall
thickness is 0.8 - 1.0mm and metallic sealing compression fittings are being used, use
support bushes. After connecting the pipe, use the protective cover supplied in the
flush box, and take it out again after the structural work has been completed.
Thermostatic Head K
Place thermostatic head on thermostatic valve body, screw on and tighten with rubber
jawed wrench (approx. 20 Nm). The adjusting arrow must face upwards.
Frame and cover plate (Fig. 4)
Put the frame  on the flush box , align it and fasten with the enclosed screws . If
necessary, remove the energy-saving clips on the thermostatic head K and then place
the cover plate  on the frame and press it until it snaps in.
Shutting off the inlet flow
The flow is shut off at the shut-off spindle in the inlet connection .
Presetting the thermostatic valve
The presetting can be selected infinitely variably between 1 and 8. Use the setting key
(No. 4360-00142) or spanner (13 mm) to carry out adjustments or changes (Fig. 1).
Room temperature  on valve body and twist until it snaps in.
Turn index  of the desired setting value to the directional marking  of the
valve body.
Remove key. The setting can be read off from the valve insert.
Temperature Setting
Thermostatic Head K
Setting number
1
Room temperature [°C]
1
2 14
16 20 24 28
6
Return temperature limiter RTL
Setting number
1
2
3
Return temperature [°C]
10
20 30 40 50
Functional heating
Carry out functional heating of heating strip as conforming to standards in keeping
with EN 1264-4.
Starting functional heating after laying the screed:
Cement screed 21 days
Anhydrite screed 7 days
Begin with a flow temperature of 20°C - 25°C and maintain for 3 days. Set the
maximum design temperature and maintain for 4 days. The supply temperature can
be regulated by controlling the boiler. Open the valve by turning the protective cap
to the left.
Note the screed manufacturer's instructions!
Do not exceed maximum floor temperature at the heating pipes:
– Cement and anhydrite floor: 55 °C
– Poured asphalt floor: 45 °C
Technical changes must be taken into account.
TA HEIMEIER GmbH · Postfach 1124 · 59592 Erwitte, Deutschland · Telefon +49 2943 891-0 · www.taheimeier.de
International contacts: www.tahydronics.com
Instructions de montage et d'utilisation
Légende
� Rail de fixation
� Coffret encastré
� Soupape de ventilation retour
 Soupape de ventilation départ
 Limiteur de température de
retour RTL
 Vis d'arrêt 4,2 x 19
� Tête thermostatique K
 Raccord de départ avec tige d'arrêt
 Marquage directionnel
Instructions de montage
Raccorder le module Multibox 4 K-RTL sur le circuit de retour, c'est-à-dire
à l'extrémité du circuit de chauffage par le sol . Tenir compte du sens du flux
(Fig. 2 et Fig. 3).
La température de départ de l'installation doit être compatible avec le chauffage
par le sol.
Placer le module Multibox 4 K-RTL de sorte que la tête thermostatique  puisse
détecter la température de l'air de la pièce et être contournée par celui-ci sans
aucun obstacle (Fig. 3).
Poser le tuyau du chauffage par le sol en spirale sur la chape (Fig. 2).
La distance entre le bord inférieur du coffret encastré et le plancher doit être au
moins égale à 200 mm (Fig. 3).
Montage
Coffret encastré
Installer le coffret encastré  à la verticale dans la saignée prévue dans le mur
(l = min. 227 mm, P = min. 60 mm) et le monter avec les rails de fixation (Fig. 3). La
distance entre le bord antérieur du coffret encastré et la cloison peut varier entre
0 et 30 mm en fonction du couvercle.
Orienter le coffret encastré à la position souhaitée sous la cloison, de la manière
suivante :
Calculer l'épaisseur de la couche externe du mur  (Fig. 3).
Défaire les vis d'arrêt  (Fig. 1).
Orienter le bord antérieur du coffret encastré à la position souhaitée sous la
cloison.
Revisser les vis d'arrêt  (Fig. 1).
Raccord tubulaire
Utiliser uniquement les raccords à bague de serrage HEIMEIER pour le raccordement.
