Publicité

Liens rapides

Montageanleitung Tischtennistisch
„Match 3.0"
Art.-Nr. 07135-600 / 07175-600
D
GB
F
NL
E
I
PL
Abb. ähnlich

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kettler Match 3.0

  • Page 1 Montageanleitung Tischtennistisch „Match 3.0“ Art.-Nr. 07135-600 / 07175-600 Abb. ähnlich...
  • Page 2: Wichtige Hinweise

    Gebrauch Ihres Tischtennis-Tisches. Bewahren Sie diese Anleitung zur Information bzw. für War- tungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Alle KETTLER-Produkte werden nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften konstruiert und unter einer ständigen Qualitätsüberwachung gefertigt. Die hieraus gewonnenen Erkenntnisse lassen wir in unsere Entwicklung einfließen. Aus diesem Grunde behalten wir uns Änderungen in Technik und Design vor, um unseren Kunden immer eine optimale Produktqualität bieten zu können.
  • Page 3 All KETTLER products are designed in accordance with the latest safety regulations and undergo a constant process of quality control during manufacturing. The knowledge gained in this process is used to constantly improve and develop our products. In order to offer our customers the very best in product quality, we reserve the right to make technical changes at any time.
  • Page 4: Instructions For Assembly

    Tous les produits KETTLER sont conçus conformément à l’état actuel des prescriptions de sécurité et fabriqués sous une surveillance constante de la qualité. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à...
  • Page 5: Consignes De Montage

    Om deze reden behouden wij ons het recht voor zowel technische als wijzigingen in het model aan te brengen om onze klanten steeds een optimaal produkt te kunnen bieden. Indien u desondanks klachten over dit KETTLER fitnessapparaat mocht hebben,...
  • Page 6: Voor Uw Veiligheid

    U dient daar- ■ De tafeltennistafel mag uitsluitend in de transportstand verschoven om beschadigde of versleten delen onmiddellijk door KETTLER worden, aangezien anders gevaar voor lichamelijk letsel bestaat. onderdelen te (laten) vervangen en de tafeltennistafel niet te ge- ■...
  • Page 7: Indicaciones Importantes

    Este producto de KETTLER ha sido construido conforme al último nivel de las normas de seguridad y bajo un permanente control de ca- lidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efec- tuar modificaciones técnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clientes un producto de óptima calidad.
  • Page 8: Piezas De Recambio

    Questo prodotto KETTLER è stato costruito secondo lo stato attuale delle prescrizioni di sicurezza in osservanza di una continua sorve- glianza della qualità. Facciamo influire nella nostra produzione le cognizioni ricavate in questo ambito. Per questo motivo ci riservia- mo di apportare modifiche tecniche e di design per essere in grado di offrire ai nostri clienti sempre una qualità...
  • Page 9: Istruzioni Di Montaggio

