10. TECHNISCHE GEGEVENS..................17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
Page 5
NEDERLANDS • Gebruik altijd een correct ge? • Raak de compressor of condensator stalleerd, schokbestendig niet aan. Ze zijn heet. stopcontact. 2.4 Binnenverlichting • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Het type lampje gebruikt voor dit • Zorg dat u de elektrische onderdelen apparaat is niet geschikt voor de (hoofdstekker, kabel, compressor) niet verlichting van huishoudelijke...
3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Display Mode-toets Toets voor het verhogen van de Toets temperatuur hoger wijnkoeler temperatuur in de vriezer Toets temperatuur lager wijnkoeler Toets voor het verlagen van de Toets om het apparaat ON/OFF te temperatuur in de vriezer...
NEDERLANDS De indicatie van de wijnkoeler Off wordt De functie wordt getoond. uitgeschakeld door een andere ingestelde 3.6 De wijnkoeler inschakelen temperatuur te selecteren. 1. Druk op Mode tot het bijbehorende 3.9 Alarm bij hoge pictogram verschijnt. De indicatie van de wijnkoeler Off temperatuur knippert.
Om de functie ChildLock uit te Om de functie uit te schakelen, herhaalt schakelen, herhaalt u de procedure u de procedure totdat MinuteMinder totdat het bijbehorende pictogram wordt uitgeschakeld. ChildLock uit gaat. Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het aftellen en 3.12 MinuteMinder-functie...
NEDERLANDS 4.3 Schappen wijnkoeler De schappen kunnen worden verwijderd voor reiniging. Stel de schappen als volgt af: • De lange schappen moeten op de horizontale geleiding worden geplaatst. • Alleen het korte schap kan schuin in de ondersteunende structuur van het legplateau worden geplaatst.
Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks WAARSCHUWING! vanuit de vriezer gekookt worden als ze In het geval van onbedoelde nog bevroren zijn: in dat geval zal de ontdooiing, bijvoorbeeld als bereiding iets langer duren. de stroom langer is uitgevallen dan de duur die 4.8 Het maken van ijsblokjes...
NEDERLANDS zorgt dat het voedsel in de vriezer geschikte wijze door de minder lang goed blijft; detailhandelaar werden opgeslagen; • water bevriest, als dit rechtstreeks uit • zorg ervoor dat de ingevroren het vriesvak geconsumeerd wordt, levensmiddelen zo snel mogelijk van kan het aan de huid vastvriezen;...
Dit komt door de continue circulatie van Bij levering zit het koude lucht binnen het vak door een koolstoffilter in een plastic automatisch aangedreven ventilator zak om het prestatievermogen te 6.4 Periodes dat het apparaat behouden. Plaats het filter in...
NEDERLANDS 7.1 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch ap- het stopcontact.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed ge- Zie 'De deur sluiten'. sloten. De functie FROSTMATIC is Raadpleeg de "functie ingeschakeld. FROSTMATIC". De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na enige middellijk na het drukken op storing.
NEDERLANDS Alleen een onderhoudsmonteur mag de 2. Stel de deur, indien nodig, af. verlichting vervangen. Neem contact op Raadpleeg de montageaanwijzingen. met de klantenservice. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op 7.3 De deur sluiten met de erkende servicedienst. 1.
NEDERLANDS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens In hoogte 1885 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230-240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 11.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............34 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
FRANÇAIS • L'appareil contient un sachet de • Si le circuit frigorifique est dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. endommagé, assurez-vous de Ce n'est pas un aliment. Jetez-le l'absence de flammes et de sources immédiatement. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
• Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent...
FRANÇAIS Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous La température à l'intérieur du au paragraphe « Alarme haute compartiment à vin peut être réglée température ». entre +6°C et +16°C. Réglages de température par défaut : Pour sélectionner une température • +10°C pour le compartiment à vin différente, reportez-vous au paragraphe •...
à nouveau la température 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à programmée. ce que le symbole correspondant s'affiche. Le voyant d'alarme continue L'indicateur MinuteMinder clignote. de clignoter jusqu'à ce que Le minuteur indique pendant quelques les conditions normales secondes la valeur programmée...
FRANÇAIS 4. UTILISATION QUOTIDIENNE 4.1 Nettoyage de l'intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à...
Vous pouvez également AVERTISSEMENT! activer manuellement le En cas de décongélation dispositif si nécessaire accidentelle, due par (reportez-vous au chapitre exemple à une coupure de « Fonction DYNAMICAIR »). courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué au paragraphe «...
FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation ; fonctionnement • enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets Les bruits suivants sont normaux lorsque en plastique et assurez-vous que les l'appareil est en cours de emballages sont étanches ;...
