Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model: SPS05004TPK
OWNER'S MANUAL
SUBMERSIBLE SUMP PUMP
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
K2 Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-844-242-2475
www.K2pumps.com
Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd.
K2Man-28 (Rev. 12/22/20)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour K2 Pumps SPS05004TPK

  • Page 1 Model: SPS05004TPK OWNER’S MANUAL SUBMERSIBLE SUMP PUMP Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call K2 Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-844-242-2475 www.K2pumps.com Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd. K2Man-28 (Rev. 12/22/20)
  • Page 2 Model Lift 0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft. SPS05004TPK 3600 2880 2400 1950 1560 29 ft. SAFETY INSTRUCTIONS Do not pump flammable or explosive liquids such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc. Do not use in the presence of flammable or explosive vapors.
  • Page 3 20. This pump is made of high-strength, corrosion-resistant materials. It will provide trouble-free service for a long time when properly installed, maintained, and used. However, inadequate electrical power to the pump, dirt, or debris may cause the pump to fail. Please carefully read the manual and follow the instructions regarding common pump problems and remedies.
  • Page 4 SPECIFICATIONS Power supply 115V, 60 HZ., 15 Amp Circuit Liquid temp. range 32°F to 95°F (0°- 35°C) Discharge size 1-1/4 in. MNPT or 1-1/4 in. FNPT (with adaptor) Sump basin Min. 14 in. (356 mm) diameter, 18 in. (457 mm) depth NOTE: Do not reduce size of discharge pipe or hose below 1-1/4 in.
  • Page 5 Plug the pump power cord plug into the piggyback switch plug outlet, and then plug the switch plug into a 115V GFCI power outlet for automatic operation. The pump will start operating if the float switch moves over the pump top. The water will be pumped out.
  • Page 6 CARE AND CLEANING CAUTION: Always use the handle to lift the pump. Never use the power cord to lift the pump. To avoid skin burns, unplug the pump and allow time for it to cool after periods of extended use. Do Not When the power is disconnected, inspect the pump Do not disassemble the motor housing.
  • Page 7 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action The pump does not start or 1. The fuse is blown. 1. Replace the fuse. run. 2. The breaker is tripped. 2. Reset the breaker. 3. The plug is disconnected. 3. Secure the plug. 4.
  • Page 8 September 1, 2020. K2 Pumps (K2) warrants to the original consumer purchaser (You) that its products are free from original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model; see box or K2 website for specific warranty information) from the date of purchase (the Warranty Period).
  • Page 9 Modèle: SPS05004TPK NOTICE D’UTILISATION POMPE DE PUISARD SUBMERSIBLE Questions, problèmes, pièces manquantes ? Avant de retourner au magasin, appelez le Service à la clientèle Everbilt du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est 1-844-242-2475...
  • Page 10 Modèle max. 0 pi (1.5m) (3 m). (4,6 m) (6,1 m) (7,6 m) SPS05004TPK 3600 2880 2400 1950 1560 29 pi. Consignes de sécurité Ne pas pomper de liquides inflammables ou explosifs comme de l’huile, de l’essence, du kérosène, de l’éthanol, etc.
  • Page 11 18. Le moteur de cette pompe est muni d’un protecteur thermique qui s’arrête si le moteur surchauffe. Le protecteur se réinitialise automatiquement une fois que le moteur est refroidi et qu’une température acceptable est atteinte. La pompe peut démarrer de manière inattendue si l’appareil est branché. 19.
  • Page 12 CARACTÉRISTIQUES Alimentation électrique Circuit de 115V, 60 HZ., 15 ampères Plage de températures du liquide De 32°F à 95° F (de 0° C à 35° C) Taille de l’entrée de la pompe 1 ¼ po MNPT ou de 1 ¼ po FNPT (avec adaptateur) Min.
  • Page 13 6. Poser le clapet antiretour en ligne ou un clapet antiretour logé dans la pompe pour empêcher l’eau deretomber dans la pompe lorsqu’elle est arrêtée. AVIS: Si le clapet de non-retour ne comporte pas un troude purge d’air pour empêcher les bouchons d’air dansla pompe, percer un trou de 3,2 mm (1/8 de po) dansle tuyau de refoulement, juste au-dessus où...