Dans le cas de raccords à joint métallique, utiliser des douilles de support si l'épaisseur
des parois de tuyau est comprise entre 0,8 et 1,0 mm. Une fois le tuyau raccordé,
installer le couvercle de protection fourni dans le coffret encastré et le retirer à l'issue
des travaux de gros œuvre.
Tête thermostatique K
Placer la tête thermostatique sur le corps du robinet, visser et serrer à fond à l'aide
d'une pince à mâchoires en caoutchouc (à 20 Nm env.). La flèche doit être orientée
vers le haut.
Cadre et couvercle (Fig. 4)
Placer le boîtier  sur le coffret encastré , l'orienter et le fixer avec les vis fournies
. Le cas échéant, retirer les écoclips sur la tête thermostatique K, puis placer le
couvercle  sur le cadre et appuyer jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
Fermeture du raccord de départ
Le départ doit être fermé au niveau de la tige d'arrêt située sur le raccord de départ
.
Préréglage du robinet thermostatique
Il est possible de définir le préréglage en continu de 1 à 8 (réglage d'usine). Procéder
au réglage ou modifier celui-ci avec la clé de réglage (réf. 4360-00.142) ou une clé
plate (13 mm) (Fig. 1).
Placer la clé de réglage  sur le mécanisme du robinet et tourner jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
Amener, en tournant, la marque  correspondant à la valeur de réglage souhai-
tée en face du repère  du mécanisme du robinet.
Retirer la clé. La valeur de réglage peut être lue sur le mécanisme du robinet,
à partir du sens d'utilisation.
Réglage de la température
Tête thermostatique K
Repère de réglage
2 3
4
5
Température de la pièce [°C]
Limiteur de température de retour RTL
Repère de réglage
4
5
Température de retour [°C]
Chauffage fonctionnel
Réaliser le chauffage fonctionnel dans le respect des normes sur les chapes chauffantes
EN 1264-4.
Mise en marche du chauffage fonctionnel après la pose de la chape :
chape en ciment 21 jours
chape anhydrite 7 jours
Commencer avec une température de départ entre 20 et 25 °C et la maintenir pen-
dant 3 jours. Régler ensuite la température de conception maximale et la maintenir
pendant 4 jours. La température de départ sera régulée à l'aide de la commande de
la chaudière. Ouvrir le robinet en tournant vers la gauche le capuchon de protection.
Respecter les instructions du fabricant de la chape !
Ne pas dépasser la température de chape maximale dans la zone des tuyaux de
chauffage :
– Chape ciment et anhydrite : 55 °C
– Chape d'asphalte coulé : 45 °C
Sous réserve de modifications techniques.
ENGINEERING ADVANTAGE
Montage- en bedieningshandleiding
Legenda
 Clé de réglage
� Bevestigingsrail
 Marque
� Verzonken kast
 Radiateur
� Ontluchtingsklep terugloop
 Circuit de chauffage par le sol
 Ontluchtingsklep voorloop
 Couche externe du mur
 Teruglooptemperatuurbegrenzer RTL
 Bord supérieur du plancher
 Vastzetschroef 4.2 x 19
 Couvercle
� Thermostaatkop K
 Vis 4,2 x 50
 Voorloopaansluiting met afsluitspil
 Cadre
 Richtmarkering
Montageaanwijzingen
De Multibox 4 K-RTL dient in de terugloop op het einde van de vloerverwarmings-
kring  te worden aangesloten. Let op de stromingsrichting (afb. 2 en afb. 3).
De door de installatie geschakelde voorlooptemperatuur moet voor de vloerver-
warming geschikt zijn.
U dient de Multibox 4 K-RTL zodanig te plaatsen dat de thermostaatkop  de
temperatuur van de kamerlucht kan detecteren en dat de kamerlucht ongehin-
derd om de thermostaat kan circuleren (afb. 3).
Leg de vloerverwarmingsbuis in de vorm van een spiraal in de estrik (afb. 2).
De afstand tot de montagevloer vanaf de onderzijde van de verzonken kast dient
minimaal 200 mm te bedragen (afb. 3).