    Niniejszy produkt firmy KETTLER został skonstruowany zgodnie z aktualnym stanem przepisów bezpieczeństwa i wyprodukowany pod stałym nadzorem jakości. Uzyskaną stąd wiedzę przekazujemy do naszego działurozwoju. W związku z tym zastrzegamy sobie zmi- any techniczne i we wzornictwie, służące zapewnieniu naszym klientom optymalnej jakości produktu.
  • Page 10 Obsługa ■ Należy zagwarantować, że gra nie zostanie rozpoczęta przed wanie odpornej na wpływy atmosferyczne plandeki KETTLER, poprawnym ustawieniem i skontrolowaniem montażu stołu. nr art. 7032-300. ■ ■ Należy koniecznie zwrócić uwagę, aby płyty stołu do tenisa Do treningu jednoosobowego można oddzielne podnosić...
  • Page 11 ø12x6,4x12 SFL14 M6x49 M6x37 KETTLER Sie benötigen zusätzlich folgendes Werkzeug (Gehört nicht zum Lieferumfang): You also need the following tools (Not included): Vous avez besoin de cet util en complément (con compris dans la livraison) U heeft tevens volgend gereedschap nodig (Is niet in de levering ingesloten): Usted necesita adicionalmente la siguiente herramienta (no pertenece al volumen de suministro): Per eseguire il montaggio, Vi occorre il seguente attrezzo (non è...
  • Page 12 Messhilfe für Verschraubungsmaterial Measuring help for screw connections Ayuda para la medición del material de atornilladura Gabarit pour système de serrage Misura per materiale di avvitamento Meethulp voor schroefmateriaal Wzornik do połączeń śrubowych...
  • Page 13 nur für wetter- feste Tischten- nistische for weatherproof table-tennis tables only uniquement pour les ta- bles de tennis de table ré- sistantes aux intempéries alleen voor weerbestendige tafeltennistafels sólo para mesas de ping- pong resistentes a la in- temperie solo per tavoli da ping- pong resistenti alle intem- perie Tylko dla stołów pingpon-...
  • Page 14 M6x25 M6x50 ø12 ø12 M8x45 2x ø 25 Verschrauben Sie nun ein seitliches Verbindungsrohr mit den Atornille ahora un tubo lateral con las partes laterales. ¡Aten- Seitenteilen. Achtung: dieses Rohr wird nur zur Stabilisierung ción: este tubo se usa sólo para la estabilización durante el während der Montage eingesetzt und muß...
  • Page 15 3,9x13...
  • Page 16 3,9x13...
  • Page 17 M8x45 M6x30 4x ø 25 2x ø 12 1x M6 26x19x6mm ø 25 ø 25 B: Die Streben des Tragrahmens müssen hierbei ein wenig draagframe over de laatste verbindinggsbuis schuiven. zur Seite gebogen werden; gehen Sie hierbei vorsichtig vor! D: De verbindingsbuis moet nu aan de zijdelen worden vast- C: Setzen Sie nun eine Plattenhälfte auf.
  • Page 18 M6x60 4x ø12x6,3x3 2x ø12x6,4x12 2x M6 M6x37 1x ø15,5x8,4x3 2x ø12 1x M6 A: Verschrauben Sie die linke Schubstrebe mit dem Tragrah- A: Atornille el puntal de empuje izquierdo con el marco so- men. porte. B: Verschrauben Sie die rechte Schubstrebe mit Standsiche- B: Atornille el puntal de empuje derecho con seguro de la rung mit dem Tragrahmen.
  • Page 19 M6x49 2x ø12 2x M6 Verschrauben Sie die Kippsicherung mit Feststeller auf der linken ook hierbij weer aan de vergrendeling van het blad! Plattenseite. Rechts wird ebenso verfahren. Lösen Sie nun das vor- Atornille el seguro contra vuelco con encastramiento en el lado iz- montierte Verbindungsrohr auf der anderen Seite und führen Sie quierdo de la plancha.
  • Page 21 Herunterklappen der Plattenhälften Lowering the table halve Despliegue de los dos segmentos de la placa Rabattre les moitiés de la table Ribaltare le metà del tavolo Neerslaan van de plaathelften Opuszczanie płyt stołu Drücken Sie die linke Kippsicherung und legen Sie den Fest- Presione el seguro izquierdo y vuelque la manilla de fijación.
  • Page 22 Zusammenklappen der Plattenhälften Collapsing the table halves Plegar los segmentos de las placas Replier les moitiés de la table Chiudere le metà del tavolo Tesamenslaan van de plaathelften Składanie płyt stołu Drücken Sie den Hebel der Standsicherung nach oben und Presione la palanca de seguro de la estabilidad hacia arriba heben Sie die Plattenhälfte an.
  • Page 23 Rysunek i lista części zamiennych MATCH 3.0 07135-600 indoor MATCH 3.0 07175-600 outdoor Typenschild – Seriennummer Type label – Serial number HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG D-59469 Ense-Parsit Plaque signalétique – Numèro de serie Art.-Nr. 07044-000 Typeplaatje – Seriennummer 1-334 O - 1801 00001 geprüft nach prEN 14468-1, -2...
  • Page 24 PVC U-Scheibe 26x19x6 mm 10107067 10107067 Hutclip 10700003 10700003 TT-Rad 94111230 94111230 Räderset (o. Abb.) 94180291 94180291 Verbindungsstange M6 94111056 94111056 Sperrriegel 70130527 70130527 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit www.kettler.net docu 2962c/08.12...

Ce manuel est également adapté pour:

07135-60007175-600

Table des Matières