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 3. Rincez et séchez soigneusement. AVERTISSEMENT! 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le Reportez-vous aux chapitres condenseur et le compresseur situés concernant la sécurité. à l'arrière de l'appareil avec une brosse. 6.1 Avertissements généraux Cette opération améliore les...
FRANÇAIS leurs arômes et saveur naturels sans 2. Insérez le filtre à air dans le risque de contamination croisée. compartiment. 3. Fermez le volet. Pendant le fonctionnement, Pour de meilleures performances, le filtre veillez à toujours laisser le CLEANAIR CONTROL doit être changé volet d'aération fermé.
Page 30
Problème Cause probable Solution La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée. électrique à la prise de cou- rant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil.
Page 31
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La fonction FROSTMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonction FROSTMATIC ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au pas immédiatement après mal, il ne s'agit pas d'une...
Si ces conseils n'apportent après-vente. Contactez votre service pas de solution à votre après-vente agréé. problème, veuillez consulter le service après-vente agréé 7.3 Fermeture de la porte le plus proche. 1. Nettoyez les joints de la porte.
FRANÇAIS 8.3 Exigences en matière de ATTENTION! ventilation Consultez la notice de montage lors de Veillez à garantir une circulation d'air l'installation. suffisante à l'arrière de l'appareil. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 9. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Hauteur 1885 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
Page 35
FRANÇAIS recyclez vos produits électriques et ménagères. Emmenez un tel produit électroniques. Ne jetez pas les appareils dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. portant le symbole avec les ordures...
9. GERÄUSCHE......................51 10. TECHNISCHE DATEN.....................52 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
DEUTSCH B. in Nebengebäuden, Garagen oder • Nehmen Sie keine technischen Weinkellern. Änderungen am Gerät vor. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Stellen Sie keine elektrischen Geräte möchten, heben Sie es bitte an der (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn Vorderkante an, um den Fußboden solche Geräte nicht ausdrücklich vom nicht zu verkratzen.
2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde.
DEUTSCH Nach ein paar Sekunden ertönt Die Temperatur des Weinkühlers kann möglicherweise ein akustisches zwischen +6°C und +16°C eingestellt Alarmsignal. werden. Die Temperaturanzeigen zeigen die Standardtemperatur: jeweils eingestellte Standardtemperatur • +10°C für den Weinkühler • -18°C für das Gefriergerät Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren Die eingestellte Temperatur wird Sie unter „Temperaturwarnung“.
1. Drücken Sie Mode, bis das Die Alarmanzeige blinkt so entsprechende Symbol angezeigt lange, bis die normalen wird. Bedingungen Die Anzeige MinuteMinder blinkt. wiederhergestellt sind. Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) einige Sekunden lang an. 3.10 Alarm Tür offen 2.
Page 43
DEUTSCH VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen. 4.2 Luftzirkulation • Legen Sie die Ablagen nicht mit Schutzmaterialien, wie Papier, Karton oder Plastik aus, da diese die Nur die kurze Ablage kann in Luftzirkulation durch die geneigter Lage in die Ablagen verhindern.
4.7 Abtauen Die Funktion DYNAMICAIR schaltet sich ab, wenn die Tiefgefrorene oder gefrorene Tür geöffnet wird und Lebensmittel können vor der schaltet sich wieder ein, Verwendung je nach der zur Verfügung sobald die Tür geschlossen stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei wird.
DEUTSCH 5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Betriebsgeräusche Sie benötigen. • Verpacken Sie die einzufrierenden Folgende Geräusche sind während des Lebensmittelportionen stets luftdicht normalen Gerätebetriebs normal: in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und •...
6. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife. Sicherheitshinweise. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 6.1 Allgemeine Warnhinweise Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von VORSICHT! Fremdkörpern sind.
DEUTSCH 6.5 Austauschen des CLEANAIR CONTROL Filters Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche aufsaugt und so den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung optimal aufrecht erhält. Die Lüftungsklappe muss während des Betriebs stets geschlossen sein. Behandeln Sie den Luftfilter 2.
Page 48
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu- Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Gerät sche. wurden nicht ausgegli- stabil steht. chen. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde erst kürz- Siehe „Alarm Tür offen“ oder optisches Alarmsignal aus- lich eingeschaltet oder die „Hochtemperaturwarnung“.
Page 49
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- rung. erst nach einer Weile ein. dem Sie FROSTMATIC ge- drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst. nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle 7.3 Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
DEUTSCH • Das Gerät entspricht den EWG- VORSICHT! Richtlinien. Beachten Sie bei der Installation die 8.3 Anforderungen an die Montageanleitung. Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 9.
HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Höhe 1885 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230-240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
Page 53
DEUTSCH Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.