  • Page 14 OPÉRATION AVERTISSEMENT: Risque de secousses électriques. Pouvantcauser des brúlures, voire la mort. Ne pas toucher à lapompe ni au moteur de la pompe lorsqu’on a les mainshumides ou lorsqu’on se tient debout sur une surfacemouillée, humide ou dans l’eau. 1. Le joint de l’arbre dépend de l’eau pour songraissage. Ne pas utiliser la pompe si elle n’estpas immergée dans l’eau, sinon son joint seraendommagé...
  • Page 15 Arbre Impulseu Diffuseur Volute Les vis en inox Diagnostic des pannes Problèmes Cause possibles Mesures correctives à prendre La pompe ne démarre pas et Le fusible est brûlé. Remplacer le fusible. ne fonctionne pas. Le disjoncteur a sauté. Réenclencher le disjoncteur. Le disjoncteur a sauté.
  • Page 16 1er septembre. K2 Pumps (K2) garantit à l'acheteur original (Vous) que ses produits sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication d'origine pendant au moins un an (la garantie varie en fonction du modèle; voir l'encadré ou le site Web K2 pour des informations de garantie spécifiques) à...
  • Page 17 Modelo: SPS05004TPK MANUAL DEL USUARIO BOMBA DE TANQUE SUMERGIBLE ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes. 1-844-242-2475 www.K2pumps.com...
  • Page 18 Modelo Máximo 0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi. SPS05004TPK 3600 2880 2400 1950 1560 29 pi. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No bombee líquidos inflamables o explosives como aceite, gasolina, queroseno, etc. No lo use cerca o en presencia de vapores inflamables o explosivos.
  • Page 19 20. Esta bomba está hecha de materiales de alta fuerza y resistentes a la corrosión. Cuando ha sido correctamente instalada no tendrá problemas de mantenimiento o de uso por mucho tiempo. Sin embargo, una conexión inadecuada de la bomba mugre o suciedad puede causar que la bomba falle. Lea cuidadosamente las instrucciones y sígalas con respecto a problemas y soluciones más comunes de la bomba.
  • Page 20 ESPECIFICACIÓNES Fuente de Alimentación 115 Volteos, 60 HZ., 15 Ampos de Mínimo Circuito Alcance de Temperatura 32°F a 77°F (0°- 25°C) de Líquidos Tamaño del Desagüe MNPT de 1 ¼ pulgadas o FNPT (con adaptador) de 1 ¼ pulgadas Mínimo 14 pulgadas (356 mm) de diámetro, 18 pulgadas (457mm) de Deposito del Pozo profundidad.
  • Page 21 NOTA: Si su válvula de retención no está equipada con un orificio de salida de aire para prevenir que el aire quede atrapado, perfore un orificio de 1/8 de pulgada (3.2 mm) en el tubo de desagüe justo arriba donde el tubo de desagüe embona en la bomba de desagüe.
  • Page 22 3. La bomba no removerá toda el agua. Si usted opera la bomba manualmente e inesperadamente el agua deja de salir de la manguera de desagüe, apague la unidad inmediatamente. El nivel del agua esta probablemente muy bajo y la unidad tiene la virgulilla rota. ADVERTENCIA: Existe el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 23 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Probables Acción Correctiva La bomba no prende o no 1. El fusible está fundido 1. Reemplace el fusible. comienza 2. El interruptor tiene falla. 2. Reinicie el interruptor. 3. El cable de conexión esta 3. Reconecte el cable de conexión. desenchufado.
  • Page 24 1 de septiembre de 2020. K2 Pumps (K2) le garantiza al comprador original (Usted) que sus productos no tendrán defectos de origen en términos de materiales y fabricación durante un año como mínimo (la garantía varía en función del modelo; consultar la caja o el sitio web de K2 para obtener información específica sobre la garantía) a partir de la fecha de la compra (el Plazo de la...