Montage
Verzonken kast
Plaats de verzonken kast  loodrecht in de desbetreffende wandgleuf
(b = min. 227 mm, d = min. 60 mm) en monteer hem met behulp van bevestigings-
rails (afb. 3). De afstand tussen de voorzijde van de verzonken kast en de montage-
wand kan met de variabele afdekking 0 tot 30 mm bedragen.
Lijn de verzonken kast als volgt uit aan de gewenste positie onder de montagewand:
Bepaal de dikte van de buitenste wandlaag  (afb. 3).
Draai de vastzetschroeven  los (afb. 1).
Lijn de voorzijde van de verzonken kast uit aan de gewenste positie onder de
montagewand.
Draai de vastzetschroeven  weer aan (afb. 1).
Buisaansluiting
Gebruik voor het aansluiten alleen HEIMEIER klemschroefverbindingen. Bij metallisch
dichtende klemschroefverbindingen bij een buiswanddikte van 0,8 - 1,0 mm dienen
steunmanchetten te worden gebruikt. Plaats na het aansluiten van de buizen de
bijgeleverde montagebeveiliging in de verzonken kast en verwijder deze weer na het
beëindigen van de ruwbouwwerkzaamheden.
Thermostaatkop K
Plaats de thermostaatkop op de thermostatische afsluiter, schroef hem erop en draai
de kop vast met een tang met rubberbekken (ca. 20 Nm). De instelpijl moet naar
boven gericht zijn.
Frame en afdekplaat (afb. 4)
Plaats het frame  tegen de verzonken kast , lijn het uit en bevestig het met de bij-
gevoegde schroeven . Trek de spaarclips aan de thermostaatkop K eventueel terug,
plaats vervolgens de afdekplaat  op het frame en druk deze aan tot hij vastklikt.
Afsluiting van de voorloopaansluiting
De voorloop wordt aan de afsluitspil aan de voorloopaansluiting  afgesloten.
Voorinstelling van de thermostaatklep
De voorinstelling kan tussen 1 en 8 (fabrieksinstelling) variabel worden gekozen. Met
de instelsleutel (art.-nr. 4360-00.142) of beksleutel (13 mm) dient de instelling te
worden uitgevoerd of veranderd (afb. 1).
Plaats de instelsleutel  op het klepbovendeel en draai hem tot hij vastklikt.
Draai index  van de gewenste instelwaarde naar de richtmarkering  van het
klepbovendeel.
Trek de sleutel los. De instelwaarde kan aan het klepbovendeel vanuit bedienings-
richting worden afgelezen.
Temperatuurinstelling
Thermostaatkop K
Kengetal
1
2 3
4
5
Kamertemperatuur [° C]
1
2 14
16 20 24 28
6
Teruglooptemperatuurbegrenzer RTL
Kengetal
1
2
3
4
5
Teruglooptemperatuur [° C]
10
20 30 40 50
Begin van het verwarmingsbedrijf
Start het verwarmingsbedrijf bij aan de norm beantwoordende verwarmingsestrik
conform EN 1264-4.
Begin het verwarmingsbedrijf na het leggen van de estrik:
cementestrik 21 dagen
anhydrietestrik 7 dagen
Begin met een voorlooptemperatuur van 20 – 25 °C en handhaaf deze 3 dagen.
Stel de maximale uitvoeringstemperatuur in en handhaaf deze 4 dagen. Regel de
voorlooptemperatuur via de besturing van de warmtegenerator. Open de klep door de
montagekap naar links te draaien.
Let op de aanwijzingen van de estrikfabrikant!
Overschrijd nooit de maximale estriktemperatuur in het bereik van de verwarmings-
buizen:
– cement- en anhydrietestrik: 55 °C
– gietasfaltestrik: 45 °C
Technische wijzigingen voorbehouden.
 Instelsleutel
 Index
 Radiator
 Vloerverwarmingskring
 Buitenste wandlaag
 Bovenzijde montagevloer
 Afdekplaat
 Schroeven 4.2 x 50
 Frame
1
2 3
4
5
1
2 14
16 20 24 28
6
1
2
3
4
5
10
20 30 40 50

Publicité

loading